Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
151–200/1000
t
151 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
Municipalities are allowed to give guarantees for liabilities of public companies and public institutions which they are founders of, provided that the amount doesn't exceed 5 % of guaranteed expenditure in the year in which such a guarantee is to be given.
Občine smejo dajati poroštva za izpolnitev obveznosti javnih podjetij in javnih zavodov, katerih ustanoviteljice so, vendar največ do 5 % zagotovljene porabe v letu, v katerem se daje poroštvo.
152 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(t) "Direction of traffic" and "appropriate to the direction of traffic" mean the right-hand side if, under domestic legislation, the driver of a vehicle must allow an oncoming vehicle to pass on his left; otherwise these expressions mean the left-hand side;
(t) "smer prometa" in "ki ustreza smeri prometa" pomeni desno stran, če mora voznik vozila v skladu z domačo zakonodajo dovoliti bližajočemu se vozilu, da pelje mimo njega po njegovi levi strani; sicer pa ti izrazi pomenijo levo stran;
153 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 4-2005
The term “annuity” means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money` s worth.
Izraz “renta” pomeni določen znesek, ki se redno izplačuje ob določenem času vse življenje ali v določenem ali ugotovljivem časovnem obdobju, z obveznostjo izvršitve plačila za primerno in celotno nadomestilo v denarju ali denarni vrednosti.
154 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-71
No consultation in the case of a converted analogue station into a single DVB-T station is required provided the e.r.p. is no more than the analogue e.r.p. minus 18 dB, and other technical characteristics are not changed or would reduce the probability of harmful interference.
Pri pretvorbi analogne postaje v eno samo postajo DVB-T posvetovanje ni potrebno, če dejanska sevana moč (e.r.p) ni večja od analogne dejanske sevane moči, zmanjšane za 18 dB, in se druge tehnične značilnosti ne spremenijo oziroma bi zmanjšale verjetnosti škodljivega motenja.
155 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Between January 1995 and December 1996, 188 BAS from 185 patients, suspected of having active tuberculosis, were examined microscopically for acid fast bacilli (AFB), AT and culture. The sputum smears before fiberoptic bronchoscopy (FOB) were negative or sputum couldn't be obtained.
V obdobju od januarja 1995 do decembra 1996 smopregledali 188 bronhialnih izpirkov 185 bolnikov, pri katerih je obstajal sum, da so zboleli za pljučno tuberkulozo. Mikroskopski pregledi sputumov so bili negativni ali pa bolnik sputuma sploh ni mogel izkašljati. Bronhialne izpirke smo pregledali mikroskopsko, naredili smo TPNK inkužnine zasadili na gojišča.
156 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-71
When a Contracting Administration proposes to convert an analogue television broadcasting station, shown in the ST61 Plan or brought into operation in accordance with the provisions of the present Agreement, into a DVB-T station or SFN, the action given in B.1.1.1(b) shall be taken.
Kadar uprava pogodbenica predlaga pretvorbo analogne televizijske radiodifuzijske postaje, ki je prikazana v načrtu ST61 ali je začela obratovati v skladu z določbami tega sporazuma, v postajo DVB-T ali omrežje SFN, se sprejmejo ukrepi iz B.1.1.1(b).
157 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-71
(c) the proposed modification relates to the conversion of an analogue station into a single DVB-T station, provided the e.r.p. is no more than the analogue e.r.p. minus 18 dB, and other technical characteristics are not changed or would reduce the probability of harmful interference
(c) je predlagana sprememba povezana s pretvorbo analogne postaje v eno samo postajo DVB-T, če dejanska sevana moč (e.r.p.) ni večja od analogne dejanske sevane moči, zmanjšane za 18 dB, in se druge tehnične značilnosti ne spremenijo oziroma ne bi zmanjšale verjetnosti škodljivega motenja.
158 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
While such decision making power is a legitimate right that follows with ownership, it is important that the state doesn't abuse its role as a dominant shareholder, for example by pursuing objectives that are not in the interest of the company and thereby to the detriment of other shareholders.
Čeprav je ta moč odločanja legitimna pravica, pogojena z lastništvom, je pomembno, da država ne izrablja svoje vloge prevladujočega delničarja, na primer z zasledovanjem ciljev, ki niso v interesu družbe in s tem tudi ne v interesu drugih delničarjev.
159 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-71
In all the above cases the provisions of B.1.1.1(c) and B.1.1.2 and its sub-sections apply, excluding B.1.1.2.1, B.1.1.2.2 and B.1.1.2.3 in the case of the proposed conversion of an analogue television broadcasting station into a DVB-T station or SFN where the procedures given in Annex 6 apply.
Kadar veljajo postopki iz priloge 6, veljajo v vseh zgornjih primerih pri predlagani pretvorbi analogne televizijske radiodifuzijske postaje v postajo DVB-T ali omrežje SFN določbe iz B.1.1.1(c) ter B.1.1.2 in njegovih podrazdelkov razen B.1.1.2.1, B.1.1.2.2 in B.1.1.2.3.
160 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Methods. With the use of Polymearse Chain Reaction we amplified DNA sequences in rearranged genes coding for B cell and T cell antigen receptors. We distinguished between monoclonal and polyclonal lymphoid proliferations by electrophoretic separation of amplified fragments in polyacrylamide gels.
Metode. Preurejene genske sekvence, ki kodirajo posamezne verige receptorjev na površini limfocitov B in T, smo pomnožili z metodo reakcije verižne polimerizacije. nastale fragmente smo analizirali z elektroforezo v poliakrilamidnem gelu in tako ločili med monoklonsko in poliklonsko limfoidno proliferacijo.
161 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
AIDS is still a disease which can be fought against only with preventive activities, since we still don't have a drug or a vaccine for it. The aim at various activities concerning prevention of AIDS is to inform people, to have influence on their attitudes and to stimulate safe forms of behaviour.
Ker je aids še vedno bolezen, proti kateri ni ne zdravila in ne cepiva, so najpomembnejše preventivne akcije, s katerimi se poskuša obveščati ljudi, vplivati na njihova stališča in doseči za okužbo s HIV varno obnašanje.
162 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-71
DVB-T (Terrestrial Digital Video Broadcasting): A system in the terrestrial Broadcasting Service as specified in the European Telecommunication Standards Institute (ETSI) Standard ETS 300-744 ` Digital broadcasting systems for television, sound and data services; framing structure, channel coding and modulation` .
DVB-T (prizemna digitalna videoradiodifuzija): sistem prizemnih radiodifuzijskih storitev, kot ga opredeljuje Evropski inštitut za telekomunikacijske standarde (ETSI) v standardu ETS 300-744 Digitalni radiodifuzijski sistemi za televizijske, zvokovne in podatkovne storitve; struktura okvirov, kodiranje kanalov in modulacija.
163 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0061
T he 'Service Industries et assurance qualité des produits de la pęche et de l'aquaculture (SIAQPPA) du Ministčre de la pęche et de l'aquaculture' shall be the competent authority in Guinea for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC."
"Service Industries et assurance qualité des produits de la pęche et de l'aquaculture (SIAQPPA) du Ministre de la pęche et de l'aquaculture" je pristojen organ v Gvineji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS."
164 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
T he staff of the body must be bound by professional secrecy (except vis-ŕ-vis the competent administrative authorities of the State in which i ts activities are carried out) with regard to all information it acquires in carrying out its tasks under this Directive or any provision of national law giving effect to it.
Osebje priglašenega organa zavezuje poklicna tajnost (razen do pristojnih upravnih organov države, kjer izvaja svoje dejavnosti) v zvezi z vsemi podatki, ki jih pridobi pri opravljanju svojih nalog na podlagi te direktive ali katere koli določbe domačega prava, ki to direktivo uveljavlja.
165 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Generally, higher response rates are achieved with combination therapy than with fludarabine alone. The most important side-effects are myelosuppression, immunosupression characterized by a severe and long-lasting depletin of CD4+ T lymphocytes, autoimmune haemolytic anaemia and transfusion-associated graft-versus-host disease.
Med neželenimi pojavi je najpomembnejše zaviralno delovanje na kostni mozeg in imunski odziv, predvsem s hudim in dolgotrajnim zmanjšanjem limfocitov T celic pomagalk. Poleg tega se lahko pojavi avtoiumunska hemolitična anemija, po transfuziji krvi pa reakcija presadka proti gostitelju.
166 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 4-2005
c) the term “Slovenia” means the Republic of Slovenia and, when used in a geographical sense, the territory of Slovenia including the sea area, sea-bed and sub-soil adjacent to the territorial sea, over which Slovenia may exercise its sovereign rights and jurisdiction in accordance with its domestic legislation and international law;
c) izraz “Slovenija” pomeni Republiko Slovenijo, in ko se uporablja v zemljepisnem smislu, ozemlje Slovenije, vključno z [morskim območjem], morskim dnom in podzemljem ob teritorialnem morju, na katerem lahko Slovenija izvaja svoje suverene pravice in jurisdikcijo v skladu s svojo domačo zakonodajo in mednarodnim pravom;
167 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The "non bis in idem" rule applies in Union law (see, among the many precedents, the judgment of 5 May 1966, Cases 18/65 and 35/65, Gutmann v. Commission [1966] ECR 103 and a recent case, the decision of the Court of First Instance of 20 April 1999, Joined Cases T-305/94 and others, Limburgse Vinyl Maatschappij NV v. Commission [1999] ECR II-931).
Pravilo »non bis in idem« se uporablja v pravu Unije (glej med obsežno sodno prakso sodbo z dne 5. maja 1966, zadevi 18/65 in 35/65, Gutmann proti Komisiji [1966] PSES 103 in za novejšo zadevo sodbo Sodišča prve stopnje z dne 20. aprila 1999, združene zadeve T-305/94 in druge, Limburgse Vinyl Maatschappij NV proti Komisiji [1999] PSES II-931).
168 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-55
For the purposes of this Agreement, the Government through the Ministry shall within 31 working days of the date of its entry into force make a deposit of United States Dollars two hundred thousand (US$200,000), into the International Bank for Reconstruction and Development ` Account T` (No. ABA 0210-8002-5) (the ` Account` ) at The Federal Reserve Bank of New York (` FRBNY` ).
Za namene tega sporazuma vlada prek ministrstva v 31 delovnih dneh po datumu začetka njegove veljavnosti položi dvesto tisoč ameriških dolarjev (200.000 USD) na ` Račun T` Mednarodne banke za obnovo in razvoj (št. ABA 0210-8002-5) (` račun` ) pri Centralni banki New York (` CBNY` ).
169 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The authors believe that the standardization of tests and procedures as well as the seting of criteria for laboratory diagnosis of toxoplasmosis in Slovenia, and the introduction of new methods into routine diagnosis - particularly polymerase chain reaction - would contribute greatly to an easier interpretation of results and thus to the improvement of diagnosis regarding T. gondii infection.
Avtorici sta mnenja, da bi standardiziranje testov in postopka ter postavitev kriterijev za laboratorijsko diagnostiko toksoplazmoze v Sloveniji ter uvajanje novih metod, zlasti verižne reakcije s polimerazo, v rutinsko diagnostiko, veliko pripomoglo k lažji interpretaciji rezultatov in s tem k izboljšanju diagnostike okužb s Toxoplasma gondii.
170 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
If the laboratory has reported the presence of a T/E ratio greater than four (4) to one (1) in the urine, further investigation is obligatory in order to determine whether the ratio is due to a physiological or pathological condition, except if the laboratory reports an Adverse Analytical Finding based on any reliable analytical method, showing that the Prohibited Substance is of exogenous origin.
Če laboratorij sporoči razmerje T/E v urinu, večje od štiri (4) proti ena (1), so nadaljnje preiskave obvezne, zato da se ugotovi, ali je razmerje posledica fiziološkega ali patološkega stanja, razen če laboratorij sporoči pozitivni laboratorijski rezultat, ki z zanesljivo analitično metodo dokazuje, da je prepovedana snov eksogenega izvora.
171 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The wording for that right in the first two paragraphs results from the case law (Court of Justice judgment of 15 October 1987 in Case 222/86 Heylens [1987] ECR 4097, paragraph 15 of the grounds, judgment of 18 October 1989 in Case 374/87 Orkem [1989] ECR 3283, judgment of 21 November 1991 in Case C-269/90 TU München [1991] ECR I-5469, and Court of First Instance judgments of 6 December 1994 in Case T-450/93 Lisrestal [1994] ECR II-1177, 18 September 1995 in Case T-167/94 Nölle [1995] ECR II-258) and the wording regarding the obligation to give reasons comes from Article 253 of the EC Treaty, now replaced by Article I-38(2) of the Constitution (cf. also the legal base in Article III-398 of the Constitution for the adoption of legislation in the interest of an open, efficient and independent European administration).
Besedilo navedene pravice v prvih dveh odstavkih izhaja iz sodne prakse (sodba Sodišča z dne 15. oktobra 1987 v zadevi 222/86 Heylens [1987] PSES 4097, odstavek 15 obrazložitve, sodba z dne 18. oktobra 1989 v zadevi 374/87 Orkem [1989] PSES 3283, sodba z dne 21. novembra 1991 v zadevi C-269/90 TU München [1991] PSES I-5469, in sodbe Sodišča prve stopnje z dne 6. decembra 1994 v zadevi T-450/93 Lisrestal [1994] PSES II-1177, z dne 18. septembra 1995 v zadevi T-167/94 Nölle [1995] PSES II-258) in besedilo glede obveznosti navedbe razlogov izhaja iz člena 253 Pogodbe ES, ki se sedaj nadomesti z drugim odstavkom I-38. člena Ustave (prim. tudi pravno podlago v III-398. členu za sprejetje zakonodajnih aktov za odprto, učinkovito in neodvisno evropsko upravo).
172 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
29. I t fails to commission the project for entry in official records from a land surveying company by the prescribed deadline, or fails in the case of construction for the market to ensure the works is entered in the cadastral register, and also in the register of buildings in the case of a building or in the register of public infraworks in the case of a works of public infraworks (first paragraph of Article 105)
29. če v predpisanem roku pri geodetskem podjetju ne naroči projekta za vpis v uradne evidence, v primeru gradnje za trg pa tudi ne poskrbi za vpis objekta v zemljiški kataster, v primeru stavbe v kataster stavb in v primeru objekta gospodarske javne infrastrukture tudi v kataster gospodarske javne infrastrukture (prvi odstavek 105. člena);
173 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
This is consistent both with case law of the Court of Justice (Cf. notably case law on the "precautionary principle" in Article 174 (2) TEC (replaced by Article III-233 of the Constitution): judgment of the CFI of 11 September 2002, T-13/99, Pfizer vs. Council, with numerous references to earlier case law; and a series of judgments on Article 33 (ex-39) on the principles of agricultural law, e.g. judgment of the Court of Justice C-265/85, Van den Berg, 1987 ECR 1155:
To je v skladu s sodno prakso Sodišča (prim. zlasti sodno prakso v zvezi s »previdnostnim načelom« iz člena 174(2) PES (se nadomesti s III-233. členom Ustave), sodbo Sodišča prve stopnje z dne 11. septembra 2002, T-13/99, Pfizer proti Svetu, s številnimi sklicevanji na prejšnjo sodno prakso, in vrsto sodb v zvezi s členom 33 Pogodbe o ES glede načel kmetijskega prava, npr. sodba Sodišča C-265/85, Van den Berg, 1987 PSES 1155:
174 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
[Fortissimo] T, T, T, T.
(Fortissimo.) T, T, T, T.
175 Pravna redakcija
DRUGO
T Ä™
tete de Moine:
176 Pravna redakcija
promet
T pairs
T parov
177 Pravna redakcija
promet
T pairs:
T parov
178 Pravna redakcija
promet
T pieces
T kosov
179 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
t = time
t = čas
180 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
t or m 3
t ali m 3
181 Pravna redakcija
DRUGO
t + month
t + mesec
182 Pravna redakcija
promet
T pieces:
T kosov:
183 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
t = time,
t = čas,
184 Pravna redakcija
T sections
T profili
185 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
T - shirts
T-majice
186 Pravna redakcija
DRUGO
t > 24 hours
T > 24 ur
187 Pravna redakcija
DRUGO
t + 9 months
t +9 mesecev
188 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
t = time (s)
t = čas (s)
189 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1808
T commercial
T komercialni nameni
190 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
T - junction
T križišče
191 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
K/T boundary:
K/T meja:
192 Pravna redakcija
DRUGO
t < two hours
t < dve uri
193 Pravna redakcija
DRUGO
t (GROSS TONS)
t (BRUTO TONAŽA))
194 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000L0029
Potato virus T
virus Potato T
195 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1808
T = Commercial
T = komercialni nameni
196 Pravna redakcija
DRUGO
T = Abeam point
T = točka bočno od letala
197 Pravna redakcija
DRUGO
t 3R-(3Γ΅, 3a
[3R-(3á,3aâ,6 á,7â,8aá)]-oktahidro-3,6,8,8-tetrametil-1H-3a,7-metanoazulen-6-ilformiat
198 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
T = temperature
T = temperatura
Prevodi: en > sl
151–200/1000
t