Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
151–200/332
notranji nadzor
151 Pravna redakcija
DRUGO
mehanska (vključno z elektromehansko) oprema za signalizacijo, varnost, nadzor in upravljanje prometa v železniškem, tramvajskem in cestnem prometu, prometu na notranjih vodnih poteh, parkiriščih, lukah ali letališčih;
mechanical (including electromechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields;
152 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Dokončati uskladitev veterinarske in fitosanitarne zakonodaje za celovito in učinkovito uveljavitev sistemov nadzora notranjega trga in uvoza iz tretjih držav; nadaljevati izvajanje veterinarske in fitosanitarne zakonodaje ter zakonodaje v zvezi z varnostjo živil, vključno z ukrepi nadzora nad boleznimi živali.
Complete alignment of veterinary and phytosanitary legislation in order to enforce internal market control systems and imports from third countries fully and effectively; continue to implement veterinary, phytosanitary and food safety legislation, including animal disease control measures.
153 Pravna redakcija
CELEX: 22003D0038
mehanska (vključno elektromehanska) oprema za signalizacijo, varnost, nadzor in upravljanje prometa v železniškem, tramvajskem in cestnem prometu, prometu na notranjih vodnih poteh, parkiriščih, pristaniščih ali letališčih;
mechanical (including electro- mechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tram- ways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields;
154 Pravna redakcija
DRUGO
Pri tem sprejme pravila za izvajanje teh določb, zlasti glede pravic zadevnih posameznikov, tajnosti in varnosti obdelave, ustreznih nadzornih ukrepov za zagotavljanje anonimnosti podatkov pred razkritjem, in notranjega nadzora obdelave.
To this effect, rules implementing these provisions shall be adopted, in particular with regard to the rights of the individuals concerned, the confidentiality and security of processing, suitable safeguards for rendering data anonymous before disclosure, and the internal supervision of processing.
155 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003D1152
(b) izboljšati delovanje notranjega trga s poenostavitvijo gibanja izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine znotraj Skupnosti in dati državam članicam možnost nadzora tokov v realnem času in po potrebi izvajati potrebna preverjanja.
(b) improve the functioning of the internal market, by simplifying the intra-Community movement of products under excise duty suspension arrangements, and by affording Member States the possibility of monitoring the flows in real time and of carrying out the requisite checks where necessary.
156 Pravna redakcija
DRUGO
Glede izdelkov, ki niso strateški industrijski izdelki in tehnologije iz odstavka 1, si pogodbenice po eni strani prizadevajo, da bi se izvozne formalnosti izvajale v notranjosti držav, in po drugi strani, da bi uskladile svoje nadzorne postopke.
With regard to products other than the strategic industrial products and technologies referred to in paragraph 1, the Contracting Parties shall endeavour, on the one hand, to have export formalities carried out within the country and, on the other, to harmonise their control procedures.
157 Pravna redakcija
promet
DRUGO
Notranji revizor svetuje Komisiji, kako naj ravna s tveganji, z izdajo neodvisnih mnenj o kakovosti sistemov upravljanja in nadzora ter z izdajo priporočil za izboljšanje pogojev za izvajanje dejavnosti in za spodbujanje dobrega finančnega poslovodenja.
The internal auditor shall advise the Commission on dealing with risks, by issuing independent opinions on the quality of management and control systems and by issuing recommendations for improving the conditions of implementation of operations and promoting sound financial management.
158 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1653
Notranji revizor predstojniku svetuje pri obravnavanju tveganj z izdajanjem neodvisnih mnenj o kakovosti sistemov upravljanja in nadzora ter z izdajanjem priporočil za izboljšanje pogojev izvajanja operacij in pospeševanja dobrega finančnega poslovodenja.
The internal auditor shall advise the President on dealing with risks, by issuing independent opinions on the quality of management and control systems and by issuing recommendations for improving the conditions of implementation of operations and promoting sound financial management.
159 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice predpišejo, da pristojni organi vsake zavarovalnice, za katero se uporablja dopolnilni nadzor, zahtevajo, da ima vzpostavljene primerne mehanizme notranje kontrole za izdelavo podatkov in informacij, potrebnih za namene takega dopolnilnega nadzora.
Member States shall prescribe that the competent authorities shall require that every insurance undertaking subject to supplementary supervision shall have adequate internal control mechanisms in place for the production of any data and information relevant for the purposes of such supplementary supervision.
160 Pravna redakcija
DRUGO
ker Sporočilo o notranjem finančnem nadzoru, ki ga je Komisija predložila proračunskemu organu 17. decembra 1992, ugotavlja, da vprašanje imenovanja finančnega nadzornika, ki bo opravljal to funkcijo, izhaja iz praktičnih izkušenj in nagibov k učinkovitosti;
Whereas the Communication made by the Commission to the budgetary authority on 17 December 1992 concerning internal financial control states that the case for appointing the Financial Controller to exercise this function rests on pragmatic grounds and considerations of efficiency;
161 Pravna redakcija
DRUGO
Osebe, ki jih imenujejo države članice v skladu s tretjim pododstavkom odstavka 1 in jim predseduje predsednik Skupnega nadzornega organa, sprejmejo notranji poslovnik, ki za namene obravnavanja pritožb predpišejo objektivna merila za imenovanje članov tega organa.
The persons appointed by the Member States in accordance with paragraph 1, third subparagraph, presided over by the chairman of the Joint Supervisory Body, shall adopt internal rules of procedure which, for the purpose of the examination of appeals, lay down objective criteria for the appointment of the Body's members.
162 Pravna redakcija
promet
Železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor; mehanska (vključno z elektromehansko) oprema za signalizacijo, varnost, nadzor in upravljanje prometa v železniškem, tramvajskem in cestnem prometu, prometu na notranjih vodnih poteh, parkiriščih, lukah ali letališčih; njihovi deli
Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electromechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the foregoing
163 Pravna redakcija
promet
Železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor; mehanska (vključno z elektromehansko) oprema za signalizacijo, varnost, nadzor in upravljanje prometa v železniškem, tramvajskem in cestnem prometu, prometu na notranjih vodnih poteh, parkiriščih, lukah ali letališčih; njihovi deli
Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electro-mechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the foregoing
164 Pravna redakcija
DRUGO
Redna preverjanja delovanja sistemov zapiranja notranjih in zunanjih vrat na premcu morajo vključevati kontrolne lučke, nadzorno opremo in morebitne odtočne ventile v prostorih med ščitnikom na premcu in notranjimi vrati ter zlasti mehanizme za zapiranje in njihove hidravlične sisteme.
Periodic checking of the operation of the inner and outer bow door closing arrangements should include the indicators, surveillance equipment and any scuppers in the spaces between the bow visor and the inner door and especially the closing mechanisms and their associated hydraulic systems.
165 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0171
(4) Na podlagi določb Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 - nova finančna uredba Evropskih skupnosti - so bile sprejete nekatere spremembe postopkov institucij Skupnosti na področju notranjega finančnega nadzora, zato je potrebna tehnična prilagoditev finančne uredbe iz Sklepa 2000/265/ES.
(4) Pursuant to the provisions of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 - the new Financial Regulation of the European Communities - certain amendments have been made to the internal financial control procedures of the Community institutions, which necessitate a technical adjustment to the financial regulation contained in Decision 2000/265/EC.
166 Pravna redakcija
DRUGO
območje, kjer se podatki stopnje CONFIDENTIEL UE ali višje obdelujejo in shranjujejo tako, da so pred dostopom nepooblaščenih oseb zaščitene s pomočjo notranjega nadzora, t.j. poslopja s prostori, v katerih se redno obdelujejo in shranjujejo tajni podatki stopnje CONFIDENTIEL UE ali višje.
an area where CONFIDENTIEL UE or above is handled and stored in such a way that it can be protected from access by unauthorised persons by means of internally established controls, e.g. premises containing offices in which CONFIDENTIEL UE or above is regularly handled and stored.
167 Pravna redakcija
promet
Železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor; mehanična (vključno z elektromehansko) oprema za signalizacijo, varnost, nadzor in upravljanje prometa v železniškem, tramvajskem in cestnem prometu, prometu na notranjih vodnih poteh, parkiriščih, pristaniščih ali letališčih; njihovi deli
Railway or tramway track fixtures and fit- tings; mechanical (including electromechani- cal) signalling, safety or traffic control equip- ment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port instal- lations or airfields; parts of the foregoing
168 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31987D0433
ker je zaradi tega Komisija pooblašèena, da državam èlanicam dovoli sprejem notranjih nadzornih ukrepov in splošnih ukrepov zašèite v Skupnosti, ne glede na naèelo prostega pretoka znotraj Skupnosti za blago, s poreklom iz tretjih držav in ki je dano v prosti promet v eni od držav èlanic;
Whereas to this end the Commission is empowered to authorize the Member States to take intra-Community surveillance measures or protective measures, notwithstanding the principle of free movement within the Community of goods originating in'third countries and put into free circulation in one of the Member States;
169 Pravna redakcija
okolje
DRUGO: 62004J0406
47 V teh okoliščinah je treba šteti, da je obveznost dejanskega bivanja v državi članici, v kateri je nosilec, ki je odgovoren za plačilo, ki jo v notranjem pravu upravičuje potreba po nadzoru spoštovanja zakonitih pogojev izplačil prejemkov brezposelnim, v skladu z zahtevo po sorazmernosti.
47 Accordingly, it must be found that the obligation to reside in the Member State in which the institution responsible for payment is situated, which is justified in domestic law by the need to monitor compliance with the statutory conditions governing the compensation paid to unemployed persons, satisfies the requirement of proportionality.
170 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0041
(15) Omogočanje državam članicam, da s področja uporabe nacionalne izvedbene zakonodaje izključijo institucije, ki upravljajo načrte z manj kot skupno 100 člani, lahko v nekaterih državah članicah olajša nadzor, ne da bi bilo s tem ogroženo pravilno delovanje notranjega trga na tem področju.
(15) Giving Member States the possibility to exclude from the scope of national implementing legislation institutions managing schemes which together have less than 100 members in total can facilitate supervision in some Member States, without undermining the proper functioning of the internal market in this field.
171 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0058
Vsak akt izvršilne agencije ter zlasti vsak sklep in vsaka pogodba, ki jo ta sklene, mora izrecno predvideti, da lahko notranji revizor Komisije, OLAF in Računsko sodišče izvajajo nadzor na kraju samem pri vseh izvajalcih in podizvajalcih, ki so dobili sredstva Skupnosti, ter končnih upravičencih.
Tout acte de l'agence exécutive, et notamment toute décision ainsi que tout contrat conclu par celle-ci, doit prévoir expressément que l'auditeur interne de la Commission, l'OLAF et la Cour des comptes peuvent procéder a des contrôles sur pieces et sur place, de tous les contractants et sous-contractants ayant bénéficié de fonds communautaires, y compris chez les bénéficiaires finaux.
172 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003L0033
(10) Države članice morajo sprejeti primerne in učinkovite ukrepe za zagotovitev nadzora nad izvajanjem ukrepov, sprejetih po tej direktivi v skladu s svojo nacionalno zakonodajo, kot je predvideno v sporočilu Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu o pomenu sankcij pri izvajanju zakonodaje notranjega trga Skupnosti in v Resoluciji Sveta z dne 29. junija 1995 o učinkoviti enotni uporabi prava Skupnosti in o sankcijah za kršitve prava Skupnosti na področju notranjega trga fn.
(10) Member States should take adequate and effective steps to ensure control of the implementation of measures adopted pursuant to this Directive in compliance with their national legislation, as provided for in Commission Communication to the European Parliament and the Council on the role of penalties in implementing Community Internal Market legislation and in the Council Resolution of 29 June 1995 on the effective uniform application of Community law and on the penalties applicable for breaches of Community law in the Internal Market fn.
173 Pravna redakcija
DRUGO
Razvoj skupnih standardov za opredelitev lastnih virov sredstev v razmerju do sredstev in zunajbilančnih postavk, izpostavljenih kreditnemu tveganju, je zato pomemben vidik pri usklajevanju, potrebnem za doseganje medsebojnega priznavanja nadzornih tehnik in s tem uresničitev notranjega bančnega trga.
The development of common standards for own funds in relation to assets and off-balance-sheet items exposed to credit risk is, accordingly, an essential aspect of the harmonisation necessary for the achievement of the mutual recognition of supervision techniques and thus the completion of the internal banking market.
174 Pravna redakcija
DRUGO
Medsebojno si izmenjujejo vse informacije o upravljanju in lastništvu takih kreditnih institucij, zato da bi se olajšala nadzor in preučitev pogojev za izdajo dovoljenja, in vse informacije, ki jim lahko olajšajo spremljanje in nadzor poslovanja takih institucij, zlasti glede likvidnosti, solventnosti, jamstva za vloge, omejitve velikih izpostavljenosti, upravnih in računovodskih postopkov ter mehanizmov notranje kontrole.
They shall supply one another with all information concerning the management and ownership of such credit institutions that is likely to facilitate their supervision and the examination of the conditions for their authorisation, and all information likely to facilitate the monitoring of such institutions, in particular with regard to liquidity, solvency, deposit guarantees, the limiting of large exposures, administrative and accounting procedures and internal control mechanisms.
175 Pravna redakcija
DRUGO
da preverijo, ali so izpolnjeni pogoji za začetek poslovanja kreditnih institucij, in da olajšajo nadzor poslovanja zlasti pri spremljanju likvidnosti, solventnosti, velikih izpostavljenosti, upravnih in računovodskih postopkov ter mehanizmov notranje kontrole na nekonsolidirani ali konsolidirani osnovi ali
to check that the conditions governing the taking-up of the business of credit institutions are met and to facilitate monitoring, on a non-consolidated or consolidated basis, of the conduct of such business, especially with regard to the monitoring of liquidity, solvency, large exposures, and administrative and accounting procedures and internal control mechanisms, or
176 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31987D0433
V sklopu izpolnjevanja formalnosti, povezanih z uvozom izdelkov, ki so predmet notranjih nadzornih ukrepov in splošnih ukrepov zaščite znotraj Skupnosti, lahko ustrezni organi države članice uvoznice od uvoznika zahtevajo, da na carinski deklaraciji ali na vlogi za uvozni dokument navede poreklo izdelkov.
As part of completion of formalities in connection with the import of products which are subject to intra-Community surveillance measures or protective measures, the relevant authorities of the importing Member State may ask the importer to state the origin of the products on the customs declaration or on the application for an import document.
177 Pravna redakcija
DRUGO
Prehod oseb preko zunanjih meja tistih držav, ki so se odločile opustiti mejno kontrolo na svojih notranjih mejah, vključno s pravili in dogovori, ki jih morajo te države izpolnjevati, ko opravljajo mejno kontrolo oseb na zunanjih mejah, nadzor mejnih območij in sodelovanje s službami, odgovornimi zamejno kotrolo
The crossing by persons of the external borders of those States which have decided to abolish checks at their internal borders, including the rules and arrangements with which those States must comply when carrying out checks on persons at external borders, surveillance of border areas and cooperation with the services responsible for border control.
178 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0852
- izvajanje zakona o romunskih državnih mejah, vključno z združitvijo mejne straže in mejne policije; pospešitev demilitarizacije ministrstvu za notranje zadeve podrejenih organov; okrepitev mejnega nadzora za preprečitev nezakonitega priseljevanja in za omogočanje polnega sodelovanja pri schengenskem informacijskem sistemu,
- implement law on the Romanian state frontiers including the merger of the Border Guard and the Border Police; speed up the demilitarisation of the bodies subordinated to the Ministry of the Interior; strengthen border controls to prevent illegal immigration and to enable full participation in the Schengen Information System,
179 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar pogodbenica v skladu s svojo notranjo zakonodajo da navodilo nadzornemu organu, da na enem ali več področjih neodvisno nadzoruje upoštevanje določb o varstvu osebnih podatkov, ki niso vneseni v podatkovno zbirko, ta pogodbenica istemu organu da tudi navodilo, da na teh področjih nadzoruje tudi upoštevanje pravil iz tega naslova.
Where the Contracting Party has, in accordance with its national law, instructed a supervisory authority to monitor independently, in one or more areas, compliance with the provisions on the protection of personal data not entered in a data file, that Contracting Party shall instruct the same authority to supervise compliance with the provisions of this Title in the areas concerned.
180 Pravna redakcija
finance
V situacijah, kadar se državno podjetje združi z drugim podjetjem, ki je tudi pod nadzorom iste države ali nad njim pridobi nadzor fn, se pojavi vprašanje, ali te transakcije res predstavljajo koncentracije v smislu člena 3 Uredbe o združitvi ali pa gre za dejavnosti notranjega prestrukturiranja "skupine podjetij v javnem sektorju" fn.
In those situations where a State- owned company merges with or acquires control of another company controlled by the same State fn, the question arises as to whether these transactions really constitute concentrations within the meaning of Article 3 of the Merger Regulation or rather internal restructuring operations of the 'public sector group of companies` fn.
181 Pravna redakcija
promet
DRUGO
Kar zadeva ČDO se obveznosti iz prejšnjih ERS, sprejete pred začetkom veljavnosti Notranjega sporazuma in te uredbe še naprej uporabljajo v skladu s pravili, ki se uporabljajo za navedene ERS, razen glede dolžnosti finančnega nadzornika, predložitve obračunov in postopka za zbiranje prispevkov, za katere se uporabljajo določbe iz te uredbe.
As regards the OCTs, commitments relating to the previous EDFs entered into before the entry into force of the Internal Agreement and this Regulation shall continue to be implemented in accordance with the rules applicable to those EDFs, save as regards the duties of the Financial Controller, the presentation of accounts and the procedure for calling contributions, for which the provisions of this Regulation shall apply.
182 Pravna redakcija
promet
DRUGO
V skladu z minimalnimi standardi, ki jih sprejme Komisija in ob primernem upoštevanju tveganj, povezanih z okoljem upravljanja ter naravo financirane dejavnosti, glavni odredbodajalec sestavi organizacijsko strukturo in sistem notranje uprave in nadzora ter postopke, primerne za opravljanje njegovih nalog, vključno, če je primerno, z naknadnimi pregledi.
In compliance with the minimum standards adopted by the Commission and having due regard to the risks associated with the management environment and the nature of the operations financed, the Chief Authorising Officer shall put in place the organisational structure and the internal management and control systems and procedures suited to the performance of his duties, including where appropriate ex post checks.
183 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da glede upravljanja in notranjega nadzora nad upravnimi, ekonomskimi in računovodskimi zadevami prevoznikom v železniškem prometu zagotovijo neodvisnost, v skladu s katero bodo razpolagali zlasti s svojim premoženjem, proračunom in računovodstvom, ki so ločeni od premoženja, proračuna in računovodstva države.
Member States shall take the measures necessary to ensure that as regards management, administration and internal control over administrative, economic and accounting matters railway undertakings have independent status in accordance with which they will hold, in particular, assets, budgets and accounts which are separate from those of the State.
184 Pravna redakcija
DRUGO
semaforje (signale), mehanske signalne plošče, naprave za dviganje in spuščanje zapornic, signalne in kretnične upravljalne naprave in drugo mehansko in elektromehansko opremo za signalizacijo, varnost, nadzor in upravljanje v prometu, z električno razsvetljavo ali brez nje, za železnice, tramvaje, ceste, notranje vodne poti, parkirišča, luke in letališča.
Semaphores, mechanical signal discs, level-crossing control gear, signal and point controls, and other mechanical (including electro-mechanical) signalling, safety or traffic control equipment, whether or not fitted for electric lighting, for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields.
185 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0852
- dokončanje zakonodajnega okvira za notranji in zunanji finančni nadzor; krepitev osrednje organizacije znotraj ministrstva za finance za prilagajanje notranjih revizijskih/nadzornih enot pri proračunskih uporabnikih ter uvedba "funkcionalne neodvisnosti" za državne notranje nadzornike/revizorje na državni in decentraliziranih ravneh predhodne finančne kontrole,
- complete the legislative framework for internal and external financial control; strengthen the central organisation within the Ministry of Finance for harmonising internal audit/control units in spending centres, and introduce "functional independence" for national internal controllers/auditors at both central and decentralised levels and ex-ante financial control,
186 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R1774
Načrtovanje, opremljenost, zgradnja ter obratovanje sežigalnic ali sosežigalnic morajo biti taki, da se plini, ki nastajajo pri postopku, segrejejo nadzorovano in homogeno, tudi pri najbolj neugodnih pogojih, do temperature 850 °C, izmerjene ob notranji steni ali na drugi reprezentativni točki v sežigalni komori, ki jo odobrijo pristojni organi, v času dveh sekund.
Incineration or co-incineration plants must be designed, equipped, built and operated in such a way that the gas resulting from the process is raised in a controlled and homogeneous fashion, even under the most unfavourable conditions, to a temperature of 850 °C, as measured near the inner wall or at another representative point of the combustion chamber as authorised by the competent authority, for two seconds.
187 Pravna redakcija
DRUGO
Načrtovanje, opremljenost, zgradnja ter obratovanje sežigalnic ali sosežigalnic morajo biti taki, da se plini, ki nastajajo pri postopku, segrejejo nadzorovano in homogeno, tudi pri najbolj neugodnih pogojih, do temperature 850 °C, izmerjene ob notranji steni ali na drugi reprezentativni točki v sežigalni komori, ki jo odobrijo pristojni organi, v času dveh sekund.
Incineration or co-incineration plants must be designed, equipped, built and operated in such a way that the gas resulting from the process is raised in a controlled and homogeneous fashion, even under the most unfavourable conditions, to a temperature of 850 °C, as measured near the inner wall or at another representative point of the combustion chamber as authorised by the competent authority, for two seconds.
188 Pravna redakcija
DRUGO
Glede na notranje lastnosti hormonov progestagenov in ker ni mogoče izključiti, da se dobra veterinarska praksa ne uporablja sistematično in ker zato organi potrebujejo sredstva nadzora nezakonite uporabe teh hormonov, Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 fn zahteva, da organi izvedejo preiskave v primeru suma pri živalih ali pozitivnih laboratorijskih testov.
Furthermore, given the intrinsic properties of progestagen hormones and as it is not possible to exclude that good veterinary practice is not systematically applied, and that therefore the authorities should be provided with means of control of illegal use of these hormones, Council Directive 96/23/EC of 29 April 1996 (1), requires the authorities to carry out investigations in the case of suspected animals or positive laboratory results.
189 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1497
(ii) samo za trgovinske partnerje, za katere je sektreteriat po posvetovanju s Stalnim odborom potrdil, da imajo zadovoljivo nacionalno zakonodajo in nadzor nad notranjo trgovino za zagotovitev, da uvožena slonovina ne bo ponovno izvožena in da se bo z njo upravljalo v skladu z vsemi zahtevami Resolucije št. 10.10 (Rev. CoP12) v zvezi z nacionalno proizvodnjo in trgovino;
(ii) only to trading partners that have been verified by the Secretariat, in consultation with the Standing Committee, to have sufficient national legislation and domestic trade controls to ensure that the imported ivory will not be re-exported and will be managed in accordance with all requirements of Resolution Conf.10.10 (Rev. CoP12) concerning domestic manufacturing and trade;
190 Pravna redakcija
promet
V smislu besedila Protokola med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Romunijo o trgovini s tekstilnimi izdelki in oblačili, parafiranega 30. aprila 1993, sta se pogodbenici sporazumeli, da člena 7 in 8 Protokola Skupnosti ne preprečujeta, da uporabi, če so pogoji izpolnjeni, nadzorni sistem ali zaščitne ukrepe za eno ali več svojih regij v skladu z načeli notranjega trga.
In the context of the Protocol between the European Economic Community and Romania on trade in textile and clothing products, initialled on 30 April 1993, the Parties agreed that Articles 7 and 8 of the Protocol do not preclude the Community, if the conditions are fulfilled, from applying the surveillance system or the safeguard measures for one or more of its regions in conformity with the principles of the internal market.
191 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0136
Vsi proizvodi, ki se bodo predložili za prosti promet na notranjem trgu, vključno s tistimi, ki so sprejemljivi, a bodo "usmerjeni", in tisti, ki se po prejemu veterinarskega dovoljenja kot sprejemljivi za prosti promet, lahko shranijo pod carinskim nadzorom in so carinjeni pozneje, bodisi na carinskem uradu, pod katerega zemljepisno sodi mejna kontrolna točka, ali kje drugje.
All products that will be presented for free circulation in the internal market including those that are acceptable but will be subjected to a 'channelling procedure' and those that after receiving veterinary clearance as acceptable for free circulation, may be stored under customs control, and receive customs clearance at a later stage, either at the customs office on which the border inspection post is geographically dependent, or at another location.
192 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru nenadne in škodljive spremembe tradicionalnih trgovinskih tokov za izdelke, za katere veljajo količinske omejitve ali so predmet nadzora s strani države dobaviteljice, ki ima za posledico regionalno koncentracijo neposrednega uvoza v Skupnost, si bo Komisija prizadevala poiskati rešitev za te probleme v skladu s postopki iz člena 17, in v skladu z načeli notranjega trga.
In the case of a sudden and prejudical change in the traditional trade flows of products subject to quantitative limits or to surveillance from a supplier country resulting in a regional concentration of direct imports into the Community, the Commission will seek a solution 1:0 these problems in accordance with the procedures laid clown in Article 17 and in conformity with the principles of the internal market.
193 Pravna redakcija
DRUGO
zagotavljanje pravilnosti aktivnosti, ki se financirajo iz pomoči, zlasti z izvajanjem notranjega nadzora v skladu z načeli dobrega finančnega poslovodenja in z odzivanjem na morebitne ugotovitve ali zahteve po korektivnih ukrepih, sprejete na podlagi prvega pododstavka člena 38(4), ali na priporočila za prilagoditve na podlagi odstavka 2 tega člena v skladu z določbami navedenih členov;
ensuring the correctness of operations financed under the assistance, particularly by implementing internal controls in keeping with the principles of sound financial management and acting in response to any observations or requests for corrective measures adopted pursuant to Article 38(4), first subparagraph, or recommendations for adjustment made under paragraph 2 of this Article in accordance with the provisions of those Articles;
194 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1831
Namen te uredbe je vzpostaviti postopek Skupnosti za dovoljevanje dajanja na trg in uporabe krmnih dodatkov in določiti določbe za nadzor in označevanje krmnih dodatkov in premiksov, da bi zagotovila podlago za zagotavljanje visoke ravni varovanja zdravja ljudi, zdravja in dobrega počutja živali, okolja ter interesov uporabnikov in potrošnikov v zvezi s krmnimi dodatki ob hkratnem zagotavljanju učinkovitega delovanja notranjega trga.
The purpose of this Regulation is to establish a Community procedure for authorising the placing on the market and use of feed additives and to lay down rules for the supervision and labelling of feed additives and premixtures in order to provide the basis for the assurance of a high level of protection of human health, animal health and welfare, environment and users' and consumers' interests in relation to feed additives, whilst ensuring the effective functioning of the internal market.
195 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0020
Zagotavljanje posebnega strokovnega in pravnega znanja potrošniškim organizacijam v podporo njihovemu sodelovanju in vlaganju v posvetovalne procese o zakonodajnih in nezakonodajnih političnih pobudah Skupnosti, na ustreznih področjih politike, kakršna je politika notranjega trga, storitve v splošnem interesu in desetletni okvirni program o trajnostni proizvodnji in potrošnji, pa tudi v podporo njihovemu sodelovanju pri nadzoru trga.
Provision of specific technical and legal expertise to consumer organisations to support their participation in, and input into, consultation processes on Community legislative and non-legislative policy initiatives, in relevant policy areas, such as internal market policies, services of general interest and the 10-year framework programme on sustainable production and consumption, as well as to support their contribution to market surveillance.
196 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice naj zagotovijo preglednost pri uporabi virov iz ene dejavnosti, ki bi se lahko uporabili za razširitev prevladujočega položaja na drugem trgu, da bi omogočile nadzor vseh neprimernih notranjih subvencij med radiodifuzijskimi zadolžitvami operaterjev kabelske televizije, ki se izvajajo v okviru izključnih pravic na zadevnem franšiznem področju, in njihovo dejavnostjo ponudnikov kapacitete za telekomunikacijske storitve.
In order to allow the monitoring of any improper cross-subsidies between the broadcasting tasks of cable TV operators which are provided under exclusive rights in a given franchise area and their business as providers of capacity for telecommunications services, Member States should guarantee transparency as regards the use of resources from one activity which could be used to extend the dominant position to the other market.
197 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0857
dokončanje zakonodajnega okvira in krepitev notranjega in zunanjega finančnega nadzora organov, vključno z regionalnimi enotami za nadzor, zlasti z uporabo celovitega sistema informacijske tehnologije in jasno ločevanje med predhodnim nadzorom in odobritvijo ter notranjim finančnim nadzorom; vzpostavitev "funkcionalne neodvisnosti" državnih notranjih nadzornikov/revizorjev na centralni in lokalni ravni, vključno s predhodnim finančnim nadzorom,
complete legislative framework and strengthen internal and external financial control bodies including regional control units, in particular through use of a comprehensive information technology system and, clear separation of ex-ante control and approval and internal financial control; establish 'functional independence' for national internal controllers/auditors at central and local level including 'ex-ante' financial control,
198 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0041
(4) V akcijskem načrtu za finančne storitve je potreba po pripravi direktive o bonitetnem nadzoru institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje izpostavljena kot izrecna prednostna naloga, ker so te institucije velike finančne ustanove, ki imajo ključno vlogo pri zagotavljanju vključevanja, učinkovitosti in likvidnosti finančnih trgov, niso pa predmet nobenega koherentnega zakonodajnega okvira Skupnosti in lahko zato v celoti koristijo prednosti notranjega trga.
(4) The action plan for financial services stresses as an urgent priority the need to draw up a directive on the prudential supervision of institutions for occupational retirement provision, as these institutions are major financial institutions which have a key role to play in ensuring the integration, efficiency and liquidity of the financial markets, but they are not subject to a coherent Community legislative framework allowing them to benefit fully from the advantages of the internal market.
199 Pravna redakcija
okolje
DRUGO: 62004J0406
Ali je ta obveznost dejanskega bivanja na nacionalnem ozemlju države, pristojne za dodelitev nadomestil za brezposelnost, ki jo v notranjem pravu upravičuje potreba po nadzoru spoštovanja zakonitih pogojev izplačil prejemkov brezposelnim, v skladu z zahtevo po sorazmernosti, ki jo je treba spoštovati pri doseganju cilja v splošnem interesu, če predstavlja omejitev pravice prostega gibanja in prebivanja, ki jo vsakemu evropskemu državljanu priznavata člena 17 [ES] in 18 [ES]?
Does the obligation of residence in the State competent to award unemployment allowances, justified in domestic law by the needs of monitoring compliance with the statutory requirements for the payment of compensation to unemployed persons, satisfy the requirement of proportionality which must be observed in the pursuit of that objective of public interest in that it constitutes a limitation on the freedom of movement and residence of all European citizens under Articles 17 [EC] and 18 [EC]?
200 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Za aktiven notranji nadzor so uporabljali moksifloksacin (400 mg).
Moxifloxacin (400 mg) was included as an active internal control.
Prevodi: sl > en
151–200/332
notranji nadzor