Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
151–200/222
davčna obveznost
151 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Davčna vrednost obveznosti je nič (knjigovodska vrednost 100 manj znesek, ki se bo odštel pri obračunu davka v zvezi s takšno obveznostjo v prihodnjih obdobjih).
The tax base of the liability is nil (carrying amount of 100, less the amount that will be deductible for tax purposes in respect of that liability in future periods).
152 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Zaradi spremembe davčnega položaja podjetja ali njegovih delničarjev se lahko v podjetju povečajo ali zmanjšajo njegove obveznosti za davek ali terjatve za davek.
A change in the tax status of an enterprise or of its shareholders may have consequences for an enterprise by increasing or decreasing its tax liabilities or assets.
153 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
"Obveznost obračuna" davka nastane v trenutku, ko ima davčni organ po zakonu pravico zahtevati davek od osebe, ki ga je dolžna plačati, četudi se plačilo odloži.
The tax becomes "chargeable" when the tax authority becomes entitled under the law at a given moment to claim the tax from the person liable to pay, notwithstanding that the time of payment may be deferred.
154 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0111
Države članice pa lahko dovolijo odstopanje od te obveznosti, kadar davčni zavezanec, ki nima sedeža na ozemlju države, imenuje davčnega zastopnika v tej državi.
However, Member States may provide a derogation from this obligation in the case where the taxable person who is not established within the territory of the country has appointed a tax representative in that country.
155 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Pojavi se obdavčljiva začasna razlika in povzroči odloženo obveznost za davek, če je davčna amortizacija pospešena (če je davčna amortizacija manj hitra kot računovodska amortizacija, se pojavi odbitna začasna razlika, posledica pa je odložena terjatev za davek);
A taxable temporary difference arises, and results in a deferred tax liability, when tax depreciation is accelerated (if tax depreciation is less rapid than accounting depreciation, a deductible temporary difference arises, and results in a deferred tax asset);
156 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0012
Proizvodi, našteti v odstavku 1, se lahko obdavčijo z drugimi posrednimi davki za posebne namene, če so ti davki v skladu z davčnimi pravili, ki se uporabljajo za trošarino in DDV, glede določanja davčne osnove, izračunavanja davka, davčne obveznosti in davčnega nadzora.
The products listed in paragraph 1 may be subject to other indirect taxes for specific purposes, provided that those taxes comply with the tax rules applicable for excise duty and VAT purposes as far as determination of the tax base, calculation of the tax, chargeability and monitoring of the tax are concerned.
157 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0638
Davčna uprava opozori zavezance za DDV na njihove morebitne obveznosti, ki jih imajo kot poročevalske enote, odgovorne za posredovanje informacij, ki jih zahteva Intrastat.
The tax administration shall bring to the attention of VAT-registered traders the obligations which they may incur as parties responsible for providing the information required by Intrastat.
158 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
Z odstopanjem od zgornjih določb lahko države članice določijo, da obveznost obračuna davka za določene transakcije ali za določene kategorije davčnih zavezancev nastane:
By way of derogation from the above provisions, Member States may provide that the tax shall become chargeable, for certain transactions or for certain categories of taxable person, either:
159 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3330
ker se je kljub temu treba izogniti zmedi, ki bi nastala pri poročevalskih enotah, odgovornih za zagotavljanje informacij, med njihovimi statističnimi in davčnimi obveznostmi;
whereas it is nonetheless necessary to avoid confusion arising in the minds of the parties responsible for providing information between their statistical and their tax obligations;
160 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Kjer so spremembe davčnih stopenj ali davčnih zakonov uveljavljene ali napovedane po datumu bilance stanja, podjetje podobno razkrije vsak pomemben vpliv takšnih sprememb na svoje sedanje in odložene terjatve za davek in obveznosti za davek (glej MRS 10 - Dogodki po datumu bilance stanja).
Similarly, where changes in tax rates or tax laws are enacted or announced after the balance sheet date, an enterprise discloses any significant effect of those changes on its current and deferred tax assets and liabilities (see IAS 10, events after the balance sheet date).
161 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0031
Cilj te direktive ni določanje predpisov o davčnih obveznostih niti vnaprejšnje poseganje v razvijanje pravnih aktov Skupnosti v zvezi z davčnimi vidiki elektronskega poslovanja;
This Directive does not aim to establish rules on fiscal obligations nor does it pre-empt the drawing up of Community instruments concerning fiscal aspects of electronic commerce.
162 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0349
Kadar ima takšno vrednotenje bistveni vpliv na prihodnje davčne obveznosti skupine podjetij, vključenih v konsolidacijo, ki se obravnavajo kot celota, je treba navesti podrobnosti.
WHERE THE INFLUENCE OF SUCH A VALUATION ON THE FUTURE TAX CHARGES OF THE UNDERTAKINGS INCLUDED IN THE CONSOLIDATION TAKEN AS A WHOLE IS MATERIAL , DETAILS MUST BE DISCLOSED.
163 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
trjatve za davek in obveznosti za davek v znesku davčne koristi, ki izhaja iz davčnih izgub ali obračunanih obveznosti za davke glede na dobiček ali izgubo, ki je ocenjen(a) iz zornega kota sestavljenega podjetja ali skupine, ki nastane s prevzemom.
tax assets and liabilities at the amount of the tax benefit arising from tax losses or the taxes payable in respect of the net profit or loss, assessed from the perspective of the combined entity or group resulting from the acquisition.
164 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
V primeru odloženega prihodka je davčna vrednost iz tega izhajajoče obveznosti njena knjigovodska vrednost, zmanjšana za znesek prihodka, ki v prihodnjih obdobjih ne bo obdavčljiv.
In the case of revenue which is received in advance, the tax base of the resulting liability is its carrying amount, less any amount of the revenue that will not be taxable in future periods.
165 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0168
Oprostitev obveznosti predložitve podatkov davčnim organom in organom socialne varnosti je med drugim povezana s spodnjo mejo za obvezno registracijo nekaterih dejavnosti in transakcij.
Exemption from the obligation to submit information to the tax and social security authorities is related, inter alia, to minimum thresholds for the compulsory registraton of certain activities or transactions.
166 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Pri poravnavi obveznosti za njeno knjigovodsko vrednost podjetje zmanjša svoj prihodnji obdavčljivi dobiček za 100 in tako zmanjša svoje prihodnje davčno plačilo za 25 (25 % od 100).
In settling the liability for its carrying amount, the enterprise will reduce its future taxable profit by an amount of 100 and, consequently, reduce its future tax payments by 25 (100 at 25 %).
167 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
MRS 12 (spremenjen) zahteva, da je merjenje odloženih obveznosti za davek ali odloženih terjatev za davek zasnovano na davčnih posledicah načina, kako podjetje pričakuje, da bo nadomestilo ali poravnalo knjigovodsko vrednost svojih sredstev in obveznosti.
IAS 12 (revised) requires that the measurement of deferred tax liabilities and deferred tax assets should be based on the tax consequences that would follow from the manner in which the enterprise expects to recover or settle the carrying amount of its assets and liabilities.
168 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Merjenje odloženih obveznosti za davek in odloženih terjatev za davek odseva davčne posledice, izhajajoče iz načina, na katerega podjetje pričakuje povrnitev oziroma poravnavo knjigovodske vrednosti svojih sredstev in obveznosti ob datumu bilance stanja.
The measurement of deferred tax liabilities and deferred tax assets should reflect the tax consequences that would follow from the manner in which the enterprise expects, at the balance sheet date, to recover or settle the carrying amount of its assets and liabilities.
169 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D2235
"večstranski nadzor" pomeni usklajen nadzor davčne obveznosti enega ali več povezanih davčnih zavezancev, ki ga organizira več sodelujočih držav s skupnim ali dopolnjujočim interesom.
"multilateral control" shall mean a coordinated control of the tax liability of one or more related taxable persons, which is organised by several participating countries and has a common or complementary interest.
170 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Razlika med knjigovodsko vrednostjo prevrednotenega (revaloriziranega) sredstva in njegovo davčno vrednostjo je začasna razlika in povzroči odloženo obveznost za davek ali terjatev za davek.
The difference between the carrying amount of a revalued asset and its tax base is a temporary difference and gives rise to a deferred tax liability or asset.
171 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Terjatev za davek ali obveznost za davek se ugotovi po upoštevanju davčnega učinka ponovno izraženih opredeljivih sredstev in obveznosti po njihovih poštenih vrednostih ter se ne diskontira.
The tax asset or liability is determined after allowing for the tax effect of restating identifiable assets and liabilities to their fair values and is not discounted.
172 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
V skupinskih računovodskih izkazih se začasne razlike ugotovijo s primerjavo knjigovodskih vrednosti sredstev in obveznosti v skupinskih računovodskih izkazih z ustreznimi davčnimi vrednostmi.
In consolidated financial statements, temporary differences are determined by comparing the carrying amounts of assets and liabilities in the consolidated financial statements with the appropriate tax base.
173 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0115
Odstavku 9(a) se doda naslednji pododstavek: "Brez poseganja v določbe, določene v točki (d) države članice ne smejo oprostiti davčnih zavezancev iz tretje alinee obveznosti iz člena 22(3)."
The following subparagraph shall be added to paragraph 9(a): "Without prejudice to the provisions laid down in point (d), Member States may not, however, release the taxable persons referred to in the third indent from the obligations referred to in Article 22(3)."
174 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
državne pomoči, ki je na voljo podjetju v obliki olajšav pri ugotavljanju obdavčljivega dobička ali je določena oziroma omejena na podlagi davčne obveznosti od dobička (na primer mirovanje davka od dobička, davčne olajšave pri finančnih naložbah, dopustitev pospešenega amortiziranja in znižane stopnje davka od dobička);
government assistance that is provided for an enterprise in the form of benefits that are available in determining taxable income or are determined or limited on the basis of income tax liability (such as income tax holidays, investment tax credits, accelerated depreciation allowances and reduced income tax rates);
175 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0799
informacije, ki jih eni državi članici predloži pristojni organ druge države članice, so omogočile pridobitev informacij, ki so lahko koristne pri odmeri davčne obveznosti v tej drugi državi članici.
information forwarded to the one Member State by the competent authority of the other Member State has enabled information to be obtained which may be relevant in assessing liability to tax in the latter Member State. 2.
176 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0111
"(c) pridobitev trošarinskih izdelkov znotraj Skupnosti za plačilo, ki jo na ozemlju države opravi davčni zavezanec ali pravna oseba, ki ni davčni zavezanec, in ki izpolnjuje pogoje za odstopanje iz drugega pododstavka točke (a), in za katero nastane obveznost obračuna trošarine na ozemlju države v skladu z Direktivo 92/12/EGS [4].
'(c) the intra-Community acquisition of goods which are subject to excise duties effected for consideration within the territory of the country by a taxable person or a non-taxable legal person who qualifies for the derogation referred to in the second subparagraph of point (a), and for which the excise duties become chargeable within the territory of the country pursuant to Directive 92/12/EEC (1).
177 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0349
V konsolidirani bilanci stanja in konsolidiranem izkazu poslovnega izida je treba upoštevati vsako razliko, ki izhaja iz konsolidacije, med davčnimi obveznostmi za tekoče poslovno leto in davčnimi obveznostmi preteklih poslovnih let; ter zneskom davkov, ki so že bili plačani ali jih bo treba plačati za ta leta, če je verjetno, da bo dejanski strošek za davke nastal v bližnji prihodnosti za eno od konsolidiranih podjetij.
ACCOUNT SHALL BE TAKEN IN THE CONSOLIDATED BALANCE SHEET AND IN THE CONSOLIDATED PROFIT-AND-LOSS ACCOUNT OF ANY DIFFERENCE ARISING ON CONSOLIDATION BETWEEN THE TAX CHARGEABLE FOR THE FINANCIAL YEAR AND FOR PRECEDING FINANCIAL YEARS AND THE AMOUNT OF TAX PAID OR PAYABLE IN RESPECT OF THOSE YEARS , PROVIDED THAT IT IS PROBABLE THAT AN ACTUAL CHARGE TO TAX WILL ARISE WITHIN THE FORESEEABLE FUTURE FOR ONE OF THE UNDERTAKINGS INCLUDED IN THE CONSOLIDATION.
178 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Zato je Komisija na podlagi ugotovitev študij, opravljenih na tem področju, ocenila dodatne stroške zaradi obveznosti univerzalne storitve, ki jih nosijo poštni operaterji, in jih primerjala z davčnimi ugodnostmi.
Accordingly, the Commission, on the basis of the findings of studies carried out in that area, assessed the additional costs due to universal-service obligations borne by that postal operator and compared those costs with the tax advantages.
179 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
sprememba davčne stopnje ali drugih davčnih pravil vpliva na odloženo terjatev za davek ali obveznost za davek, ki se nanaša (v celoti ali deloma) na postavko, ki je bila prej knjižena v breme ali v dobro kapitala;
a change in the tax rate or other tax rules affects a deferred tax asset or liability relating (in whole or in part) to an item that was previously charged or credited to equity;
180 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3330
v državah članicah, v katerih periodično poročilo iz člena 13(1) ni ločeno od periodičnega poročila za davčne namene in če veljavni davčni predpisi v zvezi z obveznostmi poročanja ne dovoljujejo take uporabe.
in Member States where the periodic declaration referred to in Article 13 (1) is not distinct from the periodic declaration required for tax purposes and inasmuch as the tax rules in force relating to declaration obligations prevent such application.
181 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0005
dobavo umetniškega predmeta, zbirateljskega predmeta ali starine, ki jih je sam uvozil, ima pravico, da od svoje davčne obveznosti odbije davek na dodano vrednost, ki ga je dolžan ali ga je plačal pri uvozu tega blaga;
the supply of a work of art, collectors' item or antique which he has imported himself, he shall be entitled to deduct from his tax liability the value added tax due or paid on the import of those goods;
182 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Večina odloženih obveznosti za davek in odloženih terjatev za davek se pojavi, kadar se prihodki ali odhodki vključijo v računovodski dobiček enega obdobja, a v obdavčljivi dobiček (davčno izgubo) drugega obdobja.
Most deferred tax liabilities and deferred tax assets arise where income or expense is included in accounting profit in one period, but is included in taxable profit (tax loss) in a different period.
183 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Izjema od splošne zahteve iz odstavka 2 je, da MRS 12 (spremenjen) prepoveduje pripoznavanje odloženih obveznosti za davek in odloženih terjatev za davek, ki izhajajo iz nekaterih sredstev ali obveznosti, katerih knjigovodske vrednosti se ob začetnem pripoznanju razlikujejo od njihovih davčnih vrednosti.
As an exception to the general requirement set out in paragraph 2 above, IAS 12 (revised) prohibits the recognition of deferred tax liabilities and deferred tax assets arising from certain assets or liabilities whose carrying amount differs on initial recognition from their initial tax base.
184 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
se davčna vrednost sredstva ali obveznosti pri začetnem pripoznanju razlikuje od njegove knjigovodske vrednosti, na primer če ima podjetje korist iz neobdavčljive državne podpore, povezane s sredstvi (glej odstavka 22 in 33);
the tax base of an asset or liability on initial recognition differs from its initial carrying amount, for example when an enterprise benefits from non-taxable government grants related to assets (see paragraphs 22 and 33);
185 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0096
za diferencirane davčne stopnje za neosvinčen bencin, ki odražajo različne okoljske kategorije, pod pogojem, da so diferencirane stopnje v skladu z obveznostmi, ki jih določa ta direktiva, zlasti z najnižjimi stopnjami trošarine;
for differentiated rates of tax on unleaded petrol to reflect different environmental categories, provided that the differentiated rates are in accordance with the obligations laid down in this Directive, and in particular the minimum rates of excise duty;
186 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Zgled C, ki sledi odstavku 52, prikazuje okoliščine, ko utegne biti koristno upoštevati to temeljno načelo, na primer kadar je davčna vrednost kakega sredstva ali obveznosti odvisna od pričakovanega načina povračila ali poravnave.
Example C following Paragraph 52 illustrates circumstances when it may be helpful to consider this fundamental principle, for example, when the tax base of an asset or liability depends on the expected manner of recovery or settlement.
187 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0005
dobavo umetniškega predmeta, ki mu ga dobavi avtor ali njegovi pravni nasledniki, ima pravico, da od svoje davčne obveznosti odbije davek na dodano vrednost, ki ga je dolžan ali ga je plačal za umetniški predmet, ki mu je bil dobavljen;
the supply of a work of art supplied to him by its creator or his successors in title, he shall be entitled to deduct from his tax liability the value added tax due or paid for the work of art supplied to him;
188 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Vendar je treba pri obdavčljivih začasnih razlikah, povezanih s finančnimi naložbami v odvisna podjetja, podružnice in pridružena podjetja ter deleži v skupnih podvigih, odložene davčne obveznosti pripoznati v skladu z odstavkom 39.
However, for taxable temporary differences associated with investments in subsidiaries, branches and associates, and interests in joint ventures, a deferred tax liability should be recognised in accordance with paragraph 39.
189 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2516
Če se uporabljajo gotovinski prejemki, se časovno prilagodijo tako, da se gotovina pripiše času, v katerem je potekala dejavnost, ki je ustvarila davčno obveznost (ali, v primeru nekaterih davkov na dohodek, ko je bil določen znesek davka).
If cash receipts are used, they shall be time-adjusted so that the cash is attributed when the activity took place to generate the tax liability (or when the amount of tax was determined, in the case of some income taxes).
190 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3046
kadar obdobje, na katero se nanaša periodično davčno poročilo osebe, zavezane k obračunavanju DDV, ne ustreza koledarskemu mesecu, četrtletju, polletju ali letu, lahko države članice prilagodijo periodičnost obveznosti v zvezi s statističnimi deklaracijami te stranke na periodičnost njenih obveznosti glede davčnih deklaracij,
when the period to which the periodic fiscal declaration of a party liable to account for VAT refers does not correspond with a calendar month, quarter, half-year or year, the Member States may adapt the periodicity of the obligations relating to the statistical declarations of that party to the periodicity of his obligations relating to fiscal declarations,
191 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3330
v državah članicah, v katerih periodično poročilo iz člena 13(1) ni ločeno od periodičnih poročil, ki se zahtevajo za davčne namene, in kadar veljavni davčni predpisi v zvezi z obveznostmi poročanja ne dovoljujejo prenosa po odstavku 1.
in Member States where the periodic declaration referred to in Article 13 (1) is not distinct from the periodic declaration required for tax purposes and inasmuch as the tax rules in force relating to declaration obligations prevent the transfer referred to in the abovementioned paragraph 1.
192 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0092
Te spremembe pravil, ki urejajo kraj dobave plina preko distribucijskega sistema za zemeljski plin ali kraj dobave električne energije, je treba kombinirati z obvezno obrnjeno davčno obveznostjo kadar je naročnik oseba, identificirana za namene DDV.
Those changes in the rules governing the place of supply of gas through the natural gas distribution system, or of electricity, should be combined with a compulsory reverse charge when the customer is a person identified for VAT purposes.
193 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Če se na primer knjigovodska vrednost sredstva poveča na pošteno vrednost, davčna vrednost sredstva pa ostane enaka nabavni vrednosti pri prejšnjem lastniku, se pojavi obdavčljiva začasna razlika, katere posledica je odložena obveznost za davek.
For example, when the carrying amount of an asset is increased to fair value but the tax base of the asset remains at cost to the previous owner, a taxable temporary difference arises which results in a deferred tax liability.
194 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0005
dobavo umetniškega predmeta, ki mu ga dobavi davčni zavezanec, ki ni obdavčljiv preprodajalec, ima pravico, da od svoje davčne obveznosti odbije davek na dodano vrednost, ki ga je dolžan ali ga je plačal za umetniški predmet, ki mu je bilo dobavljen.
the supply of a work of art supplied to him by a taxable person other than a taxable dealer, he shall be entitled to deduct from his tax liability the value added tax due or paid for the work of art supplied to him.
195 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
obdavčljive začasne razlike, to je začasne razlike, katerih posledica so obdavčljivi zneski pri ugotavljanju obdavčljivega dobička (davčne izgube) v prihodnjih obdobjih, ko se knjigovodska vrednost sredstva povrne ali knjigovodska vrednost obveznosti poravna;
taxable temporary differences, which are temporary differences that will result in taxable amounts in determining taxable profit (tax loss) of future periods when the carrying amount of the asset or liability is recovered or settled;
196 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
odbitne začasne razlike, to je začasne razlike, katerih posledica so zneski, ki se odštejejo pri ugotavljanju obdavčljivega dobička (davčne izgube) v prihodnjih obdobjih, ko se knjigovodska vrednost sredstva povrne ali knjigovodska vrednost obveznosti poravna.
deductible temporary differences, which are temporary differences that will result in amounts that are deductible in determining taxable profit (tax loss) of future periods when the carrying amount of the asset or liability is recovered or settled.
197 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pogodbenice lahko ob upoštevanju določb Pogodbe o energetski listini in drugih svojih mednarodnopravnih obveznosti zagotavljajo davčne ali finančne spodbude uporabnikom energije, da olajšajo dostop energijsko učinkovitih tehnologij, izdelkov in storitev na trg.
Contracting Parties may, subject to the provisions of the Energy Charter Treaty and to their other international legal obligations, provide fiscal or financial incentives to energy users in order to facilitate market penetration of energy efficiency technologies, products and services.
198 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Podjetje ima praviloma zakonsko izterljivo pravico pobotati odmerjeno terjatev za davek z odmerjeno obveznostjo za davek, če se nanašata na davek od dobička, ki pripada isti davčni oblasti, in davčna oblast dovoli podjetju, da plača ali prejme en sam čisti znesek.
An enterprise will normally have a legally enforceable right to set off a current tax asset against a current tax liability when they relate to income taxes levied by the same taxation authority and the taxation authority permits the enterprise to make or receive a single net payment.
199 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0680
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da tiste osebe, ki so v skladu s členom 21(1)(a) in (b) dolžne plačati davek namesto davčnega zavezanca s sedežem v tujini ali ki so solidarno odgovorne za plačilo, spoštujejo zgornje obveznosti glede obračuna in plačila.
Member States shall take the measures necessary to ensure that those persons who, in accordance with Article 21 (1) (a) and (b), are considered to be liable to pay the tax instead of a taxable person established abroad or who are jointly and severally liable for the payment comply with the above obligations relating to declaration and payment.
200 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Donos sredstev programa so obresti, dividende in drugi prihodki, pridobljeni iz sredstev programa, skupaj z iztrženimi in neiztrženimi dobički ali izgubami v zvezi s sredstvi programa, zmanjšani za vse stroške vodenja programa in za vse davčne obveznosti samega programa.
The return on plan assets is interest, dividends and other revenue derived from the plan assets, together with realised and unrealised gains or losses on the plan assets, less any costs of administering the plan and less any tax payable by the plan itself.
Prevodi: sl > en
151–200/222
davčna obveznost