Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
151–200/668
EGIZ
151 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba v skladu s tem razveljaviti Uredbo Sveta (EGS) št. 1250/77 z dne 17. maja 1977 o uvozu riža iz Arabske republike Egipt fn
Whereas Council Regulation (EEC) No 1250/77 of 17 May 1977 concerning imports of rice from the Arab Republic of Egypt (2) should be repealed accordingly,
152 Pravna redakcija
DRUGO
Spisek uradno registriranih izvoznikov, ki ga sestavi pristojen egiptovski organ, mora biti dostavljen Komisiji pred 1. februarjem 1998;
The list of officially registered exporters established by the competent Egyptian authorities shall have been made available to the Commission prior to 1 February 1998;
153 Pravna redakcija
DRUGO
"Evropska gospodarska interesna skupina (EGIS)" pomeni vsako pravno entiteto, ustanovljeno v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2137/85 fn;
'European Economic Interest Grouping (EEIG)' means any legal entity established in accordance with Council Regulation (EEC) No 2137/85(1);
154 Pravna redakcija
DRUGO
Sredozemsko cono sestavljajo naslednje države: Ciper, Egipt, Izrael, Libanon, Malta, Maroko, Tunizija, Turčija in nekdanja Jugoslavija.
'the Mediterranean Area' means Cyprus, Egypt, Israel, Lebanon, Malta, Morocco, Tunisia, Turkey and ex-Yugoslavia,
155 Pravna redakcija
promet
Pogodbenici priznavata, da dejstvo, da so nekatera področja sodelovanja predvidena po Sporazumu, sklenjenem med Skupnostjo in Egiptom, ne preprečuje drugim državam članicam sklenitve dvostranskih dogovorov z Egiptom za izvajanje projektov sodelovanja na istih področjih.
The Contracting Parties recognize that the fact that certain areas of cooperation are envisaged under the Agreement concluded between the Community and Egypt does not prevent any of the Member States from agreeing bilaterally with Egypt to undertake cooperation projects in the same fields.
156 Pravna redakcija
DRUGO
Alžirijo, Bahrajn, Egipt (1), Izrael, Jordanijo, Kuvajt, Libijo, Malto, Mauritius, Oman, Tunizijo, Turčijo (1), Združene arabske emirate
Algeria, Bahrein, Egypt (1), Israel, Jordan, Kuwait, Libya, Malta, Mauritius, Oman, Tunisia, Turkey (1), United Arab Emirates
157 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0004
Seznam uradno registriranih izvoznikov, ki ga sestavijo pristojni egiptovski uradni organi, bo dan na voljo Komisiji pred 1. januarjem 2004;
The list of officially registered exporters established by the competent Egyptian authorities shall have been made available to the Commission prior to 1 January 2004;
158 Pravna redakcija
DRUGO
Za postopno opuščanje carin se v Prilogi A določijo priporočljive količine za nekatere proizvode, ki izvirajo iz Arabske republike Egipt.
For the purposes of phasing out customs duties, reference quanitities are established in Annex A for certain products originating in Egypt.
159 Pravna redakcija
promet
ki so se sestali v Bruslju osemnajstega januarja tisočdevetstosedeminsedemdeset, da podpišejo Sporazum o sodelovanju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Arabsko republiko Egipt in Sporazum med državami članicami Evropske skupnosti za premog in jeklo in Arabsko republiko Egipt,
meeting at Brussels on the eighteenth day of January in the year one thousand nine hundred and seventy-seven for the purpose of signing the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Arab Republic of Egypt, and the Agreement between the Member States of the European Coal and Steel Community and the Arab Republic of Egypt,
160 Pravna redakcija
promet
(b) izdelki, pridobljeni v Egiptu, v izdelavi katerih se uporabljajo izdelki, ki niso bili v celoti pridobljeni v Egiptu, če so bili taki izdelki zadosti obdelani ali predelani v smislu člena 3. Ta pogoj pa se ne uporablja za izdelke s poreklom iz Skupnosti v smislu tega protokola;
(b) products obtained in Egypt, in the manufacture of which products other than those wholly obtained in Egypt are used, provided that the said products have undergone sufficient working or processing within the meaning of Article 3. This condition shall not apply, however, to products which, within the meaning of this Protocol, originate in the Community;
161 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0580
Seznam vstopnih mest, preko katerih se arašidi in proizvodi iz arašidov s poreklom ali poslanih iz Egipta lahko uvažajo v Evropsko skupnost
List of points of entry through which peanuts and products derived from peanuts originating in or consigned from Egypt may be imported into the European Community
162 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0004
o začasni dovolitvi državam članicam, da sprejmejo nujne ukrepe proti razširjanju Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith v zvezi z Egiptom
authorising Member States temporarily to take emergency measures against the dissemination of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith as regards Egypt
163 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0036
(4) Ta odločba naj bi glede uvoza ribiških proizvodov iz Gvajane in Egipta začela veljati isti dan kakor odločbi 2004/40/ES in 2004/38/ES.
(4) This Decision should take effect on the same day as Decisions 2004/40/EC and 2004/38/EC as regards the import of fishery products from Guyana and Egypt.
164 Pravna redakcija
DRUGO
o zaščitnih ukrepih, določenih v Sporazumu o sodelovanju in Začasnem sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Arabsko republiko Egipt
on the safeguard measures provided for in the Cooperation Agreement and the Interim Agreement between the European Economic Community and the Arab Republic of Egypt
165 Pravna redakcija
DRUGO
o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2184/96 o uvozu riža, ki je po poreklu iz Egipta in prihaja iz njega, v Skupnost
laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2184/96 concerning imports into the Community of rice originating in and coming from Egypt
166 Pravna redakcija
DRUGO
Egipt je poleg tega potrdil, da se izvajajo izboljšani ukrepi za izvoznike, ki kršijo egiptovska navodila za izvoz krompirja, namenjenega v EU.
Moreover Egypt confirmed that improved measures are taken against exporters who violate Egyptian instructions on the export of potatoes destined to the EU;
167 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992R1764
Dodatni protokol k Sporazumu o sodelovanju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Arabsko republiko Egipt (UL št. L 297, 21. 10. 1987, str. 10);
Additional Protocol to the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Arab Republic of Egypt (OJ No L 297, 21. 10. 1987, p. 10);
168 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31978R2213
ker je treba skleniti Sporazum o sodelovanju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Arabsko republiko Egipt, podpisan v Bruslju 18. januarja 1977,
Whereas the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Arab Republic of Egypt signed at Brussels on 18 January 1977 should be concluded,
169 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0053
o spremembi Uredbe Sveta št. 747/2001 glede tarifnih kvot Skupnosti in referenčnih količin za nekatere kmetijske proizvode s poreklom iz Egipta
amending Council Regulation (EC) No 747/2001 as regards the Community tariff quotas and reference quantities for certain agricultural products originating in Egypt
170 Pravna redakcija
DRUGO
S tem sklepom se v imenu Skupnosti potrdi Dodatni protokol k Sporazumu o sodelovanju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Arabsko republiko Egipt.
The Additional Protocol to the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Arab Republic of Egypt is hereby approved on behalf of the Community.
171 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0580
Misija je pokazala, da so egiptovski organi oblasti sprejeli pomembne ukrepe za izboljšanje nadzora nad arašidi, ki se izvažajo v Evropsko unijo.
The mission revealed that significant steps to improve the controls on peanuts exported to the European Union had been made by the Egyptian authorities.
172 Pravna redakcija
promet
- dogovori, ki jih Skupnost uporablja v razmerju do Egipta, ne smejo povzročati diskriminacije med egiptovskimi državljani, družbami ali podjetji.
- the arrangements applied by the Community in respect of Egypt shall not give rise to any discrimination between Egyptian nationals, companies or firms.
173 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0004
Komisija je štela za primerno, da uvede bolj stroge vizualne preglede pošiljk krompirja neposredno pred izvozom v odpremnem pristanišču v Egiptu.
The Commission considered it appropriate to introduce a more rigorous visual inspection of consignments of potatoes immediately prior to export at the port of dispatch in Egypt.
174 Pravna redakcija
DRUGO
Poleg tega je Egipt potrdil, da so bili sprejeti izboljšani ukrepi za izvoznike, ki kršijo egiptovska navodila za izvoz krompirja, namenjenega v EU.
Moreover Egypt confirmed that improved measures were taken against exporters who violate Egyptian instructions on the export of potatoes destined to the EU.
175 Pravna redakcija
DRUGO
Med uvozno sezono 1998/1999 je bila bakterija Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith ponovno večkrat najdena pri uvozu krompirja s poreklom iz Egipta.
during the import season 1998/1999 there have been again a number of interceptions of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith on imports of potatoes originating in Egypt;
176 Pravna redakcija
DRUGO
Primeri najdbbakterije Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith pri uvozu krompirja s poreklom iz Egipta so se med sezono 1998/99 ponavljali, zato je bil od 3. aprila 1999 do začetka uvozne sezone 1999/ 2000 prepovedan uvoz gomoljev krompirja Solanum tuberosum L. s poreklom iz Egipta na ozemlje Skupnosti.
Cases of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith continued to be found in imports of potatoes originating in Egypt during 1998/1999, and as a consequence the import into Community territory of tubers of Solanum tuberosum L. originating in Egypt was prohibited between 3 April 1999 and the beginning of the 1999/2000 import season.
177 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0038
za ribiške proizvode iz Egipta, namenjene za izvoz v Evropsko skupnost, razen školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev v kateri koli obliki
for fishery products from Egypt and intended for export to the European Community, excluding bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods in whatever form
178 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0038
(1) V Egiptu je bil v imenu Komisije opravljen pregled zaradi preverjanja pogojev proizvodnje, skladiščenja in odpreme ribiških proizvodov v Skupnost.
(1) An inspection has been carried out on behalf of the Commission in Egypt to verify the conditions under which fishery products are produced, stored and dispatched to the Community.
179 Pravna redakcija
DRUGO
Primeri najdb bakterije Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith pri uvozih krompirja s poreklom iz Egipta so se med sezono 1998/99 ponavljali, zato je bil od 3. aprila 1999 do začetka uvozne sezone 1999/ 2000 prepovedan uvoz gomoljev krompirja Solanum tuberosum L. s poreklom iz Egipta na ozemlje Skupnosti.
Cases of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith continued to be found in imports of potatoes originating in Egypt during 1998/99, and as a consequence the import into the territory of the Community of tubers of Solanum tuberosum L. originating in Egypt was prohibited between 3 April 1999 and the beginning of the 1999/ 2000 import season.
180 Pravna redakcija
promet
tiste dajatve, ki se dejansko uporabljajo za Egipt 1. januarja 1975 na podlagi določb Priloge I k Sporazumu z 18. decembra 1972 med Skupnostjo in Egiptom,
those duties actually applied in respect of Egypt on 1 January 1975 pursuant to the provisions of Annex I to the Agreement of 18 December 1972 between the Community and Egypt,
181 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0038
(2) Zahteve v zakonodaji Egipta o zdravstvenem pregledu in spremljanju ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne zahtevam Direktive 91/493/EGS.
(2) The requirements in the legislation of Egypt on health inspection and monitoring of fishery products may be considered equivalent to those laid down in Directive 91/493/EEC.
182 Pravna redakcija
promet
- ki so v vsaj 50-odstotni lasti državljanov držav članic in Egipta, ali pa družbe s sedežem v državi članici ali Egiptu, in v kateri so direktor ali direktorji, predsednik upravnega odbora ali nadzornega sveta ter večina članov takih odborov državljani držav članic ali Egipta, in še dodatno, če v osebnih ali kapitalskih družbah vsaj polovica kapitala pripada državam članicam ali Egiptu ali javnim organom ali državljanom držav članic ali Egipta,
- at least 50 % of which are owned by nationals of the Member States and Egypt or by a company which has its head office in a Member State or in Egypt, of which the manager, managers,, chairman of the board, and the majority of the members of such board are nationals of the Member States or Egypt and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to the Member States or Egypt or to public bodies or nationals of the Member States or of Egypt,
183 Pravna redakcija
promet
Skupnost je v okviru finančnega in tehničnega sodelovanja udeležena pri financiranju ukrepov, ki prispevajo h gospodarskemu in družbenemu razvoju Egipta.
The Community shall participate, within the framework of financial and technical cooperation, in the financing of measures such as will contribute to Egypt's economic and social development.
184 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31998D0105
V primeru obojega, suma in potrjene najdbe bakterije Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, države članice o tem takoj uradno obvestijo Komisijo in Egipt;
In the case of both suspect and confirmed findings of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith the Member States shall notify the Commission and Egypt immediately thereof;
185 Pravna redakcija
promet
Ti cilji se lahko sporazumno preverijo ob upoštevanju sprememb gospodarskega položaja Egipta ali ciljev in prednosti, ki jih določa njegov razvojni načrt.
These objectives may be reviewed by mutual agreement to take account of changes in Egypt's economic situation or in the objectives and priorities set by its development plan.
186 Pravna redakcija
promet
- udeležbo Skupnosti v prizadevanjih Egipta za razvoj njegove proizvodne in gospodarske infrastrukture, katere cilj je razvejanje njegove gospodarske strukture
- participation by the Community in the efforts made by Egypt to develop its production and economic infrastructure in order to diversify its economic structure.
187 Pravna redakcija
DRUGO
Komisija bo ugotavljala, ali so »neokužena območja«, ki jih bo potrjeval Egipt, v skladu z »Mednarodnim standardom za fitosanitarne ukrepe FAO, del 4:
The Commission establishes whether "pest-free areas" have been approved in Egypt in accordance with the "FAO International Standard for Phytosani-tary Measures Part 4:
188 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0580
Egiptovski organi oblasti so predložili pisna jamstva v zvezi z uporabljanim postopkom vzorčenja in okrepitvijo nadzora nad pogoji za skladiščenje arašidov.
Written guarantees have been received from the Egyptian authorities concerning the applied sampling procedure and the reinforcement of the controls on the storage conditions for peanuts.
189 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2276
(2) Sporazum bo nadomestil trgovinske določbe iz Sporazuma o sodelovanju med državami članicami Evropske gospodarske skupnosti in Egiptom, ki je bil podpisan v Bruslju 18. januarja 1977 fn, in Sporazuma med državami članicami Evropske skupnosti za premog in jeklo in Egiptom, podpisanim v Bruslju 18. januarja 1977 fn.
(2) The Agreement will replace the trade provisions laid down in the Cooperation Agreement between the Member States of the European Economic Community and Egypt signed in Brussels on 18 January 1977 fn and in the Agreement between the Member States of the European Coal and Steel Community and Egypt, signed in Brussels on 18 January 1977 fn.
190 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0004
Komisija ugotovi, ali so bila "neokužena območja" v Egiptu za sezono uvoza 2003/04 potrjena v skladu z "Mednarodnimi standardi FAO za fitosanitarne ukrepe Del 4:
The Commission shall establish whether "pest-free areas" have been approved in Egypt for the import season 2003/04 in accordance with the "FAO International Standard for Phytosanitary Measures Part 4:
191 Pravna redakcija
promet
Svet za sodelovanje sprejme vse ustrezne ukrepe za olajšanje potrebnega sodelovanja in stikov med Evropskim parlamentom in predstavniki Ljudske skupščine Egipta.
The Cooperation Council shall take any appropriate measures to facilitate the necessary cooperation and contacts between the European Parliament and the representatives of the People's Assembly of Egypt.
192 Pravna redakcija
promet
ODLOČENI, da vzpostavijo obsežno sodelovanje, ki bo prispevalo h gospodarskemu in družbenemu razvoju Egipta in pomagalo okrepiti odnose med Skupnostjo in Egiptom,
RESOLVED to establish wide-ranging cooperation which will contribute to Egypt's economic and social development and help to strengthen relations between the Community and Egypt,
193 Pravna redakcija
promet
Kadar Egipt uporablja količinske omejitve v obliki kvot ali dodeljevanja valute za dani izdelek v skladu z lastno zakonodajo, obravnava Skupnost kot eno samo enoto.
Where Egypt applies quantitative restrictions in the form of quotas or currency allocations to a given product in accordance with its own legislation it shall treat the Community as a single entity.
194 Pravna redakcija
CELEX: 31990R3069
ker je bil Sporazum o sodelovanju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Arabsko republiko Egipt fn podpisan 18. januarja 1977 in je začel veljati 1. novembra 1978,
Whereas the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Arab Republic of Egypt (1) was signed on 18 January 1977 and entered into force on 1 November 1978;
195 Pravna redakcija
DRUGO
Svet je s Sklepom 21. decembra 1999(8) sklenil, da bo začasno uporabljal Dogovor med Evropsko skupnostjo in Arabsko republiko Egipt o trgovini s tekstilnimi izdelki.
The Council has decided, by its Decision of 21 December 1999(8), to apply on a provisional basis the Memorandum of Understanding between the European Community and the Arab Republic of Egypt on trade in textile products.
196 Pravna redakcija
DRUGO
o spremembi Odločbe 96/301/ES o začasni pooblastitvi držav članic za sprejetje dodatnih ukrepov proti širjenju Pseudomonasa solanacearuma (Smith) Smith iz Egipta
amending Decision 96/301/EC authorising Member States temporarily to take emergency measures against the dissemination of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith as regards Egypt
197 Pravna redakcija
DRUGO
se "Vzhodni Timor" prestavi iz dela 2 (Entitete in ozemlja, ki jih kot države ne priznava vsaj ena država članica) v del 1 (Države), kjer se navede pred "Egiptom";
"East Timor" shall be moved from Part 2 (Entities and territorial authorities that are not recognised as States by at least one Member State) to Part 1 (States), where it shall appear before "Egypt";
198 Pravna redakcija
DRUGO
Zato bi bilo treba Komisiji omogočiti, da ponovno vzpostavi »neokužena območja«, ki so bila potrjena v Egiptu v skladu z navedenim Mednarodnim standardom FAO.
therefore, it should be possible for the Commisison to re-establish 'pest-free areas' which have been approved in Egypt in accordance with the said FAO International Standard;
199 Pravna redakcija
promet
Za pospeševanje udeležbe egiptovskih fizičnih in pravnih oseb v pogodbah o delu se na predlog ustreznega organa Skupnosti lahko uporabi pospešeni postopek za izdajo javnih razpisov, ki zajema krajše roke za predložitev ponudb, kadar so zadevna dela zaradi svojega obsega predvsem v interesu egiptovskih fizičnih in pravnih oseb.
To promote participation by Egyptian undertakings in the performance of works contracts, an accelerated procedure for issuing invitations to tender involving shorter time limits for the submission of tenders may be used at the proposal of the relevant Community body where the works in question, because of their scale, are mainly of interest to Egyptian undertakings.
200 Pravna redakcija
DRUGO
Komisija ugotovi, ali so bila v Egiptu 'neokužena območja' potrjena za uvozno sezono 2000/2001 v skladu z 'Mednarodnim standardom FAO za fitosanitarne ukrepe, 4. del:
The Commission shall establish whether "pest-free areas" have been approved in Egypt for the import season 2000/2001 in accordance with the "FAO International Standard for Phytosanitary Measures Part 4:
Prevodi: sl > en
151–200/668
EGIZ