Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
151–200/1000
range
151 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
The choice of range of vision to be used in determining the sections on which a continuous line is or is not desirable, and the choice of the length of the line, is bound to be a compromise.
Pri izbiri vidljivosti, ki vpliva na določitev odsekov, na katerih je neprekinjena črta zaželena ali ne, in izbiri dolžine črte je skoraj nujno treba najti kompromis.
152 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(3) If the percentage reduction is declared as a percentage range, the highest percentage reduction must account for at least one-quarter of the value of all goods offered in the clearance sale.
(3) Če je odstotek znižanja objavljen v razponu, mora najvišji odstotek znižanja zajemati najmanj eno četrtino vrednosti vsega blaga, ki je na razprodaji.
153 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The age of 21 females and 19 males ranged from 17 to 79 years.
Starost 21 žensk in 19 moških je bila od 17 do 79 let.
154 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
(c) Develop measurements and model calculations including harmonized methodologies for the calculation of emissions, to quantify the long-range transport of nitrogen oxides and related pollutants;
(c) razviti meritve in modelne izračune, vključno s skladnimi metodologijami za izračunavanje emisij, za kvantifikacijo prenosa dušikovih oksidov in povezanih onesnaževal v zraku na velike razdalje;
155 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Between january 1994 and June 1996 20 adult patients with newly diagnosed acute myeloid leukemia were eligible for induction chemotherapy (AML 10 regiment). Mean age was 45 year, range 27-55 years.
Od januarja 1994 do junija 1996 smo zdravili 20 odraslih bolnikov z ANLL po protokolu AML 10, povprečna starost bolnikov je bila 45 let, razpon 27-55 let.
156 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
This Agreement shall be open for accession by any Range State or regional economic integration organization mentioned in paragraph 1 above on and after the date of entry into force of the Agreement.
Ta sporazum je na voljo za sprejetje vsem državam na območju razširjenosti in regionalnim organizacijam za gospodarsko povezovanje iz prvega odstavka od dneva, ko začne veljati.
157 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
A comparison between the different measures to reduce PCDD/F in flue gas is very complex. The resulting matrix includes a wide range of industrial plants with different capacities and configuration.
Primerjava med različnimi ukrepi za zmanjšanje PCDD/F v dimnih plinih je zelo kompleksna.V preglednici je navedenih več vrst industrijskih obratov z različnimi zmogljivostmi in zasnovo.
158 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
1 Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary, in relation to a range of serious offences to be determined by domestic law, to empower its competent authorities to:
1) Pogodbenica sprejme potrebne zakonodajne in druge ukrepe, sorazmerne z obsegom resnih kaznivih dejanj, kot jih bo opredelilo notranje pravo, s katerimi pristojne organe pooblasti, da:
159 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
91 patients (101 shoulders) operated from 1992 to 1994 for shoulder impingement syndrome were available for a retrospective study with a mean follow-up period of 34 months (range, nine to 56 months).
Pri 91 bolnikih smo v letih 1992 do 1994 zaradi US operirali en ramenski sklep, pri petih bolnikih pa oba, skupaj torej 101 ramenski sklep. Povprečna opazovalna doba je bila 34 mesecev (razpon devet do 56 mesecev).
160 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
When BAT is used also for minimizing fugitive emissions, the specific dust emission (including fugitive emission directly related to the process) will not exceed the range of 0.1 to 0.35 kg/Mg steel.
Če se najboljše razpoložljive tehnologija uporabljajo tudi za čim učinkovitejše zmanjšanje ubežnih emisij, te emisije prahu (vključno z ubežnimi emisijami v neposredni zvezi s postopkom) ne smejo presegati ravni od 0,1 do 0,35 kg/Mg jekla.
161 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Emissions, long-range transport and deposition levels and their modelling, existing levels in the biotic and abiotic environment, the elaboration of procedures for harmonizing relevant methodologies;
emisije, prenos na velike razdalje in stopnje usedanja in njihove modele, obstoječe količine v živem in neživem okolju, oblikovanje postopkov za usklajevanje ustreznih metodologij;
162 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
This Agreement shall be open for accession by any Range State or regional economic integration organization mentioned in paragraph 1, above, on and after the date of entry into force of the Agreement.
Ta sporazum je na voljo za pristop vsem državam na območju razširjenosti ali regionalnim organizacijam za gospodarsko povezovanje iz prvega odstavka tega člena od dneva, ko začne veljati.
163 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
In this Agreement "goods of the same class or kind" means goods which fall within a group or range of goods produced by a particular industry or industry sector, and includes identical or similar goods.
V tem sporazumu ` blago istega razreda ali vrste` pomeni blago, ki spada v skupino ali vrsto blaga, ki ga proizvaja določena industrija ali industrijska panoga, ter vključuje enako ali podobno blago.
164 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
(a) Emissions, long-range transport and deposition levels and their modelling, existing levels in the biotic and abiotic environment, the formulation of procedures for harmonizing relevant methodologies;
(a) emisije, prenos na velike razdalje in stopnje usedanja ter njihove modele, obstoječe količine v živem in neživem okolju, oblikovanje postopkov za usklajevanje ustreznih metodologij;
165 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(ii) Monitoring data showing that long-range environmental transport of the chemical, with the potential for transfer to a receiving environment, may have occurred via air, water or migratory species; or
(ii) podatki monitoringa, ki kažejo, da se je lahko zgodil prenos kemikalije v okolju na velike razdalje po zraku, vodi ali s selitveno živalsko vrsto, z možnostjo za prehod v sprejemno okolje ali
166 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
However, a Range State or Regional Economic Integration Organisation may, on becoming a Party in accordance with Article X or XI, enter a specific reservation with regard to any particular species of bat.
Vendar pa lahko država na območju razširjenosti ali regionalna organizacija za gospodarsko povezovanje takrat, ko postane pogodbenica v skladu z 10. ali 11. členom, izrazi poseben pridržek glede katere koli posamezne vrste netopirjev.
167 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Dust emission control associated with the discharging, handling, and stockpiling of raw materials or by-products, although not relevant to long-range transport, may be important for the local environment.
Nadzor emisij prahu v povezavi z raztovarjanjem, prekladanjem in kopičenjem zalog surovin ali stranskih proizvodov je lahko pomemben za bližnjo okolico, čeprav ni pomemben za prenos na velike razdalje.
168 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
(11) A list of the scenarios for the types of industrial accidents with serious effects, to include examples covering the full range of incident size and the possibility of effects from adjacent activities;
(10) seznam potekov različnih vrst industrijskih nesreč s hudimi učinki, vključno s primeri, ki pokrivajo celoten razpon obsega nesreč, in možnimi posledicami, ki bi jih povzročile dejavnosti v bližini;
169 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Conscious that the threats facing bats in Europe and non-European Range States are common to both migratory and non-migratory species and that roosts are often shared by migratory and non-migratory species;
ker se zavedajo, da so nevarnosti, ki pretijo netopirjem v Evropi in neevropskih državah na območju njihove razširjenosti, skupne selitvenim in neselitvenim vrstam in da si selitvene in neselitvene vrste pogosto delijo zatočišča;
170 Objavljeno
RS
DRUGO: KOM(2005) 637 končno
France launched in 2001 a four year national healthy nutrition plan ( ), covering a wide range of measures at the inter-sectorial level, with the objective to reduce the prevalence of obesity and overweight.
Francija je začela v letu 2001 štiriletni nacionalni načrt za zdravo prehrano ( ), ki zajema vrsto ukrepov na večsektorski ravni, s ciljem zmanjšati pojav debelosti in prekomerne teže.
171 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1996-30
Acknowledging that substantial investments are required to conserve biological diversity and that there is the expectation of a broad range of environmental, economic and social benefits from those investments,
priznavajo, da so potrebna precejšnja vlaganja, da bi ohranili biološko raznovrstnost, ter da se od teh vlaganj pričakujejo precejšnje okoljske, gospodarske in družbene koristi,
172 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Yearly incidence rates ranged from 0,5 to 7 per million population.
Letna incidenčna stopnja se je gibala med 0,5 in 7,0 na milijon prebivalcev.
173 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The rise time of EPSP in both muscles ranged between 1.1 and 1.5 ms.
Velikost drgeta kortikospinalne proge je bila statistično neznačilno različna in majhna za obe mišici (za mišico abduktor mezinca med 289 in 428 mikro s, za mišico biceps brahii med 358 in 431 mikro s).
174 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
In the first place, it is important for the victims to realize that any form of sexual violence is inadmissible and that there is a wide range of possible support, from institutional and legal to psychosocial ones.
V prvi vrsti je pomembno, da žrtve začnejo kakršne koli oblike spolnega nasilja prepoznavati kot nedopustne in da obstaja širok spekter možnih oblik pomoči, od institucionalnih in pravnih do psihosocialnih.
175 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
For any Range State or regional economic integration organization which has: (a) signed without reservation in respect of ratification, acceptance, or approval; (b) ratified, accepted, or approved; or (c) acceded to
Za katero koli državo na območju razširjenosti ali regionalno organizacijo za gospodarsko povezovanje, ki je ta sporazum: (a) podpisala brez pridržka glede ratifikacije, sprejetja ali odobritve; (b) ratificirala, sprejela ali odobrila ali (c) k njemu pristopila
176 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(g) ` arid, semi-arid and dry sub-humid areas` means areas, other than polar and sub-polar regions, in which the ratio of annual precipitation to potential evapotranspiration falls within the range from 0.05 to 0.65;
g) ` aridna, semiaridna in suha subhumidna območja` pomenijo območja, ki niso polarna in subpolarna območja, na katerih je razmerje med letno količino padavin in potencialno evapotranspiracijo v razponu med 0,05 do 0,65;
177 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
An evaluation should be undertaken regarding possible control measures for chemicals under consideration for inclusion in this Convention, encompassing the full range of options, including management and elimination.
Pripraviti je treba oceno v zvezi z možnimi ukrepi za nadzor nad kemikalijami, obravnavanimi zaradi možne vključitve v to konvencijo, ki mora zajemati najrazličnejše možnosti, tudi upravljanje in odpravo.
178 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
In the case of States Parties whose legislation sets out a list of specific predicate offences, they shall, at a minimum, include in such list a comprehensive range of offences associated with organized criminal groups;
Države pogodbenice, katerih zakonodaja vsebuje seznam določenih predhodnih kaznivih dejanj, vanj vključijo čim več kaznivih dejanj, v katera so vpletene organizirane kriminalne združbe.
179 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Recognising the unfavourable conservation status of bats in Europe and non-European Range States and in particular the serious threat to them from habitat degradation, disturbance of roosting sites and certain pesticides;
ob priznavanju neugodnega stanja ohranjenosti netopirjev v Evropi in neevropskih državah na območju njihove razširjenosti in še posebej resne ogroženosti teh vrst zaradi poslabšanja habitata, motenja zatočišč in nekaterih pesticidov;
180 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
Taking into account the differing needs and the developmental stages of the Range States, Parties shall give priority to capacity building in order to develop the necessary expertise for the implementation of the Agreement.
Pogodbenice ob upoštevanju različnih potreb in razvojnih stopenj držav na območju razširjenosti dajo prednost institucionalni krepitvi, da bi razvile potrebno strokovno znanje za izvajanje sporazuma.
181 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
agrees: To change the title of the Agreement to: ` The Agreement on the Conservation of Populations of European Bats` ; To extend the last paragraph of the preamble with the words: ` and in their non-European Range States` ;
soglaša: s spremembo naslova sporazuma v: ` Sporazum o varstvu populacij evropskih netopirjev` ; z razširitvijo zadnjega odstavka preambule z besedami: ` in neevropskih državah na območju njihove razširjenosti` ;
182 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(a) That the chemical is likely as a result of its long-range environmental transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted, the proposal shall proceed.
(a) da je verjetno, da kemikalija zaradi svojega prenosa v okolju na velike razdalje tako škodi zdravju ljudi in/ali okolju, da je potrebno globalno delovanje, gre predlog v nadaljnjo obravnavo.
183 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Sales in the country of importation of the narrowest group or range of imported goods of the same class or kind, which includes the goods being valued, for which the necessary information can be provided, should be examined.
V državi uvoza je treba proučiti prodajo najožje skupine ali vrste uvoženega blaga enakega razreda ali vrste, ki vključuje blago, ki se vrednoti, za katero je možno pridobiti potrebne informacije.
184 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
When it is necessary to prohibit the use of the part of the carriageway reserved for oncoming traffic at places where the range of vision is restricted (hill crest, bend in the road, etc.) or on sections where the carriageway is narrow or has some other peculiarity, restrictions should be imposed or, sections where the range of vision is less than a certain minimum M, by means of a continuous line laid out in accordance with diagrams 7a to 161).
Kadar je treba prepovedati uporabo dela vozišča, ki je rezerviran za promet v nasprotni smeri tam, kjer je vidljivost omejena (prevoj, ovinek na cesti itd.), ali na odsekih, kjer je vozišče ozko ali ima kakšno drugo posebnost, je treba na odsekih, kjer je vidljivost manjša od določenega minimuma (M), uvesti omejitve z uporabo neprekinjene črte, določene v skladu z diagrami 7 a do 16(2).
185 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
(d) ` tobacco control` means a range of supply, demand and harm reduction strategies that aim to improve the health of a population by eliminating or reducing their consumption of tobacco products and exposure to tobacco smoke;
(d) »nadzor nad tobakom« pomeni vrsto strategij za zmanjševanje ponudbe, povpraševanja in škode, s katerimi se želi izboljšati zdravje prebivalstva z odpravo ali zmanjševanjem uporabe tobačnih izdelkov in izpostavljenosti tobačnemu dimu;
186 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
convinced that any taking of migratory waterbirds must be conducted on a sustainable basis, taking into account the conservation status of the species concerned over their entire range as well as their biological characteristics;
prepričane, da mora kakršno koli odvzemanje selitvenih vodnih ptic iz narave temeljiti na trajnosti ob upoštevanju ohranitvenega stanja posamezne vrste na njenem celotnem območju razširjenosti in njenih bioloških značilnostih;
187 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
The resins/adsorbents are especially designed to achieve very fast uranium isotope exchange kinetics (exchange rate half-time of less than 10 seconds) and are capable of operating at a temperature in the range of 100 oC to 200 oC.
Smole in adsorbenti so posebej pripravljeni tako, da omogočajo zelo hitro izmenjavo izotopov urana (razpolovni čas hitrosti izmenjave manj kot 10 sekund) in morajo prenesti delovne temperature od 100 do 200 oC.
188 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The resins/adsorbents are especially designed to achieve very fast uranium isotope exchange kinetics (exchange rate half-time of less than 10 seconds) and are capable of operating at a temperature in the range of 100 °C to 200 °C.
Smole/adsorbenti so posebej pripravljeni tako, da omogočajo zelo hitro izmenjavo izotopov urana (razpolovni čas hitrosti izmenjave manj kot 10 sekund) in lahko obratujejo pri temperaturi od 100 do 200 oC.
189 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
It has consulted with a wide range of interested parties, such as board members and CEOs of state-owned enterprises, state audit bodies, unions and Parliamentarians, and has conducted extensive consultations with nonmember countries.
Posvetovala se je s širokim krogom zainteresiranih strani, kot so člani odborov in glavni izvršni direktorji družb v državni lasti, državni revizijski organi, sindikati, poslanci. Obsežna posvetovanja je organizirala tudi z državami nečlanicami OECD.
190 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
3 Each Party may reserve the right to apply the measures referred to in Article 20 only to offences or categories of offences specified in the reservation, provided that the range of such offences or categories of offences is not more restricted than the range of offences to which it applies the measures referred to in Article 21. Each Party shall consider restricting such a reservation to enable the broadest application of the measure referred to in Article 20.
3) Pogodbenice si lahko pridržijo pravico uporabiti ukrepe iz 20. člena le za kazniva dejanja ali vrste kaznivih dejanj, posebej opredeljene v pridržku, če zagotovijo, da obseg takih kaznivih dejanj ali vrst kaznivih dejanj ni ožji od obsega kaznivih dejanj, za katera se uporabljajo ukrepi iz 21. člena. Pogodbenice se zavzemajo za čim bolj omejeno uporabo pridržkov, da omogočijo najširšo uporabo ukrepov iz 20. člena.
191 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
3 a Each Party may reserve the right to apply the measures referred to in Article 20 only to offences or categories of offences specified in the reservation, provided that the range of such offences or categories of offences is not more restricted than the range of offences to which it applies the measures referred to in Article 21. Each Party shall consider restricting such a reservation to enable the broadest application of the measure referred to in Article 20.
3) a) Pogodbenice si lahko pridržijo pravico uporabiti ukrepe iz 20. člena le za kazniva dejanja ali vrste kaznivih dejanj, posebej opredeljene v pridržku, če zagotovijo, da obseg takih kaznivih dejanj ali vrst kaznivih dejanj ni ožji od obsega kaznivih dejanj, za katera se uporabljajo ukrepi iz 21. člena. Pogodbenice se zavzemajo za čim bolj omejeno uporabo pridržkov, da omogočijo najširšo uporabo ukrepov iz 20. člena.
192 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980L0232
RANGE OF PERMISSIBLE CONTAINER CAPACITIES Standards EN 23,1, edition 2 (May 1978) and EN 76, edition 1 (December 1978) shall apply except where the products and capacity ranges laid down therein differ from those listed in this Annex.
STOPNJE DOVOLJENIH PROSTORNIN POSOD Veljata standarda EN 23,1, 2. izdaja (maj 1978) in EN 76, 1. izdaja (december 1978), razen v primeru, ko se proizvodi in stopnje prostornin, navedeni v obeh standardih, razlikujejo od tistih, ki so našteti v tej prilogi.
193 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Accordingly, the review mechanism enables the regular collective appreciation and evaluation of the full range of individual Members' trade policies and practices and their impact on the functioning of the multilateral trading system.
Temu primerno proučitveni mehanizem omogoča redno skupno ugotavljanje in presojo celotne trgovinske politike in prakse posameznih članic in njunega vpliva na delovanje mnogostranskega trgovinskega sistema.
194 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
b) to liaise with and facilitate co-operation between Parties and non-Party Range States, and international and national bodies whose activities are directly or indirectly relevant to the conservation of cetaceans in the Agreement area;
b) povezovati se s pogodbenicami in državami na območju razširjenosti, ki niso pogodbenice, ter z mednarodnimi in nacionalnimi organi, katerih dejavnosti so neposredno ali posredno pomembne za ohranjanje kitov in delfinov na območju sporazuma, in omogočati sodelovanje med njimi;
195 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
The UN Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution (UN/ECE CLRTAP), with several protocols (the second refers to the control of sulphur dioxide; new protocols are in preparation, e.g. for VOC, SO2, NOx, heavy metals, POP, etc.).
Konvencija Združenih narodov o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja (Uradni list RS, št. 9/92), ki vsebuje več protokolov (drugi se nanaša na kontrolo žveplovega dioksida, pripravljajo pa se tudi novi, npr. za VOC, SO2, NOx, težke kovine, POP...).
196 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
When BAT is used for cleaning the flue gases, the concentration of dust will be reduced to a range of 10 to 20 mg/m3; in practice lower concentrations are reached, and in some cases concentrations of less than 1 mg/m3 have been reported.
Če se najboljše razpoložljive tehnologije uporabljajo za čiščenje dimnih plinov, se koncentracije prahu zmanjšajo na 10 do 20 mg/m3; v praksi so bile dosežene še nižje koncentracije in v nekaterih primerih celo poročajo o nižjih koncentracijah kot 1 mg/m3.
197 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The Organization shall also meet the cost of provision to each State Party of its requested selection from the standard range of International Data Centre reporting products and services, as specified in Part I, Section F of the Protocol.
Organizacija krije tudi stroške dobave zahtevanega izbora iz standardnega obsega poročil in storitev Mednarodnega podatkovnega središča, kot je navedeno v poglavju F I. dela Protokola, vsaki državi pogodbenici.
198 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
The purpose of the review is to evaluate whether the chemical is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects, such that global action is warranted.
Namen pregleda je oceniti, ali je verjetno, da bo kemikalija zaradi prenosa v okolju na velike razdalje povzročila pomembnejše škodljive učinke na zdravje ljudi in/ali okolje, tako da bi bilo upravičeno globalno delovanje.
199 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(a) designate the Authority or Authorities to implement this Agreement which shall, inter alia, monitor all activities that may have impact on the conservation status of those migratory waterbird species of which the Party is a Range State;
(a) imenuje organ ali organe za izvajanje tega sporazuma, ki med drugim spremljajo vse dejavnosti, ki bi lahko vplivale na stanje ohranjenosti tistih vrst selitvenih vodnih ptic, katerih država na območju razširjenosti je pogodbenica;
200 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
In order to establish the ground resolution of an infra-red line-scanning device, the line of flight of the observation aircraft shall be directly over and parallel to the calibration target at an agreed range of heights above ground level.
Za ugotavljanje ločljivosti na zemlji za infrardeče premočrtne čitalnike mora biti smer leta opazovalnega letala neposredno nad kalibracijsko tarčo in vzporedno z njo na dogovorjeni višini nad tlemi.
Prevodi: en > sl
151–200/1000
range