Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
151–200/1000
inšpekcijski pregled
151 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(b) o posebnih inšpekcijskih pregledih na podlagi člena 73 kakor hitro je mogoče, potem ko sta se Agencija in Skupnost posvetovali v skladu s členom 77, pri čemer se razume, da obvestilo o prihodu običajno pomeni del posvetovanj; in
(b) for special inspections pursuant to Article 73, as promptly as possible after the Agency and the Community have consulted as provided for in Article 77, it being understood that notification of arrival normally will constitute part of the consultations; and
152 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
O dogovorih za prisotnost inšpektorjev Agencije med opravljanjem nekaterih inšpekcijskih pregledov Skupnosti se Agencija in Skupnost sporazumeta vnaprej za vsako vrsto objekta in naprave, in kolikor je potrebno, za posamezne objekte in naprave.
Arrangements for the presence of Agency inspectors during the performance of certain of the Community inspections shall be agreed in advance by the Agency and the Community for each type of facility, and to the extent necessary, for individual facilities.
153 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Kadar inšpektorji Agencije v zvezi z opravljanjem inšpekcijskih pregledov potrebujejo v državi storitve, vključno z uporabo opreme, država in Skupnost inšpektorjem Agencije pomagata priti do takih storitev in jim olajšata uporabo take opreme.
When Agency inspectors require services available in a State, including the use of equipment in connection with the performance of inspections, the State concerned and the Community shall facilitate the procurement of such services and the use of such equipment by Agency inspectors.
154 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(c) o rednih inšpekcijskih pregledih na podlagi člena 72 vsaj 24 ur prej, če gre za objekte in naprave iz člena 80(b) in za zapečatene skladiščne obrate, ki vsebujejo plutonij ali uran, obogaten nad 5%; in en teden prej v vseh drugih primerih.
(c) for routine inspections pursuant to Article 72, at least 24 hours in respect of the facilities referred to in Article 80 (b) and sealed storage installations containing plutonium or uranium enriched to more than 5 %, and one week in all other cases.
155 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Skupnost in države imajo pravico, da inšpektorje Agencije med inšpekcijskimi pregledi spremljajo inšpektorji oziroma predstavniki Skupnosti in držav, pod pogojem, da to inšpektorjev Agencije ne zadržuje ali kako drugače ovira pri njihovem delu.
The Community and the States concerned shall have the right to have Agency inspectors accompanied during their inspections by its inspectors and their representatives respectively, provided that Agency inspectors shall not thereby be delayed or otherwise impeded in the exercise of their functions.
156 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(b) če Agencija meni, da so podatki, ki jih je dobila od Skupnosti, vključno z obrazložitvami Skupnosti, in podatki, pridobljeni z rednimi inšpekcijskimi pregledi, neustrezni in Agencija z njimi ne more izpolnjevati svojih obveznosti po tem sporazumu.
(b) if the Agency considers that information made available by the Community, including explanations from the Community and information obtained from routine inspections, is not adequate for the Agency to fulfil its responsibilities under this Agreement.
157 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Republika Slovenija da Komisiji na voljo vse informacije, potrebne za pravilno delovanje programa, in sprejme vse primerne ukrepe za lažji nadzor, ki je po mnenju Komisije potreben pri upravljanju financiranja Skupnosti, vključno z inšpekcijskimi pregledi na kraju samem.
The Republic of Slovenia shall make available to the Commission all information required for the proper working of the Programme and shall take all suitable action to facilitate the supervision which the Commission considers necessary within the framework of the management of Community financing, including inspections on-the-spot.
158 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Vendar pa se glede inšpektorjev Agencije, ki so potrebni za dejavnosti, opredeljene v členu 48 in za opravljanje ad hoc inšpekcijskih pregledov na podlagi člena 71(a), postopki imenovanja po možnosti zaključijo v tridesetih dneh po začetku veljavnosti tega sporazuma.
However, in respect of Agency inspectors needed for the activities provided for in Article 48 and to carry out ad hoc inspections pursuant to Article 71 (a), the designation procedures shall be completed if possible within 30 days after the entry into force of this Agreement.
159 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Še več, kadar je to mogoče in na podlagi operativnega programa Agencija tudi občasno seznanja Skupnost in države o svojem splošnem programu napovedanih in nenapovedanih inšpekcijskih pregledov z navedbo splošnih obdobij, v katerih so predvideni inšpekcijski pregledi.
Moreover, whenever practicable, and on the basis of the operational programme, it shall advise the Community and the State concerned periodically of its general programme of announced and unannounced inspections, specifying the general periods when inspections are foreseen.
160 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Takšni inšpekcijski pregledi, izraženi kot dogovorjene ocene dejanskih inšpekcijskih pregledov, ki se bodo opravili, se določijo v dopolnilnih dogovorih skupaj z ustreznimi opisi pristopov k preverjanju in obsega inšpekcijskih pregledov, ki jih opravita Skupnost in Agencija.
Such inspection efforts, expressed as agreed estimates of the actual inspection efforts to be applied, shall be set out in the subsidiary arrangements together with relevant descriptions of verification approaches and scopes of inspections to be carried out by the Community and by the Agency.
161 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
6 Če v izjemnih okoliščinah podatkov iz (točk) 2 in 3 zgoraj ni mogoče oskrbeti z računalniškim prenosom, je treba podatke, vsebovane v poročilu o inšpekcijskem pregledu, navedenem v Prilogi 3, priskrbeti s telefaks zvezami kot nadomestnim sistemom za izmenjavo informacij.
6 If, in exceptional circumstances the information as in 2 and 3 above cannot be provided by computerized transmission, the information contained in the report of inspection referred to in Annex 3 shall be provided by telefax facilities as an alternative system of exchanging information.
162 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5 C.A.A.M. bo poskrbel za obdelavo podatkov po drugem odstavku, tako da bodo podatki o inšpekcijskih pregledih zlahka dostopni za vpogled kot tudi za sprotno dopolnjevanje v skladu s postopki, opredeljenimi v navodilih za uporabnike informacijskega sistema, ki jih je pripravil C.A.A.M.
5 The C.A.A.M. will organize the processing of information as in paragraph 2 above so as to ensure that inspection data are easily accessible both for purposes of consultation and updating in accordance with procedures as set out in the guide for users of the information system provided by the C.A.A.M.
163 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Kar zadeva izvoz v Slonokoščeno obalo, so države članice odgovorne za nadzor proizvodnih pogojev in zahtev, zlasti izvajanje obveznih inšpekcijskih pregledov ter izdajo sanitarnih potrdil (ali o dobrem počutju živali), ki dokazujejo upoštevanje dogovorjenih standardov in zahtev.
as regards exports to Côte d'Ivoire, the Member States shall be responsible for monitoring production conditions and requirements, in particular the performance of the compulsory inspections and the issuing of health (or animal welfare) certificates confirming compliance with the agreed standards and requirements,
164 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Ne glede na manjkajočo dokumentacijo, navedeno v 3.7.4.1, pa lahko oblasti, če se med inšpekcijskim pregledom ne ugotovijo nobene druge pomanjkljivosti, zaradi katerih bi bilo zadržanje ladje upravičeno, razveljavijo nalog o zadržanju ladje, da bi preprečile prezasedenost pristanišča.
.2 Notwithstanding the absence of the documentation referred to in 3.7.4.1, if the inspection finds no other deficiencies warranting detention the Authority may lift the detention order in order to avoid port congestion.
165 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Pooblaščeni predstavniki, ki jih Komisija imenuje za opravljanje inšpekcijskih pregledov na kraju samem, imajo dostop do poslovnih knjig in vse druge dokumentacije, ki se nanaša na izdatke, financirane iz programa, vključno z informacijami, ki so oblikovane in shranjene v elektronski obliki.
Authorised representatives appointed by the Commission to carry out inspections on-the-spot shall have access to the books and all other documents, including information created or stored in electronic form, relating to expenditure financed by the Programme.
166 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Carinski organ ene pogodbenice na zaprosilo carinskega organa druge pogodbenice opravi vse potrebne preiskave, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih kršitve, in opravi preverjanja, inšpekcijske preglede in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami, na katere se nanaša ta sporazum.
The Customs Authority of either Contracting Party shall, upon the request of the Customs Authority of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a contravention, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries in connection with the matters referred to in the present Agreement.
167 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina ima med inšpekcijo na kraju samem pravico preleta nad območjem inšpekcije, da bi inšpekcijski skupini zagotovila splošen pregled nad območjem inšpekcije, zmanjšala in optimirala število krajev za inšpekcijo na tleh ter olajšala zbiranje dokazov z uporabo opreme, navedene v 79. odstavku.
The inspection team shall have the right to conduct an overflight over the inspection area during the on-site inspection for the purposes of providing the inspection team with a general orientation of the inspection area, narrowing down and optimizing the locations for ground-based inspection and facilitating the collection of factual evidence, using equipment specified in paragraph 79.
168 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Če v dveh letih po sprejetju tega sporazuma katera koli organizacija ali dogovor ne določi takšnih postopkov, se vkrcanje in pregledi v skladu z odstavkom 1, kakor tudi vsi naknadni inšpekcijski ukrepi, pred sprejetjem takšnih postopkov izvedejo v skladu s tem členom in osnovnimi postopki, določenimi v členu 22.
If, within two years of the adoption of this Agreement, any organisation or arrangement has not established such procedures, boarding and inspection pursuant to paragraph 1, as well as any subsequent enforcement action, shall, pending the establishment of such procedures, be conducted in accordance with this Article and the basic procedures set out in Article 22.
169 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(ii) med inšpekcijskim pregledom lahko inšpektorji Agencije poleg opazovanja inšpekcijskih dejavnosti inšpektorjev Skupnosti izvajajo druge inšpekcijske dejavnosti, za katere menijo, da so bistvene in nujne, če Agencija ne more drugače doseči namena svojih rednih inšpekcijskih pregledov in tega ni bilo mogoče predvideti.
(ii) in the course of an inspection, Agency inspectors may carry out inspection activities other than through the observation of the inspection activities of the Community inspectors where they find this to be essential and urgent, if the Agency could not otherwise achieve the purposes of its routine inspections and this was unforeseeable.
170 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Pri opravljanju nenapovedanih inšpekcijskih pregledih Agencija stori vse potrebno, da bi Skupnosti, državi in upravljavcem objektov in naprav v praksi povzročila čim manj težav ob upoštevanju ustreznih določb členov 44 in 89. Podobno tudi Skupnost in država storita vse potrebno, da bi inšpektorjem Agencije olajšali nalogo.
In carrying out any unannounced inspections, the Agency shall make every effort to minimize any practical difficulties for the Community and the State concerned and for facility operators, bearing in mind the relevant provisions of Articles 44 and 89. Similarly the Community and the State concerned shall make every effort to facilitate the task of Agency inspectors.
171 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(a) Za namene, določene v členu 71(a), in dokler v dopolnilnih dogovorih niso določene strateške točke, imajo inšpektorji Agencije dostop do vsake lokacije, na kateri se na podlagi začetnega poročila ali inšpekcijskih pregledov, opravljenih v zvezi z njim, nahaja jedrski material, za katerega velja varovanje po tem sporazumu;
(a) For the purposes specified in Article 71 (a) and until such time as the strategic points have been specified in the subsidiary arrangements, the Agency inspectors shall have access to any location where the initial report or any inspections carried out in connection with it indicate that nuclear material subject to safeguards under this Agreement is present.
172 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Ob upoštevanju členov 79 in 80 Sporazuma se pri določanju dejanskega števila, intenzivnosti, trajanja, časovnega razporeda in načina inšpekcijskih pregledov Agencije v zvezi z vsakim objektom in napravo, upoštevajo inšpekcijski pregledi Skupnosti v okviru njenega večnacionalnega sistema varovanja na podlagi določb tega protokola.
Subject to Articles 79 and 80 of the Agreement, in determining the actual number, intensity, duration, timing and mode of the Agency inspections in respect of each facility, account shall be taken of the inspection effort carried out by the Community in the framework of its multinational system of safeguards pursuant to the provisions of this Protocol.
173 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
3.7.2 Kadar je ladja zadržana, oblasti nemudoma pisno obvestijo upravo države, pod katere zastavo pluje ladja, kar vključuje poročilo o inšpekcijskem pregledu, navedeno v Prilogi 3. Kadar je primerno, bo obveščena tudi pooblaščena organizacija, ki je izdala ustrezna spričevala v imenu uprave države, pod katere zastavo pluje ladja.
3.7.2 In the case of a detention, the Authority will immediately notify the flag State Administration* ) in writing,which includes the report of inspection specified in Annex 3. Like wise, the recognized organization which has issued the relevant certificates on behalf of the flag State Administration will be notified, where appropriate.
174 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Vzorci jedrskega materiala za Agencijo se vzamejo iz istih naključno izbranih šarž kot za Skupnost in se vzamejo skupaj z vzorci Skupnosti, razen ko vzdrževanje ali zmanjšanje na najnižjo praktično raven inšpekcijskih pregledov Agencije zahteva neodvisno vzorčenje Agencije, kot je bilo dogovorjeno vnaprej in določeno v dopolnilnih dogovorih.
The samples of nuclear material for the Agency shall be drawn from the same randomly selected batches of items as for the Community and shall be taken together with Community samples, except when the maintenance of or reduction to the lowest practical level of the Agency inspection effort requires independent sampling by the Agency, as agreed in advance and specified in the subsidiary arrangements.
175 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(5) (a) Pristojni organ vlade pogodbenice Protokola iz leta 1997 lahko dobavnice za gorivo na kateri koli ladji, za katero velja ta priloga, inšpekcijsko pregleda, ko je ladja v pristanišču ali predobalnem terminalu te države, vsako dobavnico lahko kopira in od poveljnika ladje ali osebe, odgovorne za ladjo, zahteva overitev kopije vsake take dobavnice.
(5) (a) The competent authority of the Government of a Party to the Protocol of 1997 may inspect the bunker delivery notes on board any ship to which this Annex applies while the ship is in its port or offshore terminal, may make a copy of each delivery note, and may require the master or person in charge of the ship to certify that each copy is a true copy of such bunker delivery note.
176 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Da bi se Agencija lahko na podlagi zahtev za statistično vzorčenje odločila glede prisotnosti pri določenem inšpekcijskem pregledu Skupnosti, Skupnost Agenciji posreduje vnaprejšnjo izjavo o številu, vrsti in vsebini postavk, ki bodo predmet inšpekcijskega pregleda v skladu z informacijami, ki jih ima Skupnost na voljo od upravljavca objekta in naprave.
In order to enable the Agency to decide, based on requirements for statistical sampling, as to its presence at a particular Community inspection, the Community shall provide the Agency with an advance statement of the numbers, types and contents of items to be inspected according to the information available to the Community from the operator of the facility.
177 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
Vlade pogodbenice Mednarodne konvencije o ureditvi kitolova, podpisane v Washingtonu, z datumom 2. december 1946, v nadaljevanju Konvencija o kitolovu, 1946, ki želijo razširiti uporabo te konvencije na helikopterje in druga zračna plovila ter vključiti določbe o načinih inšpekcijskega pregleda med tiste določbe programa, ki jih komisija lahko spremeni, se dogovorijo:
The Contracting Governments to the International Convention for the Regulation of Whaling signed at Washington under date of 2nd December, 1946 which Convention is hereinafter referred to as the 1946 Whaling Convention, desiring to extend the application of that Convention to helicopters and other aircraft and to include provisions on methods of inspection among those Schedule provisions which may be amended by the Commission, agree as follows:
178 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Število, intenzivnost, trajanje, časovni razpored in način rednih inšpekcijskih pregledov v zvezi z objekti in napravami, v katerih količina ali letni pretok jedrskega materiala presega pet efektivnih kilogramov, se določijo tako, da v največjem ali skrajnem primeru režim inšpekcijskega pregleda ni intenzivnejši, kot je to potrebno in zadostno, da se vzdržuje kontinuiteta poznavanja pretoka in inventarja jedrskega materiala, največje število rednih inšpekcijskih pregledov takih objektov in naprav pa se določi takole:
The number, intensity, duration, timing and mode of routine inspections in respect of facilities with a content or annual throughput of nuclear material exceeding five effective kilograms shall be determined on the basis that in the maximum or limiting case the inspection regime shall be no more intensive than is necessary and sufficient to maintain continuity of knowledge of the flow and inventory of nuclear material, and the maximum routine inspection effort in respect of such facilities shall be determined as follows:
179 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
raven 3. Raven/stopnja 3 zdravstvene oskrbe vključuje dodatne zmogljivosti, vključno s specialističnimi diagnostičnimi sredstvi, specialističnimi kirurškimi in zdravstvenimi zmogljivostmi, preventivno medicino in inšpekcijskimi pregledi živil, zobozdravstveno oskrbo in skupinami za zdravljenje stresa zaradi operacije, kadar to ni zagotovljeno na ravni 2. Sprejemna zmogljivost objekta na ravni 3 naj zadostuje za diagnozo, zdravljenje in bolnišnično oskrbo tistih bolnikov, ki so lahko deležni celovitega zdravljenja in se lahko vrnejo na dolžnost na podlagi navodil za evakuacijo, ki jih predpiše vojaški kirurg na območju operacije.
Role 3. Role/Echelon 3 medical support includes additional capabilities, including specialist diagnostic resources, specialist surgical and medical capabilities, preventative medicine, food inspection, dentistry, and operational stress management teams when not provided at level 2. The holding capacity of a level 3 facility will be sufficient to allow diagnosis, treatment, and holding of those patients who can receive total treatment and be returned to duty within the evacuation policy laid down by the Force Surgeon for the Theatre.
180 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Ta pregled mora vključevati: - zunanji inšpekcijski pregled celotnega sistema,
This check must include at least: - the external inspection of the entire system,
181 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Ta pregled mora vključevati vsaj: - zunanji inšpekcijski pregled celotnega sistema,
This check must at least include: - external inspection of the entire system,
182 Pravna redakcija
DRUGO
Predhodni inšpekcijski pregled
Pre-inspection
183 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
Lahko zahteva vstop, da opravi inšpekcijski pregled različnih stopenj dela.
It may ask to be brought in to inspect various stages of the work.
184 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Spričevalo, ki ga podpiše oseba, ki opravi inšpekcijski pregled, mora biti na plovilu.
A certificate signed by the person carrying out the inspection must be carried on board.
185 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
Pred začetkom obratovanja je potreben postopek za inšpekcijski pregled podsistemov žičniških naprav.
A procedure is necessary for the inspection of subsystems of cableway installations before they are put into service.
186 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Ta postopek mora biti tak, da se lahko inšpekcijski pregled opravi v razumnem roku po vložitvi zahtevka.
This procedure must be such that inspection can take place within a reasonable period of application being made.
187 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Če obstajajo posebni razlogi, lahko pristojni organ zahteva tudi: (a) inšpekcijski pregled plovila zunaj vode;
Where special grounds exist for doing so, the authority may also request the following: (a) inspection of the vessel our of the water;
188 Končna redakcija
DRUGO
Pečat lahko vsebuje navedbo uradnega veterinarja, ki je opravil zdravstveni inšpekcijski pregled svežega mesa.
The seal may include an indication of the official veterinarian who carried out the health inspection of the fresh meat.
189 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Lastnik ali njegov zastopnik mora predložiti plovilo v inšpekcijski pregled nenatovorjeno, čisto in opremljeno;
The owner or his representative must present the vessel for inspection in an unladen, cleaned and equipped condition;
190 Končna redakcija
DRUGO
Pečatni žig lahko vsebuje tudi navedbo uradnega veterinarja, ki je opravil zdravstveni inšpekcijski pregled mesa.
The stamp seal may also include an indication of the official veterinarian who carried out the health inspection of the meat.
191 Končna redakcija
CELEX: 32004R0432
v odstavku 5.3.9 Poglavja IV zahteve 227 se besede "namen kalibracije (prva vgradnja, vgradnja, občasni inšpekcijski pregled)" nadomestijo z "namen kalibracije (zagon, prva vgradnja, vgradnja, občasni inšpekcijski pregled)";
in Chapter IV, paragraph 5.3.9, requirement 227, the words "purpose of calibration (first installation, installation, periodic inspection)" shall be replaced by "purpose of calibration (activation, first installation, installation, periodic inspection)";
192 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Vsebina poročil se pošlje tudi izdelovalcu ali imetniku dovoljenja za promet, pri katerem je bil opravljen inšpekcijski pregled.”;
The content of such reports shall be communicated to the manufacturer or marketing authorisation holder who has undergone the inspection.";
193 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
Časovno obdobje za načrtovani inšpekcijski pregled varnostnih elementov mora biti jasno navedeno v priročniku z navodili za uporabo.
The time period for the scheduled inspection of the safety components must be clearly indicated in the instruction manual.
194 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Pristojni organ zadevne države članice lahko opravi inšpekcijski pregled pri izdelovalcih vhodnih snovi na posebno zahtevo samega izdelovalca.
The competent authority of the Member State concerned may carry out inspections of starting material manufacturers at the specific request of the manufacturer himself.
195 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Inšpekcijski pregled, ki se opravi v roku iz prvega pododstavka člena 31(3) izvedejo inšpektorji države članice, ki so ustrezno usposobljeni;
The inspection, which shall be completed within the time-limit referred to in Article 31(3), first subparagraph, shall be undertaken by inspectors from the Member State who possess the appropriate qualifications;
196 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0067
Država članica, na katere ozemlju se opravlja inšpekcijski pregled, mora strokovnjakom nuditi vso pomoč, ki jo potrebujejo za izvršitev nalog.
The Member State in whose territory an inspection is carried out shall provide the experts with all the assistance necessary to complete their task.
197 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Kadar se inšpekcijski pregled opravi kot del postopka za izdajo certifikata ustreznosti monografijam Evropske farmakopeje, se pripravi certifikat.
If inspections are performed as part of the certification procedure for the monographs of the European Pharmacopoeia, a certificate shall be drawn up.
198 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Organi, ki izdajajo spričevala, morajo določiti postopek vložitve zahtevka za inšpekcijski pregled in določiti kraj in datum inšpekcijskega pregleda.
It is for the certificating authorities to determine the procedure for applying for inspection and for deciding the place and date of inspection.
199 Pravna redakcija
DRUGO
uradni inšpekcijski pregled: inšpekcijski pregled, ki ga opravi pristojni organ;
official inspection: inspection carried out by the responsible official body;
200 Končna redakcija
DRUGO
Za proizvajalce, ki izvajajo le montažo in namestitev, zadošča le sistem kakovosti za proizvodnjo ter inšpekcijski pregled in preskušanje končnega proizvoda.
For manufacturers, performing only assembling and installation, a quality system for manufacture and final product inspection and testing is sufficient.
Prevodi: sl > en
151–200/1000
inšpekcijski pregled