Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
151–200/1000
Disposition
151 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
DISPOSITIONS FINALES ET GÉNÉRALES
SPLOŠNE IN KONČNE DOLOČBE
152 Končna redakcija
CELEX: 32004R0085
DISPOSITIONS CONCERNANT LE CALIBRAGE
DOLOČBE GLEDE VELIKOSTI
153 Končna redakcija
CELEX: 32004R0086
DISPOSITIONS CONCERNANT LE CALIBRAGE
DOLOČBE GLEDE VELIKOSTI
154 Končna redakcija
CELEX: 32004R0214
DISPOSITIONS CONCERNANT LE CALIBRAGE
DOLOČBE GLEDE VELIKOSTI
155 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
CHAPITRE 4 DISPOSITIONS FINANCIÈRES
ODDELEK 4 FINANČNE DOLOČBE
156 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES
PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
157 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Sauf disposition contraire du présent règlement, les noms de domaine doivent être enregistrés directement dans le domaine de premier niveau.eu.
Če ni drugače določeno s to uredbo, se domenska imena registrirajo neposredno pod domeno.eu najvišje ravni.
158 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Pour atteindre ces objectifs, le Centre met des informations à la disposition du grand public, notamment sur un site internet destiné à cet effet.
Za izpolnitev teh ciljev center daje na voljo informacije splošni javnosti, vključno s pomočjo temu namenjene spletne strani.
159 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Ces dispositions sont les suivantes:.
Ti ukrepi so naslednji:
160 Končna redakcija
CELEX: 32004R0793
L'étude et la méthode utilisée sont mises à la disposition des parties qui ont demandé l'étude et, sur demande, à d'autres parties intéressées.
Analiza in uporabljena metoda se dasta na razpolago strankam, ki so analizo zahtevale, in drugim zainteresiranim strankam na njihovo zahtevo.
161 Končna redakcija
CELEX: 41999D0014
La partie I, qui a été actualisée, ainsi que les parties II, III et V seront mises à la disposition des représentations diplomatiques et consulaires.
Predelana različica dela I kakor tudi delov II, III in V bo na voljo diplomatsko-konzularnim predstavništvom v tujini.
162 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Une autorité locale qui exploite une zone géographique aux fins de mettre un aéroport ou d'autres terminaux à la disposition des transporteurs aériens
Lokalna oblast, ki izkorišča geografsko območje zaradi zagotavljanja letališke ali druge terminalske infrastrukture letalskim prevoznikom.
163 Končna redakcija
CELEX: 41999D0014
Elles peuvent aussi être mises à la disposition des services frontaliers et d'autres autorités chargées des questions relevant du droit des étrangers.
Lahko se pošljejo tudi organom mejne kontrole in drugim organom, ki se ukvarjajo z vprašanji, povezanimi s pravom tujcev.
164 Končna redakcija
La Commission informe le comité du FED de cette dotation, ainsi que de toute disposition prise conformément à l'article 3, paragraphe 4, de l'annexe IV.
Komisija obvesti Odbor ERS o dodeljenih sredstvih in o vseh določbah v zvezi s členom 3(4) Priloge IV.
165 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
Le pourcentage des données mises à disposition avec retard, sur la base du calendrier des dates de dissémination établi dans le Règlement cadre de EU-SILC
odstotek nepravočasno poslanih podatkov, ki temelji na časovnem načrtu, opredeljenem v Okvirni uredbi EU-SILC
166 Končna redakcija
CELEX: 32004R0086
DISPOSITIONS CONCERNANT LES TOLÉRANCES
DOLOČBE GLEDE ODSTOPANJ
167 Končna redakcija
CELEX: 32004R0214
DISPOSITIONS CONCERNANT LES TOLÉRANCES
DOLOČBE O ODSTOPANJIH
168 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
L'organisme d'intervention tient à jour une liste contenant les indications visées au paragraphe 4 et la met, sur demande, à la disposition des intéressés.
Intervencijske agencije imajo osvežen seznam informacij iz odstavka 4, ki jih na zahtevo dajo na voljo zainteresiranim.
169 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Il convient de préciser le niveau auquel ce système doit fonctionner, ainsi que le degré de précision des informations à mettre à disposition dans le SIG.
Treba je pojasniti, na kateri ravni mora sistem delovati in katere podrobne informacije mora vsebovati.
170 Končna redakcija
CELEX: 32004L0043
Les États membres communiquent à la Commission le texte de toute disposition de droit interne qu'ils adoptent dans le secteur couvert par la présente directive.
Države članice sporočijo Komisiji besedila predpisov nacionalne zakonodaje, ki jih sprejmejo na področju, ki ga obravnava ta direktiva.
171 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
adopte des règles visant à assurer la mise à la disposition du public d'informations concernant l'autorisation ou la surveillance des médicaments (article 80).
sprejme pravila, ki zagotavljajo javnosti dostop do podatkov glede pridobitve dovoljenja za promet ali nadzora zdravil (člen 80).
172 Končna redakcija
CELEX: 32004R0086
DISPOSITIONS CONCERNANT LA PRÉSENTATION
DOLOČBE, KI SE NANAŠAJO NA PREDSTAVITEV
173 Končna redakcija
CELEX: 32004R0214
DISPOSITIONS CONCERNANT LA PRÉSENTATION
DOLOČBE, KI SE NANAŠAJO NA PREDSTAVITEV
174 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
de mettre à la disposition des transporteurs aériens, maritimes ou fluviaux, des aéroports, des ports maritimes ou intérieurs ou d'autres terminaux de transport.
zagotavljanja letališke infrastrukture, infrastrukture v obmorskih pristaniščih ali pristaniščih v notranjosti ali infrastrukture v drugih terminalih za prevoznike po zraku, morju ali celinskih plovnih poteh.
175 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Aux fins de la présente disposition, toutes les versions linguistiques de la dénomination commune internationale (DCI) sont considérées comme étant le même nom.
Za namene te določbe se vse jezikovne različice INN (mednarodno nalastniško ime) štejejo za isto ime.
176 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
des frais de transport de ses effets personnels et de garde-meuble du mobilier et de ses effets personnels, en cas de mise à disposition d'un logement meublé.";
prevoza osebnih stvari ali skladiščenja pohištva in osebnih stvari, če je zagotovljeno opremljeno stanovanje.";
177 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Les références faites aux institutions dans le présent statut s'entendent également comme faites aux agences, sauf disposition contraire du présent statut.";
Vsako sklicevanje na "institucije"; v teh kadrovskih predpisih se uporablja za agencije, razen če v Kadrovskih predpisih ni drugače določeno.";
178 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Le règlement intérieur et les procédures de l'Agence, de ses comités et de ses groupes de travail sont mis à la disposition du public à l'Agence et sur Internet.
Notranja pravila in postopki agencije, njenih odborov in delovnih skupin so dostopni javnosti pri agenciji in na medmrežju.
179 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
MODALITÉS D'APPLICATION DES DISPOSITIONS
UPORABA ZAHTEV
180 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
la solution technique choisie pour mettre les données SIS à la disposition des utilisateurs sur le terrain et veiller à la synchronisation des données avec le C.SIS,
tehnična sredstva za zagotavljanje dostopa uporabnikov do podatkov v SIS in zagotavljanje usklajenosti N.SIS in C.SIS podatkov,
181 Končna redakcija
CELEX: 32004R0662
Il convient que les contingents tarifaires ouverts pour la viande bovine soient mis à la disposition des opérateurs établis dans ces pays à compter de la date d'adhésion.
Tarifne kvote, odprte za proizvode iz govejega in telečjega mesa, je treba subjektom iz teh držav odpreti na dan njihovega pristopa.
182 Končna redakcija
CELEX: 41997D0024
Le développement parallèle du SIS I et du SIS II implique que tous les États soient décidés à mettre les ressources humaines et financières nécessaires à disposition.
Vzporedni razvoj SIS I in SIS II se nanaša na vse države, ki se odločijo zagotoviti potrebna sredstva za financiranje in delovno silo.
183 Končna redakcija
CELEX: 41997D0024
Le développement parallèle du SIS I et du SIS II implique que tous les États soient décidés à mettre les ressources humaines et financières nécessaires à disposition.
Za vzporedni razvoj SIS I in SIS II je potrebno, da vse države pokažejo pripravljenost in voljo za zagotovitev potrebnih sredstev za financiranje in delovno silo.
184 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
SONT CONVENUS DES DISPOSITIONS QUI SUIVENT:
SO SE DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
Prevodi: fr > sl
151–200/1000
Disposition