Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
151–200/1000
proven
151 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The appeal shall be inadmissible if it has been lodged by a person who has not been have the right of appeal, or by a person who has waived the right of appeal or failed to announce it, or by a person has failed to prove standing to appeal.
Pritožba je prepozna, če je bila vložena po preteku zakonskega roka zanjo. Pritožba je nedovoljena, če jo je vložila oseba, ki ni imela te pravice, ali oseba, ki se je pritožbi odpovedala ali jo umaknila, ali če pritožnik ni imel pravnega interesa za pritožbo.
152 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
In general, the report should also include a statement on the protection of the financial interests of the Community stating for each procedure whether the relevant controls have proved sufficiently robust for reliance to be placed upon them.
Na splošno naj bi poročilo vsebovalo tudi izjavo o varstvu finančnih interesov Skupnosti, pri čemer je za vsak postopek treba navesti, ali so se uvedene kontrole izkazale kot dovolj primerne, da se je bilo nanje mogoče zanesti.
153 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) Any person who can prove that the applicant has invoked the rights under the European patent application against him may obtain inspection of the files prior to the publication of that application and without the consent of the applicant.
(2) Vsakdo, ki lahko dokaže, da je prijavitelj proti njemu uveljavljal pravice iz evropske patentne prijave, ima pravico pregledati dokumentacijo pred objavo te prijave in brez soglasja prijavitelja.
154 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-36
The escorting officials in charge of the transit must at all times be able to prove that they are acting in an official capacity and carry a document certifying that the transit authorisation has been granted by the requested Contracting Party.
Spremljajoče uradne osebe, ki izvajajo tranzit, morajo biti v vsakem trenutku sposobne dokazati, da delujejo kot uradne osebe, in imeti pri sebi dokument, ki potrjuje, da je pooblastilo za tranzit dal zaprošeni pogodbenik.
155 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
The intervening State shall also be liable to pay compensation for any such loss, damage or injury, if the suspicions prove to be unfounded and provided that the vessel boarded, the operator or the crew have not committed any act justifying them.
Država, ki ukrepa, je odgovorna tudi za plačilo odškodnine za povzročeno izgubo, škodo ali poškodbo, če se izkaže, da je bil sum neutemeljen in če ustavljeno plovilo, upravljavec ali posadka niso storili ničesar, s čimer bi bil tak sum upravičen.
156 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) Any person who can prove that the applicant for a European patent has invoked the rights under the application against him may obtain inspection of the files prior to the publication of that application and without the consent of the applicant.
(2) Vsakdo, ki lahko dokaže, da je prijavitelj evropskega patenta proti njemu uveljavljal pravice iz prijave, ima pravico pregledati dokumentacijo pred objavo te prijave in brez soglasja prijavitelja.
157 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The analysis of the immediate causes of death on the post mortem examined victims of the half-motorway Hoèe-Arja vas from 1992 to 1996 proves that this kind of road is very dangerous because it was possible to drive very fast and to overtake on it.
Analiza neposrednih vzrokov smrti obduciranih ponesrečencev v prometnih nesrečah na Sloveniki od 1992 do 1996 potrujuje, da je bila polovična avtocesta Hoče-Arja vas nevarna cesta, ki je dovoljevala velike hitrosti in spodbujala prehitevanje.
158 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
In conclusion, i. v. administration of amphotericin B in a therapeutic dosage and simultaneous perfusion of the abdominal cavity with low-concentration amphotericin B has proved an effective modality for treating severe Paecilomyces varioti peritonitis.
V zaključku lahko ugotovimo, da je intravenozno zdravljenje z istočasnim izpiranjem trebušne votline z amphotericinom B v nizki koncentraciji lahko uspešno pri zdravljenju hude oblike peritonitisa, katerega povzročitelj je Paecilomyces varioti.
159 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(1) If the address of the addressee cannot be established, or if notification in accordance with Rule 78, paragraph 1, has proved to be impossible even after a second attempt by the European Patent Office, notification shall be effected by public notice.
(1) Če naslova naslovnika ni mogoče ugotoviti ali če je bilo uradno obveščanje v skladu s prvim odstavkom 78. pravila nemogoče opraviti tudi po drugem poskusu Evropskega patentnega urada, se uradno obveščanje opravi z javnim obvestilom.
160 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
(b) if any material fact stated in the Recitals substantially alters or proves erroneous and the alteration or error either prejudices the interests of the Bank as lender to the Borrower or adversely affects the implementation or operation of the Project.
(b) če se katero koli pomembno dejstvo, navedeno v uvodnih navedbah, bistveno spremeni ali izkaže za napačno in če ta sprememba ali napaka škoduje interesom banke kot posojilodajalke posojilojemalki ali neugodno vpliva na izvajanje ali potekanje projekta.
161 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
The same shall apply in respect of any third party who proves both that the proprietor of the patent has requested that he cease alleged infringement of the patent and that he has instituted proceedings for a court ruling that he is not infringing the patent.
To velja tudi za vsako tretjo osebo, ki dokaže, da je imetnik patenta zahteval, naj preneha z domnevno kršitvijo patenta, in da je sprožila postopek pred sodiščem, v katerem naj se ugotovi, da ne krši patenta.
162 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
In the application for the issue of the operating permit and entry in the record of airports shall be stated and proved with documents the capacity to perform the intended activities and a time of inspection proposed prior to the issue of the operating permit.
V vlogi za izdajo obratovalnega dovoljenja in vpis v vpisnik letališč navede in z dokumenti dokaže usposobljenost za opravljanje nameravane dejavnosti in predlaga čas pregleda pred izdajo obratovalnega dovoljenja.
163 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
Any dispute between one or more Member States and the Commission of the European Communities concerning the application of Article 1 or 10 of this Convention which it has proved impossible to settle through negotiation may be submitted to the Court of Justice.
Sodišču se lahko predložijo vsi spori med eno ali več državami članicami in Komisijo Evropskih skupnosti glede uporabe člena 1 ali 10 te konvencije, za katere se je izkazalo, da jih ni mogoče rešiti s pogajanji.
164 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Nevertheless, the carrier shall not be liable for damage occasioned by delay if it proves that it and its servants and agents took all measures that could reasonably be required to avoid the damage or that it was impossible for it or them to take such measures.
Prevoznik pa ni odgovoren za škodo zaradi zamude, če dokaže, da so on, njegovi uslužbenci in zastopniki ukrenili vse, kar se od njih lahko upravičeno zahteva, da bi se izognili škodi, ali da tako niso mogli ukrepati.
165 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
Whenever it proves necessary to insert an arbitration clause in a contract concluded by NAMO with a firm, in order to allow NAMO to fulfil correctly the task entrusted to it in this Charter, this clause shall conform to that set forth in Annex I to this Charter.
Kadar je treba v pogodbo, ki jo NAMO sklene z nekim podjetjem, da lahko pravilno izpolni zaupano nalogo iz te ustanovne listine, vključiti arbitražno klavzulo, mora biti ta klavzula usklajeno s tisto iz priloge I k tej ustanovni listini.
166 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Where the grounds for measures taken pursuant to article 8 of this Protocol prove to be unfounded, the vessel shall be compensated for any loss or damage that may have been sustained, provided that the vessel has not committed any act justifying the measures taken.
Kadar se izkaže, da so bili razlogi za ukrepe po 8. členu tega protokola neutemeljeni, je treba plovilu povrniti izgubo ali škodo, ki jo je morda utrpelo, če plovilo ni storilo nič, kar bi upravičevalo izvedbo teh ukrepov.
167 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
1 In case of delay in loading for a reason attributable to the carrier or delay in delivery of a vehicle, the carrier must, if the person entitled proves that loss or damage has been suffered thereby, pay compensation not exceeding the amount of the carriage charge.
Če pri nakladanju vozila nastane zamuda zaradi okoliščin, za katere je odgovoren prevoznik, ali če nastane zamuda pri izročitvi vozila, mora prevoznik, če upravičenec dokaže, da je zaradi tega nastala škoda, plačati odškodnino, katere višina ne presega prevoznine.
168 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
- other environmental protection requirements that an aircraft used in the Republic of Slovenia must met, procedures for ascertaining boundary values of emissions and other environmental requirements and documents by which they are proved (ninth paragraph of Article 31);
- drugih okoljevarstvenih zahtevah, ki jih mora izpolnjevati zrakoplov, ki se uporablja v Republiki Sloveniji, postopkih ugotavljanja mejnih vrednosti emisij in o drugih okoljevarstvenih zahtevah ter listinah, s katerimi se dokazujejo (deseti odstavek 31. člena);
169 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
In particular, the bank is not bound to prove that it has taken any action against the borrower; it is not obliged, prior to the enforcement of this guarantee, to realize securities or to enforce any other security that the borrower or a third party may have constituted.
Še posebej banka ni dolžna dokazovati, da je sprožila kak postopek proti posojilojemalcu; pred uveljavljanjem te garancije ni dolžna uveljavljati zavarovanja ali kakega drugega jamstva, ki jih je morebiti zagotovil posojilojemalec ali kaka tretja stran.
170 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
In particular, the Bank is not bound to prove that it has taken any action against the Borrower; it is not obliged, prior to the enforcement of this guarantee, to realize securities or to enforce any other security that the Borrower or a third party may have constituted.
Še posebej banka ni dolžna dokazovati, da je sprožila kak postopek proti posojilojemalcu; pred uveljavljanjem te garancije ni dolžna uveljavljati zavarovanja ali kakega drugega jamstva, ki jih je morebiti zagotovil posojilojemalec ali kaka tretja stran.
171 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-64
In particular, the Bank is not bound to prove that it has taken any action against the Borrower; it is not obliged, prior to the enforcement of this guarantee, to realise securities or to enforce any other security that the Borrower or a third party may have constituted.
Še posebej banka ni dolžna dokazovati, da je sprožila kak postopek proti posojilojemalki; pred uveljavljanjem te garancije ni dolžna unovčiti vrednostnih papirjev ali uveljavljati kakega drugega jamstva, ki ga je morebiti zagotovila posojilojemalka ali kaka tretja stran.
172 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The use of ventilatory settings with a low respiratory frequency and prolonged inspiration time (inspiration time to expiration time ratio of 1:1) has proved to minimize the undesirable effects of pneumoperitoneum, even in patients with coexisting cardiopulmonary disease.
Dokazali so, da ventilacija z nizko frekvenco dihanja in podaljšanim časom vdiha (razmerje vdih:izdih je 1 : 1) močno zmanjša nezaželene učinke pnevmoperitoneja pri zdravih in pri bolnih s pridruženimi boleznimi srca in pljuč.
173 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Union may conclude agreements with third countries for the readmission to their countries of origin or provenance of third-country nationals who do not or who no longer fulfil the conditions for entry, presence or residence in the territory of one of the Member States.
(3) Unija lahko s tretjimi državami sklene sporazume o ponovnem sprejemu državljanov tretjih držav, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več pogojev za vstop, prisotnost ali bivanje na ozemlju ene od držav članic, v njihovo državo izvora ali porekla.
174 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
The driver may continue to drive without a driver card for a maximum period of 15 calendar days or for a longer period if this is necessary for the vehicle to return to its premises, provided he can prove the impossibility of producing or using the card during this period.
Voznik lahko nadaljuje vožnjo brez voznikove kartice največ 15 koledarskih dni ali več, kadar je treba vrniti vozilo na sedež podjetja, če lahko dokaže, da v tem času kartice ni mogel predložiti ali uporabljati.
175 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Montenegro has exceptional terrain and hydrological natural predispositions for the construction of small hydroelectric power plants; however, defining the necessary parameters for the optimal use of hydropower potential of small watercourses has proved somewhat difficult.
Črna gora ima izjemne reliefne in hidrološke naravne danosti za gradnjo malih hidroelektrarn, težave pa so pri določanju nujno potrebnih parametrov za optimalno izrabo hidropotenciala malih vodotokov.
176 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Any invention relating to the work of the Agency made by a member of temporary staff during the year following the expiration of his term of duty shall, unless proved otherwise, be deemed to have been made in the course of or in connection with the performance of his duties.
Vsak izum, povezan z delom Agencije, ki ga ustvari začasni uslužbenec v letu po prenehanju delovnega razmerja, se šteje za izum, ustvarjen pri opravljanju njegovih nalog ali v povezavi z njim, razen če ni dokazano drugače.
177 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
In the study group, there were only caphalic presenations. The results prove that hysteroscopic metroplasty does not affect the capasity to consive in women with a hitory of spontaneous abortions, and that it has a beneficial effect on reproductive outcome in infertile women.
Raziskava je pokazala, da HRPM ne spremeni sposobnosti zanositve pri ženskah, ki so imele spotnane splave. Pri neplodnih ženskah na zanositve vpliva ugodno.
178 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
a) if the person entitled proves that loss or damage has been suffered thereby, compensation equal to the amount of the loss or damage, up to a maximum of 0.80 units of account per kilogram of gross mass of the luggage or 14 units of account per item of luggage, delivered late;
a) če upravičenec dokaže, da je kot posledica nastala škoda, lahko tudi poškodba, plača odškodnino, enakovredno znesku nastale škode, vendar največ 0,80 obračunske enote za vsak kilogram bruto mase prtljage ali 14 obračunskih enot za vsak kos z zamudo izročene prtljage;
179 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-21
In particular, the Bank is not bound to prove that it has taken any action against the Borrower; it is not obliged, prior to the enforcement of this Guarantee Agreement, to realise securities or to enforce any other security that the Borrower or a third party may have constituted.
Predvsem pa banka ni dolžna dokazovati, da je sprožila kak postopek proti kreditojemalcu; pred uveljavljanjem te garancijske pogodbe ni dolžna unovčiti vrednostnih papirjev ali uveljavljati kakega drugega jamstva, ki ga je morebiti zagotovil kreditojemalec ali kaka tretja stran.
180 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
3 If the owner proves that the damage resulted wholly or partly either from an act or omission done with intent to cause damage by the person who suffered the damage or from the negligence of that person, the owner may be exonerated wholly or partially from liability to such person.
3 Če lastnik dokaže, da je škoda v celoti ali delno nastala zaradi dejanja ali opustitve nekega dejanja osebe, ki je utrpela škodo, z namenom, da se povzroči škoda, ali zaradi malomarnosti te osebe, se lastnik lahko v celoti ali delno oprosti odgovornosti do te osebe.
181 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
2 The owner shall not be entitled to limit liability under this Convention if it is proved that the damage resulted from the personal act or omission of the owner, committed with the intent to cause such damage, or recklessly and with knowledge that such damage would probably result.
2 Lastnik ni upravičen do omejitve odgovornosti po tej konvenciji, če se dokaže, da je škoda nastala zaradi osebnega dejanja ali opustitve dejanja lastnika, ki se zagreši z namenom povzročiti to škodo, ali zaradi nepremišljenosti in ob poznavanju dejstva, da bo zato po vsej verjetnosti nastala taka škoda.
182 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
When it can be proved that an applicant for asylum has irregularly crossed the border into a Member State by land, sea or air, having come from a non-member State of the European Communities, the Member State this entered shall be responsible for examining the application for asylum.
Če je mogoče dokazati, da je prosilec za azil ob prihodu iz države nečlanice Evropskih skupnosti nezakonito prečkal mejo v državo članico po kopnem, morju ali zraku, je za obravnavanje prošnje za azil odgovorna država članica, v katero je vstopil na ta način.
183 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
6 Each Party shall ensure that a conviction for money laundering under this Article is possible where it is proved that the property, the object of paragraph 1.a or b of this article, originated from a predicate offence, without it being necessary to establish precisely which offence.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da je obsodba za pranje denarja na podlagi tega člena mogoča, če se dokaže, da premoženje iz pododstavka a) ali b) prvega odstavka tega člena izvira iz predhodnega kaznivega dejanja, ne da bi bilo treba točno ugotoviti, za katero kaznivo dejanje gre.
184 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
A fugitive criminal shall not be surrendered if the offense in respect of which his surrender is demanded be of a political character, or if he proves that the requisition for his surrender has, in fact, been made with a view to try to punish him for an offense of a political character.
Izročitev se ne dovoli, če je kaznivo dejanje, zaradi katerega se zaproša izročitev, politične narave, ali če oseba, katere izročitev se zahteva, dokaže, da je prošnja za izročitev vložena zato, da se kaznuje zaradi kaznivega dejanja politične narave.
185 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
1 The rail transport undertaking to which the vehicle has been provided for use as a means of transport shall be liable for the loss or damage resulting from loss of or damage to the vehicle or its accessories, unless it proves that the loss or damage was not caused by fault on its part.
Železniško prevozno podjetje, ki mu je bil vagon kot prevozno sredstvo dan na razpolago za uporabo, je odgovorno za škodo, ki nastane zaradi izgube ali poškodbe vagona ali njegovih sestavnih delov, če ne dokaže, da škoda ni nastala po njegovi krivdi.
186 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) The former and new owner must immediately inform the Administration of any change of ownership, hire or burden on an aircraft, and deliver all documents which prove the new ownership and the meeting of conditions referred to in point 1 of the first paragraph of Article 23 of this Act.
(2) Vsako spremembo lastništva, zakupa in bremena zrakoplova morata prejšnji in novi lastnik takoj sporočiti Upravi in ji dostaviti vse dokumente, s katerimi se dokazuje novo lastništvo in izpolnjevanje pogojev iz 1. točke prvega odstavka 23. člena tega zakona.
187 Objavljeno
okolje
DRUGO: 025-20-0066-2010-1
The CPT also encourages national authorities to seek to integrate human rights concepts into practical professional training for handling high-risk situations such as the apprehension and interrogation of criminal suspects; this will prove more effective than seperate courses on human rights.
CPT poleg tega vzpodbuja države, da človekove pravice vključijo v praktično strokovno usposabljanje obvladovanja visoko stresnih situacij kot so prijetje in zasliševanje osumljencev kaznivih dejanj. Tak pristop je bolj učinkovit kot ločena predavanja o človekovih pravicah.
188 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
(3) If the nationality of the person from the first paragraph cannot be proved or presumed on the basis of the documents submitted, the consular bodies of the requested Contracting Party shall interview that person within three working days after the day of receipt of the readmission application.
(3) Če državljanstva osebe iz prvega odstavka ni mogoče dokazati ali domnevati na podlagi predloženih dokumentov, konzularni organi zaprošene pogodbenice v treh delovnih dneh od dneva prejema vloge za sprejem opravijo razgovor z njo.
189 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
3 When the carrier relies on the grounds for exemption referred to in paragraph 1, he shall nevertheless remain liable if the person entitled proves that the loss, damage or exceeding the transit period is due to the fault of the carrier, the master, a mariner, the pilot or the carrier's servants.
Če se prevoznik sklicuje na razloge za oprostitev odgovornosti, ki so navedeni v prvem odstavku, je kljub temu odgovoren, če upravičenec dokaže, da je izguba, poškodba ali prekoračitev izročilnega roka nastala po krivdi prevoznika, poveljnika, ladijske posadke, krmarja ali oseb v službi prevoznika.
190 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Save in respect of the carriage of cargo, the provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article shall not apply if it is proved that the damage resulted from an act or omission of the servant or agent done with intent to cause damage or recklessly and with knowledge that damage would probably result.
Razen prevoza tovora se določbe prvega in drugega odstavka tega člena ne uporabljajo, če se dokaže, da je škoda posledica dejanja ali opustitve uslužbenca ali zastopnika, storjena z namenom, da se povzroči škoda ali brezobzirno in z zavedanjem, da bo verjetno nastala škoda.
191 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
4 If the shipowner proves that the pollution damage resulted wholly or partially either from an act or omission done with intent to cause damage by the person who suffered the damage or from the negligence of that person, the shipowner may be exonerated wholly or partially from liability to such person.
Če lastnik ladje dokaže, da je škoda zaradi onesnaženja v celoti ali delno nastala zaradi dejanja ali opustitve dejanja z namenom povzročitve škode s strani osebe, ki je utrpela škodo, ali zaradi malomarnosti omenjene osebe, se ga lahko v celoti ali delno oprosti odgovornosti do take osebe.
192 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-36
(2) If a person's nationality cannot be proved or reasonably assumed on the basis of the documents supplied, the consular authorities of the requested Contracting Party shall conduct interviews with the person in the process of readmission within six working days after receipt of the readmission application.
(2) Če državljanstva osebe ni mogoče dokazati ali utemeljeno domnevati na podlagi predloženih dokumentov, konzularni organi zaprošenega pogodbenika opravijo razgovore z osebo, ki je v postopku ponovnega sprejema, v šestih delovnih dneh po prejemu vloge za ponovni sprejem.
193 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
If action by the Union should prove necessary to facilitate the exercise of the right, referred to in Article I-10(2)(a), of every citizen of the Union to move and reside freely and the Constitution has not provided the necessary powers, European laws or framework laws may establish measures for that purpose.
(1) Če je ukrepanje Unije potrebno za olajšanje uresničevanja pravice iz točke a) drugega odstavka I-10. člena Ustave vseh državljanov Unije do prostega gibanja in prebivanja in če v Ustavi niso predvidena potrebna pooblastila, se lahko z evropskimi zakoni ali okvirnimi zakoni v ta namen sprejmejo ukrepi.
194 Objavljeno
zdravje
DRUGO
Documentation shall include, at a minimum, a comprehensive record of the site, including the provenance of underwater cultural heritage moved or removed in the course of the activities directed at underwater cultural heritage, field notes, plans, drawings, sections, and photographs or recording in other media.
Dokumentacija mora vsebovati vsaj izčrpen zapisnik o najdišču, vključno z izvorom podvodne kulturne dediščine, ki je bila premaknjena ali odnesena med dejavnostmi, usmerjenimi na podvodno kulturno dediščino, terenske zapiske, načrte, risbe, profile in fotografije ali posnetke na drugih nosilcih podatkov.
195 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
A Sample shall not be deemed to contain a Prohibited Substance in any such case where the Athlete proves by evidence that the concentration of the Prohibited Substance or its metabolites or markers and/or the relevant ratio(s) in the Athlete's Sample is attributable to a physiological or pathological condition.
Šteje se, da vzorec ne vsebuje prepovedane snovi, če športnik dokaže, da sta lahko koncentracija prepovedane snovi ali presnovka oziroma označevalca in/ali katero koli drugo razmerje takih snovi v športnikovem vzorcu posledica fiziološkega ali patološkega stanja.
196 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
4 If the HNS Fund proves that the damage resulted wholly or partly either from an act or omission done with intent to cause damage by the person who suffered the damage or from the negligence of that person, the HNS Fund may be exonerated wholly or partially from its obligation to pay compensation to such person.
4 Če Sklad HNS dokaže, da je škoda v celoti ali delno nastala zaradi dejanja ali opustitve nekega dejanja osebe, ki je utrpela škodo, z namenom, da se povzroči škoda, ali zaradi malomarnosti te osebe, se Sklad HNS lahko v celoti ali delno oprosti obveznosti do plačila nadomestila tej osebi.
197 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Any dispute between Member States on the interpretation or application of this Convention which it has proved impossible to resolve bilaterally must in an initial stage be examined by the Council in accordance with the procedure set out in Title VI of the Treaty on European Union with a view to reaching a solution.
Spore med državami članicami glede razlaganja ali uporabe te konvencije, ki jih ni mogoče rešiti z dvostranskimi dogovori, na začetni stopnji rešuje Svet po postopku iz naslova VI Pogodbe o Evropski uniji, da bi se dosegla rešitev.
198 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
If the aircraft owner entrusts maintenance of the aircraft, engine, propeller, parts and fittings of the aircraft to another person, he must submit to the Administration a document by which it is proved that such a person is authorised by the competent aviation body or competent organisation for performing such work.
Če lastnik zrakoplova zaupa vzdrževanje zrakoplova, motorja, propelerja, dela in opreme zrakoplova drugi osebi, mora predložiti Upravi listino, s katero izkaže, da je tako osebo pooblastil pristojni letalski organ oziroma pristojna organizacija za opravljanje takega dela.
199 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
The report should include a statement on procedures for ensuring compliance with the Multi-annual Financing Agreement (by measure and if applicable, sub-measures) for each procedure stating whether the relevant controls have proved sufficiently robust for reliance to be placed upon them during the period under audit.
Poročilo naj bi vsebovalo izjavo o postopkih za zagotavljanje skladnosti z Večletnim sporazumom o financiranju (po posameznem ukrepu in morebitnih podukrepih) za vsak postopek posebej in ob tem naj bi bilo navedeno, ali so se uvedene kontrole izkazale kot dovolj primerne, da se je bilo nanje v obdobju, ki ga zajema revizija, mogoče zanesti.
200 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
2 The carrier may only avail himself of the grounds for exemption referred to in paragraph 1 if he proves that the loss, damage or exceeding the transit period occurred in the course of the journey by sea between the time when the goods were loaded on board the ship and the time when they were unloaded from the ship.
Prevoznik se lahko sklicuje na razloge za oprostitev odgovornosti, ki so navedeni v prvem odstavku, samo če dokaže, da je izguba, poškodba ali prekoračitev izročilnega roka nastala med prevozom po morju od nakladanja blaga na ladjo do razkladanja blaga z nje.
Prevodi: en > sl
151–200/1000
proven