Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
151–200/202
portfolio
151 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0611
The Member States may authorize UCITS to employ techniques and instruments relating to transferable securities under the conditions and within the limits which they lay down provided that such techniques and instruments are used for the purpose of efficient portfolio management.
Države članice lahko odobrijo KNPVP, da uporabijo tehnike in instrumente v zvezi s prenosljivimi vrednostnimi papirji po pogojih in v mejah, ki jih določijo, pod pogojem, da se te tehnike in instrumenti uporabljajo zaradi učinkovitega vodenja portfelja.
152 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Advisory, intermediation and other auxiliary financial services on all the activities listed in subparagraphs (v) through (xv), including credit reference and analysis, investment and portfolio research and advice, advice on acquisitions and on corporate restructuring and strategy.
svetovanje, posredovanje in opravljanje drugih pomožnih finančnih storitev v zvezi z vsemi dejavnostmi, navedenimi v pododstavkih (v) do (xv), vključno s kreditno boniteto in analizami, raziskave in svetovanje v zvezi z naložbami in portfeljem in svetovanje pri akvizicijah, prestrukturiranju podjetij in oblikovanju strategije.
153 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2488
preventing any move, transfer, alteration, use of or dealing with funds in any way that would result in any change in their volume, amount, location, ownership, possession, character, destination or other change that would make possible the use of the funds, including portfolio management, except that
preprečevanje kakršnih koli gibanj, transferjev, sprememb, uporabe ali trgovanja s sredstvi, ki bi imeli za posledico spremembo obsega, zneskov, kraja, lastništva, posesti, lastnosti ali namembnosti ali kakršno koli drugo posledico, ki bi omogočila uporabo teh sredstev, vključno z upravljanjem vrednostnih papirjev;
154 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
It is therefore desirable to permit such companies to carry out also the activity of management of portfolios of investments on a client-by-client basis (individual portfolio management) including the management of pension funds as well as some specific non-core activities linked to the main business.
Zato je zaželeno, da se takšnim družbam dovoli tudi izvajanje dejavnosti upravljanja naložbenega premoženja posameznih strank (upravljanje individualnega premoženja), vključno z upravljanjem pokojninskih skladov kot tudi nekaterih posebnih pomožnih dejavnosti, ki so povezane z glavno dejavnostjo družbe.
155 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
unit trusts/common funds managed by the management company including portfolios for which it has delegated the management function but excluding portfolios that it is managing under delegation;
vzajemni skladi/skupna sredstva, ki jih upravlja družba za upravljanje, vključno s premoženji, katerih upravljanje je prenesla na drugo družbo, in razen premoženj, ki jih je prevzela v upravljanje;
156 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0077
The assets of the ECSC in liquidation, including both its loan portfolio and its investments, shall be used as necessary to meet the remaining obligations of the ECSC, in terms of its outstanding borrowings, of its commitments resulting from previous operating budgets, and of any unforeseeable liability.
Sredstva ESPJ v likvidaciji, vključno z njenim portfeljem kreditov in vlaganji, se po potrebi uporabijo za poravnavo preostalih obveznosti ESPJ v smislu neporavnanih dolgov, obveznosti iz preteklih operativnih proračunov in vseh nepredvidenih obveznosti.
157 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0108
The Member States may authorise UCITS to employ techniques and instruments relating to transferable securities and money market instruments under the conditions and within the limits which they lay down provided that such techniques and instruments are used for the purpose of efficient portfolio management.
Države članice lahko dovolijo KNPVP uporabo tehnike in instrumentov v zvezi s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga pod pogoji in znotraj omejitev, ki jih določijo, pod pogojem, da se te tehnike in instrumenti uporabijo za učinkovito upravljanje portfelja.
158 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0881
"freezing of funds" means preventing any move, transfer, alteration, use of or dealing with funds in any way that would result in any change in their volume, amount, location, ownership, possession, character, destination or other change that would enable the use of the funds, including portfolio management;
"zamrznitev sredstev" pomeni preprečitev vsakršnega premika, transferjev, sprememb, uporabe ali kakršnega koli ravnanja z sredstvi, kar bi imelo za posledice spremembe v njihovi količini, znesku, lokaciji, lastništvu, posesti, vrsti, namembnosti ali druge spremembe, ki bi omogočile uporabo takih sredstev, vključno z upravljanjem portfeljev;
159 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0031
the value-at-risk measures of sub-portfolios of debt and equity positions that contain specific risk.
meri tvegane vrednosti podportfeljev za pozicije dolžniških in lastniških finančnih instrumentov, ki vsebujejo posebno tveganje.
160 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0674
They shall cover both direct costs, such as acquisition commissions or the cost of drawing up the insurance document or including the insurance contract in the portfolio, and indirect costs, such as advertising costs or the administrative expenses connected with the processing of proposals and the issuing of policies.
Krijejo tako neposredne stroške, kot so provizija za sklepanje ali stroške za sestavo zavarovalnega dokumenta ali za vključitev zavarovalne pogodbe v portfelj, kot tudi posredne stroške, na primer stroške oglaševanja ali upravne stroške v zvezi z obdelavo ponudb in izdajanjem zavarovalnih polic.
161 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1670
"For the enterprises defined in section 3 of Annex 5 to Regulation (EC, Euratom) No 58/97, the production value is defined as gross premiums earned, plus total portfolio investment income, plus other services produced, minus gross claims incurred, excluding claims management expenses, plus capital gains and provisions.
"Za podjetja iz oddelka 3 Priloge 5 k Uredbi (ES, Euratom) št. 58/97 se vrednost proizvodnje opredeli kakor kosmati prihodki od premij plus skupni prihodek iz portfeljskih naložb, plus prihodek za druge opravljene storitve, minus kosmati odhodki za škode, izključujoč stroške reševanja škodnih primerov, plus kapitalski dobiček in rezervacije.
162 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0022
Managing portfolios of investments in accordance with mandates given by investors on a discriminatory, client-by-client basis where such portfolios include one or more of the instruments listed in Section B.
Upravljanje portfeljev naložb s preudarkom v skladu s pooblastili za posamezne vlagatelje, če ti portfelji vključujejo enega ali več instrumentov, naštetih v oddelku B.
163 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0017
Notwithstanding point 6, the liquidators must add to the said assets the yield therefrom and the value of the pure premiums received in respect of the class of business concerned between the opening of the winding-up proceedings and the time of payment of the insurance claims or until any transfer of portfolio is effected.
Ne glede na točko 6 morajo upravitelji prenehanja navedenim sredstvom dodati njihov donos in vrednost čistih premij prejetih glede zadevne vrste posla med začetkom postopka prenehanja in časom plačila zavarovalnih zahtevkov ali dokler se ne izvede prenos portfelja.
164 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
other collective investment undertakings managed by the management company including portfolios for which it has delegated the management function but excluding portfolios that it is managing under delegation.
drugi kolektivni naložbeni podjemi, ki jih upravlja družba za upravljanje, vključno s premoženji, katerih upravljanje je prenesla na druge družbe, in razen premoženj, ki jih je prevzela v upravljanje.
165 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
This item shall comprise, under (b), bills eligible for refinancing with central banks, i. e. all bills held in portfolio what were purchased from credit institutions or from customers to the extent that they are eligible, under national law, for refinancing with the central banks of the country or countries in which a credit institution is established.
Ta postavka pod (b) obsega vrednostne papirje, ki ustrezajo pogojem za refinanciranje pri centralnih bankah, to so vsi vrednostni papirji v portfelju, ki so jih odkupile kreditne institucije ali stranke, če v skladu z nacionalno zakonodajo izpolnjujejo pogoje za refinanciranje pri centralnih bankah države ali držav, v katerih je kreditna institucija ustanovljena.
166 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2580
"Freezing of funds, other financial assets and economic resources" means the prevention of any move, transfer, alteration, use of or dealing with funds in any way that would result in any change in their volume, amount, location, ownership, possession, character, destination or other change that would enable the funds to be used, including portfolio management.
"Zamrznitev denarnih sredstev, drugega finančnega premoženja in gospodarskih virov" pomeni preprečitev vsakršnega gibanja, prenosa, spremembe, uporabe ali kakršnega koli ravnanja s sredstvi, kar bi povzročilo spremembe njihove količine, zneska, lokacije, lastništva, posedovanja, vrste, namembnosti ali druge spremembe, ki bi omogočile uporabo sredstev vključno z upravljanjem portfeljev.
167 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
The effect of any change in the policy for determining components of cash and cash equivalents, for example, a change in the classification of financial instruments previously considered to be part of an enterprise's investment portfolio, is reported in accordance with IAS 8, net profit or loss for the period, fundamental errors and changes in accounting policies.
Posledico vsake spremembe v rešitvah za opredeljevanje sestavnih delov denarnih sredstev in njihovih ustreznikov, na primer spremembe pri razvrstitvi finančnih inštrumentov, ki so bili prej obravnavani kot sestavina finančnega portfelja podjetja, je treba objaviti v skladu z MRS 8 - Čisti poslovni izid v obdobju, bistvene napake in spremembe računovodskih usmeritev.
168 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In order to constitute appropriate reserves allowing for the payment of claims, insurance undertakings, which are also considered as institutional investors, usually hold a huge portfolio of investments in shares, interest-bearing securities, land and property and other assets which provide an annual revenue which is not considered as turnover for insurance undertakings.
Da bi ustvarile ustrezne rezerve za izplačilo zahtevkov, imajo ponavadi zavarovalnice, ki se smatrajo tudi za institucionalne vlagatelje, velik portfelj naložb v delnicah, obrestovanih vrednostnih papirjih, zemljiščih in premoženju in drugem imetju, ki zagotavlja letni prihodek, za katerega se smatra, da ni promet za zavarovalnice.
169 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0031
Whereas it is necessary to have a transitional capital regime on an optional basis for investment firms and credit institutions undertaking significant commodities business, having a diversified commodity portfolio and being not yet able to use models for the purpose of calculating the commodities risk capital requirement, in order to ensure a harmonious application of this Directive;
ker je za zagotavljanje usklajenega izvajanja te direktive potreben neobvezen prehoden kapitalski režim za investicijske družbe in kreditne institucije, ki sklepajo na borzi velike posle z borznim blagom, imajo razpršen portfelj borznega blaga in še niso sposobne uporabljati modelov za izračunavanje kapitalskih zahtev za tveganja v zvezi z borznim blagom;
170 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0819
The EIF's obligation to pay its share of financing losses to the intermediary will continue until the cumulative amount of payments made to cover losses from a specific financing portfolio, reduced where appropriate by the cumulative amount of corresponding loss recoveries, together with other revenue, reaches a pre-agreed amount, after which the EIF's guarantee is automatically cancelled.
Obveznost EIF, da plača svoj delež finančnih izgub posredniku traja, dokler kumulativni znesek plačil za pokritje izgub iz posebnega finančnega portfelja, po potrebi zmanjšan za kumulativni znesek ustreznega pokritja izgub, skupaj z drugimi prihodki ne doseže predhodno dogovorjenega zneska, nakar garancija EIF avtomatsko preneha.
171 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
With regard to collective portfolio management (management of unit trusts/common funds and investment companies), the authorisation granted to a management company authorised in its home Member State should permit the company to carry on in host Member States the following activities: to distribute the units of the harmonised unit trusts/common funds managed by the company in its home Member State;
Kar zadeva upravljanje zbranega premoženja (upravljanje vzajemnih skladov/skupnih sredstev in investicijskih družb), mora dovoljenje, izdano družbi za upravljanje v matični državi članici, tej družbi dovoljevati, da v državah članicah gostiteljicah nadaljuje z opravljanjem naslednjih dejavnosti: distribucija enot vzajemnih skladov/skupnih sredstev, ki jih taka družba upravlja v matični državi članici;
172 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
The provisions on transfers of portfolios must be in line with the single legal authorisation system provided for in this Directive.
Določbe o prenosih zavarovalnih portfeljev morajo biti usklajene s sistemom enotnega uradnega dovoljenja, ki ga določa ta direktiva.
173 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
management of portfolios of investments, including those owned by pension funds, in accordance with mandates given by investors on a discretionary, client-by-client basis, where such portfolios include one or more of the instruments listed in Section B of the Annex to the ISD,
upravljanje naložbenega premoženja, vključno tistega, ki je v lasti pokojninskih skladov, ki se upravlja v skladu s pooblastili, ki jih dajo vlagatelji na podlagi zaupnosti in individualnega dogovora, če to premoženje vljučuje enega ali več instrumentov, navedenih v oddelku B Priloge k ISD,
174 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
When providing investment advice or portfolio management the investment firm shall obtain the necessary information regarding the client's or potential client's knowledge and experience in the investment field relevant to the specific type of product or service, his financial situation and his investment objectives so as to enable the firm to recommend to the client or potential client the investment services and financial instruments that are suitable for him.
Pri izvajanju investicijskega svetovanja ali upravljanja portfeljev mora investicijsko podjetje pridobiti potrebne informacije v zvezi z znanjem in izkušnjami stranke ali potencialne stranke na investicijskem področju glede na specifičen proizvod ali storitev, njen finančni položaj in njene investicijske cilje, da bi družba stranki ali potencialni stranki lahko priporočila njej primerne investicijske storitve in finančne instrumente.
175 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0031
If competent authorities allow this back-testing to be performed on the basis of relevant sub-portfolios, these must be chosen in a consistent manner.
Če pristojni organi dovolijo, da se to testiranje za nazaj izvaja na podlagi ustreznih podportfeljev, mora biti izbira teh dosledna.
176 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
When appropriate, the competent authorities of the host Member State shall, on receipt of the information referred to in paragraph 1, indicate to the management company the conditions, including the rules of conduct to be respected in the case of provision of the portfolio management service mentioned in Article 5(3) and of investment advisory services and custody, with which, in the interest of the general good, the management company must comply in the host Member State.
Kjer je to primerno, pristojni organi države članice gostiteljice po prejemu informacij iz odstavka 1 družbi za upravljanje navedejo pogoje, vključno s pravili ravnanja, ki se morajo upoštevati v primeru določb o opravljanju storitev upravljanja premoženja iz člena 5(3) ter storitev naložbenega svetovanja in skrbništva, katere mora družba za upravljanje v interesu splošnega dobra izpolnjevati v državi članici gostiteljici.
177 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0049
Whereas the provisions on transfers of portfolios must be adapted to bring them into line with the single authorization system introduced by this Directive;
ker je treba spremeniti določbe o prenosu portfelja, da bodo usklajene z enotnim sistemom dovoljenj, uvedenih s to direktivo;
178 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
In those Member States which exercise the option provided for in Article 37, this item shall also include the net profit or loss on transactions in securities included in Assets items 5 and 6 which are neither held as financial fixed Assets as defined in Article 35 (2) nor included in a trading portfolio, together with value adjustments and value re-adjustments on such securities taking into account, where Article 36 (2) has been applied, the difference resulting from application of that article.
V tistih državah članicah, v katerih se izvaja možnost iz člena 37, ta postavka vsebuje tudi čisti dobiček ali izgubo iz transakcij z vrednostnimi papirji iz postavk 5 in 6 sredstev, ki niso stalna finančna sredstva, kakor je opredeljeno v členu 35(2), niti vključena v trgovalni portfelj, skupaj s popravki vrednosti in ponovnimi popravki vrednosti teh vrednostnih papirjev, upoštevajoč, če se uporabi člen 36(2), razliko, ki izvira iz uporabe tega člena.
179 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
loans and advances to credit institutions and customers (Assets items 3 and 4) and debt securities, shares and other variable-yield securities included in Assets items 5 and 6 which are neither held as financial fixed assets as defined in Article 35 (2) not included in a trading portfolio to be shown at a value lower than that which would result from the application of Article 39(1) of Directive 78/660/EEC, where that is required by the prudence dictated by the particular risks associated with banking.
da se posojila do kreditnih institucij in strank (postavki 3 in 4 sredstev) in dolžniške vrednostne papirje, delnice ter druge vrednostne papirje s spremenljivo donosnostjo iz postavk 5 in 6 sredstev, ki niso niti stalna finančna sredstva, kakor je opredeljeno v členu 35(2), niti niso vključena v trgovalni portfelj, prikažejo po nižji vrednosti od tiste, ki bi izvirala iz uporabe člena 39(1) Direktive 78/660/EGS, če to zahteva varnost poslovanja, ki jo narekujejo posebna tveganja, povezana z bančništvom.
180 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
When the value of the portfolios of the management company, exceeds EUR 250000000, the management company shall be required to provide an additional amount of own funds.
Če vrednost premoženja v upravljanju družbe za upravljanje presega 250 000 000 EUR, se zahteva, da družba za upravljanje zagotovi dodaten znesek lastnih sredstev.
181 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
The activity of management of portfolios of investments is an investment service already covered by Council Directive 93/22/EEC of 10 May 1993 on investment services in the securities field(5).
Dejavnost upravljanja naložbenega premoženja je investicijska storitev, ki jo pokriva že Direktiva 93/22/EGS z dne 10. maja 1993 o finančnih storitvah na področju vrednostnih papirjev 1.
182 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
Before the branch of a management company starts business, the competent authorities of the host Member State shall, within two months of receiving the information referred to in paragraph 2, prepare for the supervision of the management company and, if necessary, indicate the conditions, including the rules mentioned in Articles 44 and 45 in force in the host Member State and the rules of conduct to be respected in the case of provision of the portfolio management service mentioned in Article 5(3) and of investment advisory services and custody, under which, in the interest of the general good, that business must be carried on in the host Member State.
Preden podružnica družbe za upravljanje začne delovati, se pristojni organi države članice gostiteljice v dveh mesecih po prejemu vseh podatkov iz odstavka 2 pripravijo za nadzor nad družbo za upravljanje in, če je to potrebno, navedejo pogoje, vključno s pravili iz členov 44 in 45, veljavnimi v državi članici gostiteljici, ter splošnimi pravili ravnanja, ki se morajo upoštevati v primeru opravljanja storitev upravljanja premoženja iz člena 5(3) ter storitev naložbenega svetovanja in skrbništva, na podlagi katerih se mora ta dejavnost v interesu javne koristi opravljati v državi članici gostiteljici.5.
183 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
Notwithstanding paragraph 32, the competent authorities may allow the capital requirement against specific risk to be 2 % rather than 4 % for those portfolios of equities that an institution holds which meet the following conditions:
Ne glede na odstavek 32 lahko pristojni organi dovolijo, da kapitalska zahteva za posebno tveganje namesto 4 % znaša 2 % za tiste portfelje lastniških vrednostnih papirjev, ki izpolnjujejo naslednje pogoje:
184 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
This additional amount of own funds shall be equal to 0,02 % of the amount by which the value of the portfolios of the management company exceeds EUR 250000000. The required total of the initial capital and the additional amount shall not, however, exceed EUR 10000000.
Ta dodatni znesek lastnih sredstev mora biti enak 0,02 % zneska, za katerega vrednost premoženja v upravljanju družbe za upravljanje presega 250 000 000 EUR. Vendar zahtevani skupni znesek osnovnega kapitala in dodatnih sredstev ne sme presegati 10 000 000 EUR.
185 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0357
If a Member State, on the conditions laid down by national law, authorizes undertakings established within its territory to transfer all or part of their portfolios of contracts to an accepting office established in another Member State which is not the Member State of provision of services, it shall ensure that the following conditions are fulfilled:
Če država članica pod pogoji, opredeljenimi v nacionalni zakonodaji, pooblasti podjetja, ustanovljena na njenem ozemlju, da v celoti ali delno prenesejo svoje portfelje zavarovalnih pogodb na prevzemno zavarovalnico, ustanovljeno v drugi državi članici, ki ni država članica opravljanja storitev, zagotovi, da so izpolnjeni naslednji pogoji:
186 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0049
Under the conditions laid down by national law, each Member State shall authorize agencies and branches set up within its territory and covered by this Title to transfer all or part of their portfolios of contracts to an insurance undertaking with a head office in another Member State if the competent authorities of that Member State certify that after taking the transfer into account the accepting office possesses the necessary solvency margin.
Vsaka država članica po pogojih, ki jih predpisuje nacionalno pravo, odobri zastopstvom in podružnicam, ki so ustanovljene na njenem ozemlju in jih zajema ta naslov, prenos celotnega ali dela portfelja pogodb zavarovalnici s sedežem v drugi državi članici, če pristojni organi te države članice potrdijo, da ima poslovalnica prejemnica po prejemu prenosa na račun ustrezen minimalni kapital.
187 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
Under the conditions laid down by national law, each Member State shall authorise agencies and branches set up within its territory and covered by this Title to transfer all or part of their portfolios of contracts to an assurance undertaking with a head office in another Member State, if the competent authorities of that Member State certify that after taking the transfer into account the accepting office possesses the necessary solvency margin.
Vsaka država članica pod pogoji, določenimi z nacionalnim pravom, pooblasti zastopstva in podružnice, ki so ustanovljeni na njenem ozemlju in zajeti v tem naslovu, da v celoti ali delno prenesejo portfelj zavarovalnih pogodb na zavarovalnico s sedežem v drugi državi članici, če pristojni organi navedene države članice potrdijo, da ima prevzemna poslovalnica potem, ko je upoštevan prenos, potreben minimalni kapital.
188 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0049
Under the conditions laid down by national law, each Member State shall authorize agencies and branches set up within its territory and covered by this Title to transfer all or part of their portfolios of contracts to an accepting office established in the same Member State if the competent authorities of that Member State or, if appropriate, of the Member State referred to in Article 26 certify that after taking the transfer into account the accepting office possesses the necessary solvency margin.
Vsaka država članica po pogojih, ki jih predpisuje nacionalno pravo, odobri zastopstvom in podružnicam, ki so ustanovljene na njenem ozemlju in jih zajema ta naslov, prenos celotnega ali dela portfelja pogodb prevzemni poslovalnici, ustanovljeni v isti državi članici, če pristojni organi te države članice ali, če je primerno, tistih držav članic, ki so navedene v členu 26, potrdijo, da ima poslovalnica prejemnica po prejemu prenosa na račun ustrezen minimalni kapital.
189 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
Under the conditions laid down by national law, each Member State shall authorise agencies and branches set up within its territory and covered by this Title to transfer all or part of their portfolios of contracts to an accepting office established in the same Member State if the competent authorities of that Member State or, if appropriate, those of the Member State referred to in Article 56 certify that after taking the transfer into account the accepting office possesses the necessary solvency margin.
Vsaka država članica pod pogoji, določenimi z nacionalnim pravom, pooblasti zastopstva in podružnice, ki so ustanovljeni na njenem ozemlju in zajeti v tem naslovu, da v celoti ali delno prenesejo portfelj zavarovalnih pogodb na prevzemno poslovalnico s sedežem v isti državi članici, če pristojni organi navedene države članice ali po potrebi organi države članice iz člena 56 potrdijo, da ima prevzemna poslovalnica potem, ko je upoštevan prenos, potreben minimalni kapital.
190 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0049
Under the conditions laid down by national law, each Member State shall authorize insurance undertakings with head offices within its territory to transfer all or part of their portfolios of contracts, concluded either under the right of establishment or the freedom to provide services, to an accepting office established within the Community, if the competent authorities of the home Member State of the accepting office certify that after taking the transfer into account the latter possesses the necessary solvency margin.
Po pogojih, ki jih predpisuje nacionalno pravo, država članica odobri zavarovalnicam s sedežem na njenem ozemlju prenos celotnega ali dela portfelja pogodb, sklenjenih iz naslova pravice do ustanavljanja ali svobode opravljanja storitev, prevzemni poslovalnici, ustanovljeni v Skupnosti, če pristojni organi matične države članice prevzemne poslovalnice potrdijo, da ima ta po prejemu prenosa na račun ustrezen minimalni kapital.
191 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
Under the conditions laid down by national law, each Member State shall authorise assurance undertakings with head offices within its territory to transfer all or part of their portfolios of contracts, concluded under either the right of establishment or the freedom to provide services, to an accepting office established within the Community, if the competent authorities of the home Member State of the accepting office certify that after taking the transfer into account, the latter possesses the necessary solvency margin.
Vsaka država članica pod pogoji, določenimi z nacionalnim pravom, pooblasti zavarovalnice s sedežem na njenem ozemlju, da v celoti ali delno prenesejo portfelj zavarovalnih pogodb, sklenjenih bodisi iz naslova pravice do ustanavljanja bodisi iz naslova svobode opravljanja storitev, na prevzemno poslovalnico s sedežem v Skupnosti, če pristojni organi domače države članice prevzemne poslovalnice potrdijo, da ima slednje ob upoštevanju prenosa potrebni minimalni kapital.
192 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0357
Each Member State shall, on the conditions laid down by national law, authorize undertakings which are established within its territory to transfer all or part of their portfolios of contracts for which that State is the State where the risk is situated to an accepting office established in that same Member State, if the supervisory authorities of the Member State in which the head office of the accepting office is located certify that the latter possesses the necessary margin of solvency after taking the transfer into account.
Vsaka država članica pod pogoji, opredeljenimi z nacionalno zakonodajo, pooblasti podjetja, ki so ustanovljena na njenem ozemlju, da v celoti ali delno prenesejo portfelj zavarovalnih pogodb, za katere ta država predstavlja državo, v kateri je nevarnost, na prevzemno zavarovalnico, ustanovljeno v tej isti državi članici, če nadzorni organi države članice, v kateri je sedež prevzemnega podjetja, potrdijo, da ima slednje ob upoštevanju prenosa zahtevano kapitalsko ustreznost.
193 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0357
Each Member State shall, on the conditions laid down by national law, authorize undertakings established within its territory to transfer all or part of their portfolios of contracts concluded in the circumstances referred to in Article 12 (1) to an accepting office established in the Member State of provision of services if the supervisory authorities of the Member State in which the head office of the accepting office is located certify that the latter possesses the necessary margin of solvency after taking the transfer into account.
Vsaka država članica pod pogoji, opredeljenimi z nacionalno zakonodajo, pooblasti podjetja, ustanovljena na njenem ozemlju, da v celoti ali delno prenesejo portfelj zavarovalnih pogodb, sklenjenih v okoliščinah iz člena 12(1), na prevzemno zavarovalnico, ustanovljeno v državi članici opravljanja storitev, če nadzorni organi države članice, v kateri je sedež prevzemnega podjetja, potrdijo, da ima slednje ob upoštevanju prenosa zahtevano kapitalsko ustreznost.
194 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0357
Each Member State shall, on the conditions laid down by national law, authorize undertakings established within its territory to transfer all or part of their portfolios of contracts concluded in the circumstances referred to in Article 12 (1) to an accepting office established in the same Member State if the supervisory authorities of the Member State in which the head office of the accepting office is located certify that the accepting office possesses the necessary margin of solvency after taking the transfer into account and if it fulfils the conditions in Articles 13 to 16 in the Member State of provision of services.
Vsaka država članica pod pogoji, opredeljenimi z nacionalno zakonodajo, pooblasti podjetja, ustanovljena na njenem ozemlju, da v celoti ali delno prenesejo portfelj zavarovalnih pogodb, sklenjenih v okoliščinah iz člena 12(1), na prevzemno zavarovalnico, ustanovljeno v isti državi članici, če nadzorni organi države članice, v kateri je sedež prevzemnega podjetja, potrdijo, da ima slednje ob upoštevanju prenosa zahtevano kapitalsko ustreznost, in če v državi članici opravljanja storitev izpolnjuje pogoje iz členov 13 do 16.
195 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0049
If under the conditions laid down by national law a Member State authorizes agencies and branches set up within its territory and covered by this Title to transfer all or part of their portfolios of contracts to an agency or branch covered by this Title and set up within the territory of another Member State it shall ensure that the competent authorities of the Member State of the accepting office or, if appropriate, of the Member State referred to in Article 26 certify that after taking the transfer into account the accepting office possesses the necessary solvency margin, that the law of the Member State of the accepting office permits such a transfer and that that State has agreed to the transfer.
Če država članica po pogojih, ki jih predpisuje nacionalno pravo, odobri zastopstvom in podružnicam, ki so ustanovljene na njenem ozemlju in jih zajema ta naslov, prenos celotnega ali dela portfelja pogodb agenciji ali podružnici, ki jo zajema ta naslov in je ustanovljena na ozemlju druge države članice, in zagotovi, da pristojni organi države članice prevzemne poslovalnice ali, če je primerno, države članice, navedene v členu 26, potrdijo, da ima poslovalnica prejemnica po prejemu prenosa na račun ustrezen minimalni kapital, da zakonodaja države članice prevzemne poslovalnice dovoljuje tak prenos in da je država soglašala s prenosom.
196 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
If under the conditions laid down by national law, a Member State authorises agencies and branches set up within its territory and covered by this Title to transfer all or part of their portfolios of contracts to an agency or branch covered by this Title and set up within the territory of another Member State, it shall ensure that the competent authorities of the Member State of the accepting office or, if appropriate, of the Member State referred to in Article 56 certify that after taking the transfer into account the accepting office possesses the necessary solvency margin, that the law of the Member State of the accepting office permits such a transfer and that the State has agreed to the transfer.
Če država članica pod pogoji, določenimi z nacionalnim pravom, pooblasti zastopstva in podružnice, ki so ustanovljeni na njenem ozemlju in zajeti v tem naslovu, da v celoti ali delno prenesejo portfelj zavarovalnih pogodb na zastopstvo ali podružnico, zajeto v tem naslovu in ustanovljeno na ozemlju druge države članice, zagotovi, da pristojni organi države članice prevzemne poslovalnice ali po potrebi države članice iz člena 56 potrdijo, da ima prevzemna poslovalnica potem, ko je upoštevan prenos, potreben minimalni kapital, da pravo države članice prevzemne poslovalnice dovoljuje tak prenos in da država soglaša s prenosom.
197 Prevod
promet
Asset management, such as cash or portfolio management, all forms of collective investment management, pension fund management, custodial depository and trust services
Upravljanje premoženja, kot na primer upravljanje gotovine ali portfelja, vse oblike upravljanja skupnih naložb, upravljanje pokojninskih skladov, depotne in skrbniške storitve
198 Prevod
promet
asset management, such as cash or portfolio management, all forms of collective investment management, pension fund management, custodial, depository and trust services;
upravljanje premoženja, kot na primer upravljanje gotovine ali portfelja, vse oblike upravljanja skupnih investicij, upravljanje pokojninskih skladov, depotne in skrbniške storitve;
199 Prevod
promet
Financial portfolio management services supplied by securities intermediaries established as legal persons in Chile, require prior enrolment in the Register of stockbrokers and securities agents maintained by the SVS.
Za opravljanje storitev upravljanja finančnega portfelja, ki jih zagotavljajo posredniki za vrednostne papirje, ustanovljeni kot pravne osebe v Čilu, se zahteva predhodni vpis v register borznih posrednikov in agentov za vrednostne papirje, ki ga vodi SVS.
200 Prevod
promet
Advisory intermediation and other auxiliary financial services on all the activities listed in points 1 to 10, including credit reference and analysis, investment and portfolio research and advice, advice on acquisitions and on corporate restructuring and strategy
Svetovalno posredovanje in druge pomožne finančne storitve za vse dejavnosti, navedene v točkah 1 do 10, vključno z bonitetnimi podatki in analizo, raziskavami in svetovanjem glede naložb in portfelja, svetovanje pri nakupih ter prestrukturiranju in strategiji podjetij
Prevodi: en > sl
151–200/202
portfolio