Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
151–200/835
Sodišče Evropskih skupnosti
151 Končna redakcija
DRUGO
SODIŠČE PRVE STOPNJE EVROPSKIH SKUPNOSTI
THE COURT OF FIRST INSTANCE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
152 Pravna redakcija
finance
Kakor je ugotovilo sodišče Evropskih skupnosti:
As the Court of Justice has observed:
153 Končna redakcija
DRUGO
Skupna izjava o Sodišču Evropskih skupnosti
Joint Declaration on the Court of Justice of the European Communities
154 Končna redakcija
DRUGO
KER je Sodišče Evropskih skupnosti pristojno za zagotovitev tega, da Evropska skupnost pri razlagi in uporabi člena F(2) Pogodbe o Evropski uniji spoštuje pravo;
WHEREAS the Court of Justice of the European Communities has jurisdiction to ensure that in the interpretation and application of Article F(2) of the Treaty on European Union the law is observed by the European Community;
155 Končna redakcija
DRUGO
Evropski parlament, Svet, Sodišče Evropskih skupnosti, Računsko sodišče, Ekonomsko-socialni odbor, Odbor regij, varuh človekovih pravic in evropski varuh osebnih podatkov pripravijo ocene prihodkov in odhodkov ter jih pošljejo Komisiji vsako leto do 1. julija.
The European Parliament, the Council, the Court of Justice of the European Communities, the Court of Auditors, the Economic and Social Committee, the Committee of the Regions, the Ombudsman and the European Data-Protection Supervisor shall draw up an estimate of their revenue and expenditure, which they shall send to the Commission before 1 July each year.
156 Končna redakcija
DRUGO
Glede teh določb in sklepov izvaja Sodišče Evropskih skupnosti v skladu s to določitvijo pristojnost, ki mu je bila dodeljena z ustreznimi veljavnimi določbami pogodb.
With regard to such provisions and decisions and in accordance with that determination, the Court of Justice of the European Communities shall exercise the powers conferred upon it by the relevant applicable provisions of the Treaties.
157 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
Pritožba na Sodišče Evropskih skupnosti je možna le, če: - je bila predhodno vložena pritožba na upravni odbor na podlagi člena 43(2) v roku, ki ga ta člen določa, in
An appeal to the Court of Justice of the European Communities shall lie only if: - the Administrative Board has previously had a complaint submitted to it pursuant to Article 43 (2) within the period prescribed therein, and
158 Končna redakcija
DRUGO
člana Računskega sodišča Evropskih skupnosti,
member of the Court of Auditors of the European Communities,
159 Končna redakcija
SODIŠČE PRVE STOPNJE EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
THE COURT OF FIRST INSTANCE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
160 Končna redakcija
CELEX: 32004R0401
ob upoštevanju mnenja Sodišča Evropskih skupnosti,
Having regard to the opinion of the Court of Justice(2),
161 Končna redakcija
CELEX: 32004R0422
V tem obdobju ne smejo biti odstavljeni s položaja, razen če za to obstajajo resni razlogi in Sodišče Evropskih skupnosti na zahtevo institucije, ki jih je imenovala, sprejme ustrezno odločitev.
They may not be removed from office during this term, unless there are serious grounds for such removal and the Court of Justice, on application by the institution which appointed them, takes a decision to this effect.
162 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
ob upoštevanju mnenja Sodišča Evropskih skupnosti [3],
Having regard to the Opinion of the Court of Justice,(3)
163 Končna redakcija
DRUGO
o dopolnitvi Protokola o Statutu Sodišča Evropskih skupnosti
amending the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Communities
164 Končna redakcija
DRUGO
Brez poseganja v pooblastila in pristojnosti iz odstavka 1 Računsko sodišče Evropskih skupnosti pred začetkom veljavnosti te pogodbe izvaja dana pooblastila in pristojnosti nad Nadzorno komisijo Evropskih skupnosti in nad Nadzornim organom Evropske skupnosti za premog in jeklo pod pogoji, določenimi v različnih dokumentih, ki se nanašajo na Nadzorni odbor in na Nadzorni organ.
Without prejudice to the powers and jurisdiction referred to in paragraph 1, the Court of Auditors of the European Communities shall exercise the powers and jurisdiction conferred, before the entry into force of this Treaty, upon the Audit Board of the European Communities and upon the Auditor of the European Coal and Steel Community under the conditions laid down in the various instruments referring to the Audit Board and to the Auditor.
165 Končna redakcija
CELEX: 32004L0080
Primer 186/87, Poročila Sodišča Evropskih skupnosti 1989, str. 195.
Case 186/87, European Court reports 1989, p. 195.
166 Pravna redakcija
finance
Ta pravila je razložilo Sodišče Evropskih skupnosti in Sodišče prve stopnje.
These rules are interpreted by the Court of Justice and the Court of First Instance.
167 Končna redakcija
DRUGO
Pooblastila in pristojnosti, dane Računskemu sodišču na podlagi člena 78e Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo, člena 206 Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti ter člena 180 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo, izvaja enotno Računsko sodišče Evropskih skupnosti skladno z navedenimi pogodbami, kot je predvideno v teh členih.
The powers and jurisdiction conferred upon the Court of Auditors established by Article 78e of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, by Article 206 of the Treaty establishing the European Economic Community, and by Article 180 of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community shall be exercised in accordance with those Treaties by a single Court of Auditors of the European Communities constituted as provided in these Articles.
168 Končna redakcija
DRUGO
ker se v skladu s sodbo, ki jo je izreklo Sodišče Evropskih skupnosti 10. oktobra 1978 v zadevi 148/77, v francoskih čezmorskih departmajih uporablja Pogodba in sekundarna zakonodaja, razen če institucije Skupnosti sprejmejo ukrepe, ki so posebej prilagojeni gospodarskim in socialnim razmeram v teh departmajih;
Whereas, in accordance with the judgment handed down by the Court of Justice on 10 October 1978 in Case 148/77, the Treaty and secondary legislation apply in the French overseas departments unless a decision is taken by the Community institutions adopting measures particularly suited to the economic and social conditions of those departments;
169 Končna redakcija
V zvezi s prvim je Sodišče Evropskih skupnosti presodilo, da si država pri vzpostavitvi in vzdrževanju tega sistema ne prizadeva opravljati pridobitne dejavnosti, temveč opravlja svojo dolžnost do lastnega prebivalstva na socialnem, kulturnem in izobraževalnem področju [12].
With regard to the former, the European Court of Justice ruled that the State, in establishing and maintaining such a system, is not seeking to engage in gainful activity but is fulfilling its duty towards its own population in the social, cultural and educational fields(12).
170 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Z odstopanjem od določb tega naslova veljajo za konferenčne tolmače, ki jih zaposli Evropski parlament ali Komisija v imenu institucij in organov Skupnosti, pogoji, določeni v Sporazumu, ki so ga dne 28. julija 1999 sklenili Evropski parlament, Komisija in Sodišče Evropskih skupnosti v imenu institucij na eni strani in združenja, ki zastopajo stroko, na drugi strani.
By way of derogation from the provision of this title, conference interpreters engaged by the European Parliament or engaged by the Commission on behalf of the Community institutions and bodies shall be subject to the conditions laid down in the Agreement of 28 July 1999 between the European Parliament, the Commission and the Court of Justice, on behalf of the institutions, on the one hand, and the associations representing the profession, on the other.
171 Končna redakcija
DRUGO
sodnika, generalnega pravobranilca ali sodnega tajnika Sodišča Evropskih skupnosti,
Judge, Advocate-General or Registrar of the Court of Justice of the European Communities,
172 Končna redakcija
DRUGO
Členu 20 Protokola o Statutu Sodišča Evropskih skupnosti se doda naslednji odstavek:
The following paragraph shall be added to Article 20 of the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Communities:
173 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982R0510
Če uslužbenec zdravnika ne imenuje, ga imenuje predsednik Sodišča Evropskih skupnosti.
SHOULD THE STAFF MEMBER CONCERNED FAIL TO APPOINT A DOCTOR, THE PRESIDENT OF THE COURT OF JUSTICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES SHALL APPOINT ONE.
174 Končna redakcija
Poslovnik Sodišča Evropskih skupnosti z dne 19. junija 1991 (UL L 176, 4.7.1991, str. 7;
The Rules of Procedure of the Court of Justice of the European Communities of 19 June 1991 (OJ L 176, 4.7.1991, p. 7;
175 Končna redakcija
CELEX: 32004R0422
Članov odborov za pritožbe ni mogoče odstaviti s položaja, razen če obstajajo za to tehtni razlogi in če Sodišče Evropskih skupnosti potem, ko mu je primer posredoval upravni odbor na priporočilo predsednika odborov za pritožbe, po posvetovanju s predsedujočim odbora, ki mu zadevni član pripada, sprejme ustrezno odločitev.
The members of the Boards of Appeal may not be removed from office unless there are serious grounds for such removal and the Court of Justice, after the case has been referred to it by the Administrative Board on the recommendation of the President of the Boards of Appeal, after consulting the chairman of the Board to which the member concerned belongs, takes a decision to this effect.
176 Končna redakcija
CELEX: 42000D0491
Za sodnike Sodišča Evropskih skupnosti se za obdobje od 7. oktobra 2000 do 6. oktobra 2006 imenuje:
The following are hereby appointed Judges of the Court of Justice of the European Communities for the period from 7 October 2000 to 6 October 2006:
177 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
Preiskava in obravnava tožb po tem členu poteka v skladu s poslovnikom Sodišča Evropskih skupnosti.
Appeals under this Article shall be investigated and heard as provided in the Rules of Procedure of the Court of Justice of the European Communities.
178 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31974R2988
čas, v katerem se izvršitev plačila začasno ustavi v skladu z odločbo Sodišča Evropskih skupnosti.
enforcement of payment is suspended pursuant to a decision of the Court of Justice of the European Communities.
179 Končna redakcija
DRUGO
Določbe Protokola o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti, ki se uporabljajo za sodnike Sodišča, veljajo tudi za člane Računskega sodišča.
The provisions of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities applicable to the judges of the Court of Justice shall also apply to the members of the Court of Auditors.
180 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 11992M
Določbe Protokola o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti, ki se uporabljajo za sodnike Sodišča, veljajo tudi za člane Računskega sodišča.
The provisions of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities applicable to the Judges of the Court of Justice shall also apply to the members of the Court of Auditors.
181 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 11997D
Določbe Protokola o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti, ki se uporabljajo za sodnike Sodišča, veljajo tudi za člane Računskega sodišča.
The provisions of the Protocol on the privileges and immunities of the European Communities applicable to the Judges of the Court of Justice shall also apply to the Members of the Court of Auditors.
182 Končna redakcija
DRUGO
Določbe Protokola o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti, ki se uporabljajo za sodnike Sodišča, veljajo tudi za člane Računskega sodišča."
The provisions of the Protocol on the privileges and immunities of the European Communities applicable to the Judges of the Court of Justice shall also apply to the members of the Court of Auditors.'
183 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0062
ker je Sodišče Evropskih skupnosti s sodbo z dne 5. julija 1995 v primeru C-21/94 Evropski parlament proti Svetu razveljavilo Direktivo Sveta 93/89/EGS z dne 25. oktobra 1993 o obdavčitvi nekaterih vozil za prevoz blaga po cesti ter o zaračunavanju cestnin in uporabnin za uporabo nekaterih infrastruktur, učinke navedene direktive pa ohranilo, dokler Svet ni sprejel nove direktive;
By judgment of 5 July 1995 in Case C-21/94 European Parliament v. Council(7) the Court of Justice of the European Communities annulled Council Directive 93/89/EEC of 25 October 1993 on the application by Member States of taxes on certain vehicles used for the carriage of goods by road and tolls and user charges for the use of certain infrastructures(8), while preserving the effects of that Directive until the Council had adopted a new Directive;
184 Končna redakcija
Ta zadeva je bila predmet sodbe Sodišča Evropskih skupnosti v zadevi C-156/98, ki je navedena v opombi 10.
This case was the subject of the Court judgment in Case C-156/98 referred to in footnote 10.
185 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R0659
Zastaranje se zadrži tako dolgo, dokler je odločba Komisije v postopku pred Sodiščem Evropskih skupnosti.
The limitation period shall be suspended for as long as the decision of the Commission is the subject of proceedings pending before the Court of Justice of the European Communities.
186 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Sodišču Evropskih skupnosti je v tem pogledu treba dati neomejeno pristojnost, skladno s členom 229 Pogodbe.
The Court of Justice should be given unlimited jurisdiction in that regard pursuant to Article 229 of the Treaty.
187 Končna redakcija
V zvezi z drugim pa je Sodišče Evropskih skupnosti presodilo, da so organizacije, zadolžene za upravljanje s sistemi socialnega varstva – ki jih nalaga država, kot je obvezno zdravstveno zavarovanje, in ki temeljijo na načelu solidarnosti – nepridobitne, ter da imajo, kadar plačane dajatve niso sorazmerne znesku obveznih prispevkov, izključno družbeno funkcijo in ne opravljajo gospodarske dejavnosti [13].
With regard to the latter, the European Court of Justice held that organisations charged with the management of State-imposed social security schemes, such as compulsory sickness insurance, which are based on the principle of solidarity, non-profit making and where the benefits paid are not proportional to the amount of the compulsory contributions, fulfil an exclusively social function and do not exercise an economic activity(13).
188 Končna redakcija
CELEX: 42000D0491
Za generalne pravobranilce Sodišča Evropskih skupnosti se za obdobje od 7. oktobra 2000 do 6. oktobra 2006 imenuje:
The following are hereby appointed Advocates-General of the Court of Justice of the European Communities for the period from 7 October 2000 to 6 October 2006:
189 Končna redakcija
CELEX: 42000D0491
Delno zamenjavo Sodišča Evropskih skupnosti je treba izvesti za obdobje od 7. oktobra 2000 do vključno 6. oktobra 2006,
A partial replacement of the Court of Justice of the European Communities should take place for the period from 7 October 2000 up to and including 6 October 2006,
190 Končna redakcija
CELEX: 41998D0380
SKLEP PREDSTAVNIKOV VLAD DRŽAV ČLANIC z dne 27. maja 1998 o imenovanju članov Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti
DECISION OF THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES of 27 May 1998 appointing members of the Court of First Instance of the European Communities
191 Končna redakcija
DRUGO
Načelo subsidiarnosti ne povzroča dvoma o pristojnostih, dodeljenih Evropski skupnosti s to pogodbo, kakor jih razlaga Sodišče.
The principle of subsidiarity does not call into question the powers conferred on the European Community by the Treaty, as interpreted by the Court of Justice.
192 Končna redakcija
DRUGO
člen 6(2) glede delovanja institucij, kolikor je Sodišče pristojno v okviru pogodb o ustanovitvi Evropskih skupnosti in te pogodbe;
Article 6(2) with regard to action of the institutions, insofar as the Court has jurisdiction under the Treaties establishing the European Communities and under this Treaty;
193 Končna redakcija
DRUGO
člen F(2) glede delovanja institucij, kolikor je Sodišče pristojno v okviru pogodb o ustanovitvi Evropskih skupnosti in te pogodbe;
Article F(2) with regard to action of the institutions, insofar as the Court has jurisdiction under the Treaties establishing the European Communities and under this Treaty;
194 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Komisiji je treba dodeliti izključno pristojnost za izvajanje te uredbe ob možnosti naknadne preveritve Sodišča Evropskih skupnosti.
The Commission should be given exclusive competence to apply this Regulation, subject to review by the Court of Justice.
195 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31974R2988
Rok zastaranja v postopkih se začasno ustavi, dokler je odločba Komisije predmet tekočih postopkov pred Sodiščem Evropskih skupnosti.
The limitation period in proceedings shall be suspended for as long as the decision of the Commission is the subject of proceedings pending before the Court of Justice of the European Communities.
196 Končna redakcija
CELEX: 41998D0380
ob upoštevanju Sklepa Sveta 88/591/ESPJ, EGS, Euratom z dne 24. oktobra 1988 o ustanovitvi Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti [1];
Having regard to Council Decision 88/591/ECSC, EEC, Euratom of 24 October 1988 establishing a Court of First Instance of the European Communities (1),
197 Končna redakcija
DRUGO
Češka republika v skladu z ureditvami iz člena 35(2) in (3)(b) Pogodbe o Evropski uniji priznava pristojnost Sodišča Evropskih skupnosti.
The Czech Republic accepts the jurisdiction of the Court of Justice of the European Communities in accordance with the arrangements laid down in Article 35(2) and (3)(b) of the Treaty on European Union.
198 Končna redakcija
Namen tega obvestila je zagotoviti skladnost obstoječe upravne prakse glede dostopa do spisa ter sodne prakse Sodišča Evropskih skupnosti in Sodišča prve stopnje, zlasti primerov "soda-pepel" [1].
The purpose of this notice is to ensure compatibility between current administrative practice regarding access to the file and the case-law of the Court of Justice of the European Communities and the Court of First Instance, in particular the 'Soda-ash` cases (1).
199 Končna redakcija
DRUGO
Poleg tega je Kraljevina Nizozemska izjavila, da Nizozemska sprejema pristojnost Sodišča Evropskih skupnosti v smislu zgoraj omenjenega člena K.7;
In addition, the Kingdom of the Netherlands declared that the Netherlands would accept the jurisdiction of the Court of Justice of the European Communities as laid down in the aforementioned Article K.7;
200 Končna redakcija
DRUGO
To poročilo se predloži drugim institucijam Skupnosti in se skupaj z odgovori teh institucij na ugotovitve Računskega sodišča objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
It shall be forwarded to the other institutions of the Community and shall be published, together with the replies of these institutions to the observations of the Court of Auditors, in the Official Journal of the European Communities.
Prevodi: sl > en
151–200/835
Sodišče Evropskih skupnosti