Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
151–200/298
product comparison
151 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1531
A comparison of the prices of Malaysian CTVs as reported by Eurostat and by the cooperating Turkish and Thai exporting producers with those of the Community industry in the IP per screen sizes shows that the prices of the CTVs originating in Malaysia undercut those of the Community industry between 17 % and 21%.
Primerjava cen malezijskih BTV, kakor jih poroča Eurostat in kakor so jih sporočili sodelujoči turški in tajski proizvajalci izvozniki, s cenami industrije Skupnosti v OP po velikostih zaslona kaže, da so bile cene BTV s poreklom iz Malezije nelojalno nižale cene industrije Skupnosti, in sicer za od 17 % do 21 %.
152 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1531
A comparison of the prices of Korean CTVs as reported by Eurostat and by the cooperating Turkish and Thai exporting producers with those of the Community industry in the review IP per screen sizes shows that the prices of the CTVs originating in Korea undercut those of the Community industry between 11 % and 36%.
Primerjava cen korejskih BTV, kakor jih poroča Eurostat in kakor so jih sporočili sodelujoči turški in tajski proizvajalci izvozniki, s cenami industrije Skupnosti v OP po velikostih zaslona kaže, da so bile cene BTV s poreklom iz Koreje precej nižje od cen industrije Skupnosti, in sicer za od 11 % do 36 %.
153 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0960
The Indian exporting producer claimed that the comparison was not made at the proper level of trade, since the vast majority of its exports to the Community concerned sales to Original Equipment Manufacturers (`OEM` ), whereas the Community industry is allegedly mainly oriented towards end users and retail outlets.
Indijski proizvajalec izvoznik je trdil, da primerjava ni potekala na pravilni stopnji trgovine, saj je velika večina njegovega izvoza v Skupnost predstavljala prodajo proizvajalcem originalne opreme ("OEM"), medtem ko je industrija Skupnosti domnevno usmerjena predvsem h končnim porabnikom in maloprodajnim mestom.
154 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0969
As potash is a bulk product with transport costs representing a large proportion of the selling price, and in view of the significant distance between the Belarusian and Russian mines and the nearest port or frontier, it was decided that the comparison should be carried out on an ex-mine basis, as in the previous investigation.
Ker je kalijev klorid izdelek v razsutem stanju, pri katerem stroški prevoza pomenijo velik del prodajne cene, je bil glede na precejšnjo razdaljo med beloruskimi in ruskimi rudniki ter najbližjim pristaniščem ali mejo sprejet sklep, da je treba primerjavo opraviti na ravni franko rudnik, tako kot v predhodni preiskavi.
155 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1796
Poland was, however, considered to be appropriate given its low level of import duty, the openness and size of its domestic market, the existence of competition between local producers, and the fact that Polish SWR provided, overall, the most representative comparison in terms of matching models with those of China and the Ukraine.
Vendar pa se je Poljska štela za primerno izbiro zaradi njene nizke stopnje uvoznih dajatev, odprtosti in velikosti njenega domačega trga, obstoja konkurence med lokalnimi proizvajalci in dejstva, da so poljske JŽV na splošno nudile najbolj reprezentativno primerjavo v smislu modelov, ki ustrezajo modelom iz Kitajske in Ukrajine.
156 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31993R2861
Several other Chinese producers and one Taiwanese producer claimed that, in the comparison of normal value oh the Taiwanese market with export price, no adjustment had been made to reflect the differences in direct selling expenses for sales to OEM customers on the export market and for sales to non-OEM customers on the domestic market.
Več drugih kitajskih proizvajalcev in en tajvanski proizvajalec so trdili, da se pri primerjavi normalne vrednosti na tajvanskem trgu z izvoznimi cenami ni uvedlo nobene prilagoditve, ki bi odražala razlike v stroških neposredne prodaje za prodaje strankam OEM na izvoznem trgu in za prodaje strankam, ki niso OEM, na domačem trgu.
157 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
This was done since the on-the-spot verification showed that product types with different characteristics resulting in different costs and market values were grouped under the same PCN's. In order to make a fair and accurate comparison between normal value and export price as required by Article 2 (10) of the Basic Regulation, the internal product categorisation of the company was used.
Do tega je prišlo, ker so preverjanja na mestu samem pokazala, da so bile vrste izdelkov z različnimi značilnostmi, ki so imele za posledico različne stroške in tržne vrednosti, uvrščene pod isto kontrolno številko izdelka. Da bi zagotovili pošteno in točno primerjavo med normalno vrednostjo in izvozno ceno, kakor zahteva člen 2(10) osnovne uredbe, je bila uporabljena notranja kategorizacija izdelkov podjetja.
158 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0469
In addition, the exporting producer based its claim of no dumping on a comparison of the export prices of one model to the Community when compared to the prices of a newer version of that model when sold in Singapore with the latter adjusted by over 20 % to take account of allegedly higher production costs of the model sold in Singapore.
Proizvajalec-izvoznik je svojo trditev, da dampinga ni, utemeljil tudi s primerjavo cen enega modela za izvoz v Skupnost s prodajnimi cenami nove različice tega modela v Singapuru, pri čemer so bile slednje kasneje prilagojene za več kot 20 %, da bi se upoštevali domnevno višji proizvodni stroški modela, prodajanega v Singapuru.
159 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
As a result of this examination, no significant differences have been found as compared to the methodology applied at the provisional stage, i.e. the comparison of the weighted average ex-works prices of the Community producers to the weighted average export prices of each exporting producer concerned, for each type of malleable fittings.
S to preiskavo niso bile ugotovljene nobene večje razlike v primerjavi z metodologijo, uporabljene v začasni fazi, tj. primerjavo ponderiranih povprečnih cena franko tovarna proizvajalcev v Skupnosti s ponderiranimi povprečnimi izvoznimi cenami vsakega zadevnega proizvajalca izvoznika za vsak tip tempranih pritrdilnih elementov.
160 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1972
It is considered appropriate to give some guidance as to what has to be done if, pursuant to Article 2(5) of Regulation (EC) No 384/96, the records do not reasonably reflect the costs associated with the production and sale of the product under consideration, in particular in situations where because of a particular market situation sales of the like product do not permit a proper comparison.
Za ustrezno velja, da se udeležene pouči, kaj storiti, če v skladu s členom 2(5) Uredbe (ES) št. 384/96 evidence niso primeren odraz stroškov, povezanih s proizvodnjo in prodajo obravnavanega izdelka zlasti v situacijah, ko zaradi posebnih tržnih razmer prodaje podobnega izdelka ne omogočajo ustrezne primerjave.
161 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
Indeed, it was established that such an exclusion would have neither any impact on the trends of the economic indicators pertaining to the Community industry, nor on the standing of the Community industry, since the production of this Community producer was small in comparison to the total production of the other Community industry producers.
Kajti ugotovljeno je bilo, da taka izključitev ne bi vplivala niti na trende gospodarskih kazalcev, ki se nanašajo na industrijo Skupnosti, niti na položaj industrije Skupnosti, saj je bila proizvodnja tega proizvajalca Skupnosti majhna v primerjavi s skupno proizvodnjo drugih proizvajalcev industrije Skupnosti.
162 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31993R2861
To make allowances for alleged differences in cost structures in a State-trading country would involve the need to rely on that country's costs of production, in particular its labour, utility and transport costs, property changes, and other inputs, which are not determined by market forces and would, therefore, not permit a proper comparison.
Če bi Komisija hotela upoštevati domnevne razlike v strukturi stroškov v državi z državno trgovino, bi se morala opreti na državne stroške te proizvodnje, zlasti stroške dela, oskrbe in prevoza, spremembe v lastnini in druge vložke v proizvodnjo, ki pa jih ne določajo tržne sile in torej ne zagotavljajo pravilne primerjave.
163 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1796
the product categorisation for the calculation of the dumping margin was not considered to serve as a good model in calculating undercutting given that the dumping categorisation was, for the most part, a comparison of one company's product range, i.e. the same or similar products produced by one and the same producer and sold on two different markets.
kategorizacija izdelkov za izračunavanje dampinške marže se ni štela za dober model izračunavanja zbijanja cen, ker je bila kategorizacija dampinga večinoma primerjava palete izdelkov posameznega podjetja, to je enakih ali podobnih izdelkov, ki jih proizvaja en in isti proizvajalec in se prodajajo na dveh različnih trgih.
164 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R2229
(76) As stated in recital 14 of the provisional Regulation, it was claimed that the product control number (PCN) table which identifies all types of silicon did not include sufficient details of the chemical composition of the different types of silicon and that it was therefore not possible to make a proper comparison of the different grades of silicon.
(76) Kot je navedeno v uvodni izjavi 14 začasne uredbe, je bila predložena trditev, da tabela kontrolnih številk proizvoda (PCN), v kateri so opredeljene vse vrste silicija, ne vključuje dovolj podatkov o kemični sestavi različnih vrst silicija in zato ni bilo mogoče ustrezno primerjati različnih kakovostnih razredov silicija.
165 Pravna redakcija
DRUGO
These quantities shall be determined with the aid of a balance drawn up by the Commission, based on a comparison between the required available funds and the forecast refund requirements, and taking account, in particular, of the estimated volume of exports of the goods concerned and the internal and external market situation of the relevant basic products.
Te količine se določijo po bilanci, ki jo sestavi Komisija na podlagi primerjave zahtevanih razpoložljivih sredstev s predvidenimi zahtevki za nadomestila, in zlasti ob upoštevanju predvidenega obsega izvoza zadevnega blaga ter položaja zadevnih osnovnih proizvodov na notranjem in zunanjem trgu.
166 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0312
In the review request, the dumping margin was established on the basis of a comparison of constructed normal values (cost of production plus a reasonable amount for selling, general and administrative expenses, and for profit) with constructed export prices (prices delivered to the first unrelated customers less allowances reflecting costs and profits of importers).
V zahtevi za pregled se je stopnja dampinga ugotovila na podlagi primerjave med konstruiranimi normalnimi vrednostmi (proizvodni stroški plus razumen znesek za prodajne, splošne in upravne stroške ter za dobiček) in konstruiranimi izvoznimi cenami (franko cene prvim nepovezanim strankam, zmanjšano za odbitke, ki so odražali stroške in dobičke uvoznikov).
167 Pravna redakcija
DRUGO
In comparison with domestic trade in, and competition between, products incorporating a design, trade and competition within the Community are prevented and distorted by the large number of applications, offices, procedures, laws, nationally circumscribed exclusive rights and the combined administrative expense with correspondingly high costs and fees for the applicant.
V primerjavi z domačim trgovanjem z in konkurenco med izdelki, ki vsebujejo videz izdelka, trgovanje in konkurenco v Skupnosti preprečujejo in izkrivljajo številne prijave, uradi, postopki, zakoni, nacionalno omejene izključne pravice in kumulativni upravni stroški z ustrezno visokimi stroški ter pristojbinami za prijavitelja.
168 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31993R2861
As stated in recital 18 of the provisional Regulation, normal value in Taiwan for this producer was established in accordance with Article 2 (3) (a) and (4) of Regulation (EEC) No 2423/88, on the basis of the price actually paid in the ordinary course of trade for domestic sales of the like product, which were made in sufficient quantities to permit a proper comparison.
Kot je navedeno v uvodni izjavi 18 začasne uredbe je bila normalna vrednost v Tajvanu za tega proizvajalca določena v skladu s členom 2(3)(a) in (4) Uredbe (EGS) št. 2423/88, na podlagi cene, dejansko plačane pri običajnem poteku trgovine za domačo prodajo podobnih izdelkov, ki se jih je prodalo dovolj za zagotovitev primerne primerjave.
169 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0003
(6) From a comparison of the measures taken in Ireland, for all of its territory, in Germany, Finland, and the United Kingdom, for certain parts of their territories, and in Portugal in relation to areas in the Azores above 300 metres in altitude in respect of their home production of seed potatoes and the Community EC grades of basic seed potatoes, it can be assumed that:
(6) Primerjava ukrepov, sprejetih za njihovo domačo pridelavo semenskega krompirja na Irskem za njeno celotno zemlje, v Nemčiji, na Finskem in v Združenem kraljestvu za nekatere dele njihovih ozemelj in na Portugalskem za območja na Azorih, višja od 300 m nadmorske višine, in ES stopenj Skupnosti za osnovni semenski krompir, kaže da:
170 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0964
(b) The investigation showed that, on the basis of comparable product types, the Thai cooperating exporting producers sold the product concerned at a significantly lower price than the Community industry's. As to China, in the absence of cooperation and due to the variety of product types and thus import prices, no price comparison on a type per type basis could be carried out.
(b) Preiskava je pokazala, da so sodelujoči tajski proizvajalci izvozniki, na podlagi primerljivih tipov izdelkov prodajali obravnavali izdelek po znatno nižji ceni kot industrija Skupnosti. Zaradi nesodelovanja Kitajske in zaradi velike raznovrstnosti tipov izdelkov in s tem uvoznih cen se za Kitajsko ni mogla izvesti primerjava cen za vsak posamezni tip.
171 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0769
This development was made possible at a time when production doubled, because exports decreased in the same time. The sales increase was most remarkable between 1996 and 1997 even though the sales steadily increased between 1997 and the IP. However, as already explained under recital 42, the demand on the Community market was particularly low in 1996, thus distorting the comparison. Taking 1997 as a basis of comparison, the increase of the sales volume of the Community industry between 1997 and the IP is 41 %. Several reasons explain this evolution, such as the imposition of the anti-dumping measures in 1995 and the decrease of imports from certain third countries as already mentioned in recital 43.
Ta razvoj je bil mogoč, ker se je v istem obdobju ko se je podvojila proizvodnja zmanjšal tudi izvoz. To povečanje prodaje je bilo najbolj izrazito med letoma 1996 in 1997, čeprav se je prodaja tudi med letom 1997 in obdobjem preiskave nenehno povečevala. Kot je že razloženo v uvodni izjavi 42, pa je bilo povpraševanje na trgu Skupnosti leta 1996 posebej majhno, kar izkrivlja primerjavo. Z letom 1997 kot osnovo za primerjavo se je obseg prodaje industrije Skupnosti med letom 1997 in obdobjem preiskave povečal za 41 %. Tak razvoj je posledica več okoliščin, in sicer uvedbe protidampinških ukrepov leta 1995 in zmanjšanja uvoza iz nekaterih tretjih držav, kot je že navedeno v uvodni izjavi 43.
172 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1338
Whilst accepting that the purification process adds certain additional costs to the production process, it is recalled that these were taken into account when making a fair comparison between the different grades produced by the Community industry and those imported from the country concerned for the purposes of calculating the level of price undercutting and the injury elimination level.
Kljub strinjanju z dejstvom, da proces čiščenja predstavlja določene dodatne stroške v proizvodnem procesu, naj spomnimo, da so bili ti stroški upoštevani pri pravični primerjavi med različnimi kakovostmi, proizvedenimi v industriji Skupnosti, in tistimi, ki se uvažajo iz zadevne države zaradi izračuna ravni nelojalnega nižanja cen in stopnje odprave škode.
173 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1339
Whilst accepting that the purification process adds certain additional costs to the production process, it is recalled that these were taken into account when making a fair comparison between the different grades produced by the Community industry and those imported from the countries concerned for the purposes of calculating the level of price undercutting and the injury elimination level.
Kljub strinjanju z dejstvom, da proces čiščenja predstavlja določene dodatne stroške v proizvodnem procesu, naj spomnimo, da so bili ti stroški upoštevani pri pravični primerjavi med različnimi kakovostmi, proizvedenimi v industriji Skupnosti, in tistimi, ki se uvažajo iz zadevnih držav zaradi izračuna ravni nelojalnega nižanja cen in stopnje odprave škode.
174 Pravna redakcija
zdravje
CELEX: 32003R1177
(2) The new open method of coordination in the field of social inclusion as well as the structural indicators to be produced for the annual synthesis report increase the need for comparable and timely cross-sectional and longitudinal data on income distribution and on the level and composition of poverty and social exclusion for establishing reliable and relevant comparisons between the Member States.
(2) Nova odprta metoda koordinacije na področju socialne izključenosti in strukturni kazalniki, ki jih je treba pripraviti za letno sintezno poročilo, povečujejo potrebo po primerljivih ter aktualnih presečnih in longitudinalnih podatkih o porazdelitvi dohodka kakor tudi o stopnji in strukturi revščine in socialne izključenosti zaradi izvajanja zanesljivih in ustreznih primerjav med državami članicami.
175 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0769
It was found that the weighted average selling price of all sales during the investigation period was above the weighted average unit cost of production, and that the volume of individual sales transactions below unit cost of production was more than 20 % but less that 90 % of the sales being used to determine normal value; therefore only all the profitable domestic sales were regarded as having been made in the ordinary course of trade, and used for comparison.
Ugotovljeno je bilo, da je bila tehtana povprečna prodajna cena pri celotni prodaji v obdobju preiskave višja od tehtanih povprečnih stroškov na enoto proizvodnje in da je obseg posamičnih prodajnih poslov po ceni, ki je bila nižja od stroškov na enoto proizvodnje, znašal več kot 20 %, vendar manj kot 90 % prodaje, ki se je uporabila za določitev normalne vrednosti; zato se je samo dobičkonosna domača prodaja štela za posle v običajnem poteku trgovine in se uporabila za primerjavo.
176 Pravna redakcija
DRUGO
If one of the figures used for calculating the price difference referred to in paragraph 2 is not available for one or more basic products, the Commission shall replace the missing figure with the corresponding figure for the closest period available, corrected, where appropriate, by the monthly gradation of payments or with any other known details affecting comparison between the missing figure and the figure chosen to replace it.
Če za enega ali več osnovnih proizvodov podatki, ki se uporabljajo za izračun razlike v ceni iz odstavka 2, niso na voljo, lahko Komisija namesto teh cen uporabi ustrezno vrednost za najbližje obdobje, ki je na voljo, in jo po potrebi popravi za mesečno revalorizacijo ali glede na druge znane podatke, ki vplivajo na primerjavo med manjkajočo vrednostjo in vrednostjo, izbrano za njeno nadomestitev.
177 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
(1) that the Commission had double-counted and thereby pro rata increased financial costs within the SG&A expenses; (2) that the Commission departed from the product or domestic market-wide SG&A expenses allocation and resorted to division-wide SG&A expenses, thus including products other than the product concerned in the allocation; (3) that the Commission departed from the IP and resorted to the last financial year ending within the IP both for the cost of manufacturing and the SG&A expenses calculation; and (4) that the Commission grouped certain product types and thus departed from its own product control numbers used to ensure a fair comparison.
(1) da je Komisija nekatere postavke štela dvojno in je s tem sorazmerno povišala stroške financiranja, zajete v PSA stroških; (2) da Komisija PSA stroškov ni razporedila na podlagi izdelka oziroma domačega trga, temveč na podlagi oddelka, s čimer je pri razporeditvi stroškov poleg zadevnega izdelka upoštevala tudi druge izdelke; (3) da Komisija pri izračunu proizvodnih stroškov in PSA stroškov ni upoštevala obdobja preiskave, temveč zadnje poslovno leto, ki se je končalo v obdobju preiskave; in (4) da je Komisija nekatere tipe izdelka združila v skupine in tako ni upoštevala svojih lastnih kontrolnih številk izdelkov, ki naj bi zagotavljale pošteno primerjavo.
178 Pravna redakcija
DRUGO
It should be pointed out that the above figures, which are based on data provided by the Member States on their own output, should be treated as purely indicative since the absence of a specific legislative framework in almost all the Member States, along with the very general definition of the term Feta' in the combined customs nomenclature, sometimes leads to rather approximate estimates, and cross-comparisons of responses produce statistically divergent data.
Treba je opozoriti, da je treba, zgoraj navedene statistične vrednosti, ki temeljijo na podatkih, ki jih je predložila vsaka država članica o lastni proizvodnji, obravnavati kot okvirne, kajti pomanjkanje posebnih pravnih predpisov v skoraj vseh državah članicah, vključno z zelo splošno opredelitvijo izraza "Feta" v kombinirani carinski nomenklaturi, včasih vodi do približnih ocen in statističnih podatkov, ki se pri navzkrižni primerjavi predloženih odgovorov močno razlikujejo.
179 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1676
The findings of recitals 66 and 67 of the provisional Regulation are confirmed with the exception of one cooperating exporting producer who objected to the use of the comparison of a weighted-average normal value to individual export transactions to determine its dumping margin on the basis that the mere variation of export prices by customer, region or time period does not justify the use of the weighted average to transaction method for the determination of the dumping margin.
Potrdijo se ugotovitve iz uvodnih izjav 66 do 67 začasne uredbe, z izjemo enega sodelujočega proizvajalca izvoznika, ki je ugovarjal uporabi primerjave tehtane povprečne normalne vrednosti za posamezne izvozne posle pri določitvi njegove stopnje dampinga z utemeljitvijo, da samo različne izvozne cene za kupce, območja ali določena obdobja še ne upravičujejo uporabe tehtanega povprečja pri funkcijski metodi za določitev dampinga,.
180 Pravna redakcija
DRUGO
The Scientific Committee on Medicinal Products and Medical Devices has adopted an opinion on the use of Transmissible Spongiform Encephalopathies (TSE) risk materials for the manufacture of implantable medical devices, which recommends that manufacturers of these devices that utilise animal tissues or derivatives be required, as an essential part of the risk management, to fully justify the use of these tissues in the context of the benefits to patients and of the comparison with alternative materials.
Znanstveni odbor za zdravila in medicinske pripomočke je sprejel mnenje o uporabi materialov s tveganjem transmisivne spongiformne encefalopatije (TSE) za izdelavo medicinskih pripomočkov za vsaditev, ki priporoča, da se od izdelovalcev teh pripomočkov, ki uporabljajo živalska tkiva ali derivate, kot bistveni del obvladovanja tveganja zahteva, da v celoti upravičijo uporabo teh tkiv glede na koristi za bolnike in v primerjavi z alternativnimi materiali.
181 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1972
Article 2(3) of Regulation (EC) No 384/96 stipulates, inter alia, that where because of a particular market situation sales of the like product do not permit a proper comparison, the normal value is to be calculated on the basis of the cost of production in the country of origin plus a reasonable amount for selling, general and administrative costs and for profits, or on the basis of the export prices, in the ordinary course of trade, to an appropriate third country provided that those prices are representative.
Člen 2(3) Uredbe (ES) št. 384/96 med drugim določa, da se tam, kjer zaradi posebnih tržnih razmer ni mogoče ustrezno primerjati prodaj podobnega izdelka ustrezni tretji državi izračuna normalna vrednost na podlagi stroškov proizvodnje v državi porekla, čemur se doda razumen znesek za stroške prodaje, splošne stroške in upravne stroške ter dobičke, ali pa na podlagi izvoznih cen, pri običajnem poteku trgovanja, če so te cene reprezentativne.
182 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31994R2199
Following publication of the provisional Regulation, two producers in Hong Kong and the Hong Kong authorities contended that, even although their domestic sales of the like product had been insufficient to permit a proper comparison, the amount for selling, general and administrative expenses used in constructing normal value should have been based on the selling, general and administrative expenses of the companies concerned, even those relating to export sales, rather than those of another producer in Hong Kong.
Dva proizvajalca iz Hongkonga in hongkonške oblasti so po objavi začasne uredbe trdili, da čeprav njihova domača prodaja podobnega proizvoda ni potekala v dovolj velikih količinah, da bi omogočila pravilno primerjavo, bi se morala višina prodajnih, splošnih in upravnih stroškov, uporabljenih za določitev normalne vrednosti, opredeliti na podlagi prodajnih, splošnih in uprabnih stroških zadevnih podjetij, tudi tistih, vezanih na izvozno prodajo, in ne s stroški drugih proizvajalcev v Hongkongu.
183 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0976
Following disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to impose definitive measures, the cooperating Indian exporting producer argued that, in the absence of representative domestic sales, its own SG and A and profit margin on domestic sales could not be used for the construction of normal value and that the profit margin was not reasonable in comparison to the profit margin, used for the injury elimination level calculation, used in previous investigations and actually attained on export sales.
Po obvestilu o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih naj bi se uvedli dokončni ukrepi, je sodelujoči indijski proizvajalec izvoznik trdil, da se v odsotnosti reprezentativne domače prodaje njegovi lastni prodajni, splošni in upravni stroški in profitna marža pri domači prodaji ne morejo uporabiti za računsko določanje normalne vrednosti in da profitna marža ni bila primerna v primerjavi s profitno maržo, ki je bila uporabljena za izračun stopnje odprave škode v predhodnih preiskavah in dejansko dosežena pri prodaji na tuje trge.
184 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
Some interested parties claimed that adjustments should be made in the price comparison between imported products (black heart fittings) and the Community produced product (in general white heart fittings) on the grounds of the different perception of the market and of the difference in the production process (in particular in the annealing process, since white heart malleable fittings commanded a higher cost of production because of the increased energy consumption than black heart malleable fittings), which was reflected in the selling prices.
Nekatere zainteresirane stranke so trdile, da bi bile potrebne prilagoditve pri primerjavi cen med uvoženimi izdelki (pritrdilnimi elementi iz črne temprane litine) in v Skupnosti proizvedenimi izdelki (na splošno pritrdilni elementi iz bele temprane litine) na podlagi različnega sprejemanja na trgu in razlike v proizvodnem procesu (še zlasti pri postopku žarjenja, saj so bili zaradi večje porabe energije pri pritrdilnih elementih iz bele temprane litine proizvodni stroški višji kot pri črnih), kar se je odražalo v prodajnih cenah.
185 Pravna redakcija
DRUGO
Certain comparisons between countries, or between industries or sectors within the same economy, become meaningful only when the aggregates in the national accounts (for example, gross domestic product, the final consumption of households, the value-added of an industry, compensation of employees) are considered in relation to the number of inhabitants and labour input variables.It is therefore necessary to have definitions of the total population, employment, jobs, total hours worked, full-time equivalence and employee labour input at constant compensation, which are closely linked to the concepts used in the national accounts.
Nekatere primerjave med državami, dejavnostmi ali sektorji istega gospodarstva so smiselne le, če se agregati nacionalnih računov (npr. bruto domači proizvod, končna potrošnja gospodinjstev, dodana vrednost dejavnosti, sredstva za zaposlene) primerjajo s številom prebivalcev in spremenljivkami inputov dela, zato je treba opredeliti kategorije, ki so tesno povezane s koncepti nacionalnih računov, in sicer celotno prebivalstvo, ekonomsko aktivno prebivalstvo, zaposlenost, zaposlitve, skupaj opravljene ure, ekvivalent polnega delovnega časa in inputi dela zaposlenih v stalnem nadomestilu.
186 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R2597
The above allegation of the Indian producing companies has been disregarded, not only because the simplification of the product grouping was inevitable to guarantee a manageable undercutting exercise with representative comparisons of the product groupings declared by both parties concerned (actually around 400 Community industry product grouping codes were compared with about 160 PCN codes of the Indian exporting producers), but also as the undercutting determination already in a simplified form reflects sufficiently the differences in terms of physical characteristics between the types produced by the Indian exporting producers and by the Community industry.
Zgornja trditev indijskih proizvodnih podjetij ni bila upoštevana, ker je bila poenostavitev razvrščanja izdelka neizogibna za zagotovitev upravljivega izvajanja nelojalnega nižanja cen z reprezentativnimi primerjavami razvrščanja izdelka, ki sta jih prijavili obe zadevni stranki (dejansko je bilo okoli 400 oznak za skupine izdelkov industrije Skupnosti primerjanih z okoli 160 oznakami za kontrolo izdelkov indijskih proizvajalcev izvoznikov), poleg tega pa ugotavljanje nelojalnega nižanja cen že v poenostavljeni obliki dovolj odraža razlike v fizičnih značilnostih med vrstami, ki so jih proizvedli indijski proizvajalci izvozniki in industrija Skupnosti.
187 Jezikovna redakcija
promet
CELEX: 31999R0362
(56) As a result of this comparison the following weighted average price undercutting, expressed as a percentage of the Community producers' prices, was found:
(56) Rezultat te primerjave je pokazal naslednje ponderirano povprečno nelojalno nižanje cen, izraženo v odstotkih cen proizvajalcev Skupnosti:
188 Jezikovna redakcija
promet
CELEX: 31999R0362
A comparison of Eurostat figures with the data on the volume of exports to the Community supplied by the cooperating exporting producers was made in order to establish the level of cooperation in the current investigation.
Zaradi ugotavljanja pripravljenosti za sodelovanje pri tej preiskavi je bila opravljena primerjava med številkami Eurostata in podatki sodelujočih proizvajalcev izvoznikov o obsegu izvoza v Skupnost.
189 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0435
Comparison for exporting producers granted MET
Primerjava za proizvajalce - izvoznike, ki jim je bila zagotovljena obravnava tržnega gospodarstva
190 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1784
This led to a comparison of normal values and export prices of identical product types.
To je pripeljalo do primerjave normalnih vrednosti in izvoznih cen identičnih vrst izdelkov.
191 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0076
By way of comparison, Community imports of these products totalled 12,2 million tonnes in 1996.
Za primerjavo, uvoz Skupnosti teh izdelkov je leta 1996 znašal 12,2 milijona ton.
192 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0076
By way of comparison, Community imports of these products amounted to 28 million tonnes in 1996.
Za primerjavo, uvoz teh izdelkov v Skupnost je leta 1996 znašal 28 milijon ton.
193 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The concerns rose referred to discrepancies in comparison to the reference products on posology.
Zadržki so bili predloženi zaradi neskladnosti pri primerjavah z referenčnimi zdravili v č zvezi z odmerjanjem.
194 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Because immunogenicity analyses are product-specific, comparison of antibody rates with those from no
t me Pri bolnikih s Crohnovo boleznijo so identificirali protitelesa proti adalimumabu pri 7 od 269 oseb (2, 6 %), ki so bile zdravljene z adalimumabom.
195 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0523
The choice of the reference product(s) and test protocol used for these comparisons shall be justified.
Izbira referenčnega (-ih) proizvoda (-ov) in prekusnega protokola, uporabljenega za te primerjave, se utemelji.
196 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2080
Production then recovered during the IP (+ 18 % by comparison with 1999) but was below the level of 1998.
Proizvodnja se je potem med OP popravila (+ 18 % v primerjavi z letom 1999), vendar je bila pod ravnijo iz leta 1998.
197 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0588
In comparison to value added at factor costs, it includes taxes linked to production, but operating subsidies on production are excluded.
V primerjavi z dodano vrednostjo, merjeno v faktorskih stroških, vključuje davke na proizvodnjo, vendar izključuje subvencije na proizvodnjo.
198 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2093
and (4) that the Commission grouped certain product types and thus departed from its own product control numbers used to ensure a fair comparison.
in (4) da je Komisija nekatere tipe izdelka združila v skupine in tako ni upoštevala svojih lastnih kontrolnih številk izdelkov, ki naj bi zagotavljale pošteno primerjavo.
199 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Significant differences in comparison to the reference product have been identified with regard to the posology section of the SPCs.
V primerjavi z referenčnim zdravilom so bile ugotovljene znatne razlike v razdelku o odmerjanju v Povzetku glavnih značilnosti zdravila.
200 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Because immunogenicity analyses are product-specific, comparison of antibody rates with those from other products is not appropriate.
Ker so analize imunogenosti specifične za zdravilo, primerjava med odstotki protiteles pri uporabi tega zdravila in uporabi drugih zdravil ni primerna.
Prevodi: en > sl
151–200/298
product comparison