Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
151–200/349
organ za potrjevanje
151 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0263
(1) Odločba Komisije 2000/333/ES z dne 25. aprila 2000 o posebnih pogojih za uvoz školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev s poreklom iz Socialistične republike Vietnam fn navaja, da je " National Fisheries Inspection and Quality Assurance Centre " (NAFIQACEN) Ministrstva za ribištvo pristojni organ Vietnama za preverjanje in potrjevanje skladnosti školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev z zahtevami Direktive 91/492/EGS.
(1) Commission Decision 2000/333/EC of 25 April 2000 laying down special conditions for the import of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in the Socialist Republic of Vietnam(2), states that the "National Fisheries Inspection and Quality Assurance Centre (NAFIQACEN) of the Ministry of Fisheries" is to be the competent authority in Vietnam for verifying and certifying compliance of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods with the requirements of Directive 91/492/EEC.
152 Pravna redakcija
DRUGO
ker člen 1 Odločbe Komisije 95/453/ES z dne 23. oktobra 1995 o posebnih pogojih za uvoz živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev, ki izvirajo iz Republike Koreje fn, določa, da je Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo - Nacionalna postaja za inšpekcijo ribiških proizvodov (NFPIS) pristojen organ v Republiki Koreji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/492/EGS;
Whereas Article 1 of Commission Decision 95/453/EC of 23 October 1995 laying down special conditions for the import of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in the Republic of Korea (3), states that the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries Đ National Fishery Products Inspection Station (NFPIS) shall be the competent authority in the Republic of Korea for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/492/EEC;
153 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999D0530
ker člen 1 Odločbe Komisije 95/453/ES z dne 23. oktobra 1995 o posebnih pogojih za uvoz živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev, ki izvirajo iz Republike Koreje fn, določa, da je Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo - Nacionalna postaja za inšpekcijo ribiških proizvodov (NFPIS) pristojen organ v Republiki Koreji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/492/EGS;
Whereas Article 1 of Commission Decision 95/453/EC of 23 October 1995 laying down special conditions for the import of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in the Republic of Korea (3), states that the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries Đ National Fishery Products Inspection Station (NFPIS) shall be the competent authority in the Republic of Korea for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/492/EEC;
154 Pravna redakcija
DRUGO
Odločba Komisije 98/570/ES z dne 7. oktobra 1998 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Tunizije fn e bila nazadnje spremenjena z Odločbo 1999/135/ES fn da je direction gĂ©nĂ©rale de la santĂ© animale (DSGA) du ministčre de l'agriculture pristojni organ Tunizije za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.
Commission Decision 98/570/EC of 7 October 1998 laying down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in Tunisia (5), as last amended by Decision 1999/13 5/EC (6), states that the 'direction generale de la sante animale (DGSA) du ministere de l'agriculture' is to be the competent authority in Tunisia for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC.
155 Pravna redakcija
DRUGO
ker člen 1 Odločbe Komisije 94/448/ES z dne 20. junija 1994 o posebnih pogojih za uvoz ribiških in ribogojnih proizvodov s poreklom iz Nove Zelandije, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 96/254/ES fn, določa, da je "Ministry of Agriculture and Fisheries (MAF)" (Ministrstvo za kmetijstvo in ribištvo) pristojni organ na Novi Zelandiji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS;
Whereas Article 1 of Commission Decision 94/448/EC of 20 June 1994 laying down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in New Zealand, as last amended by Decision 96/254/EC(3), states that the Ministry of Agriculture and Fisheries (MAF) shall be the competent authority in New Zealand for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EC;
156 Pravna redakcija
DRUGO
ker je Odločba Komisije 89/540/EGS z dne 22. septembra 1989 o organizaciji začasnega poskusa o trženju semena in razmnoževalnega materiala fn, organizirala začasni poskus pod posebnimi pogoji, da bi ocenila, ali bi lahko neuradni poljski pregledi zagotovili poenostavitev postopkov za uradno potrjevanje semena, ki je potrebno po Direktivah 66/400/EGS, 66/401/EGS, 66/402/EGS in 69/208/EGS, ne da bi se znatno znižala kakovost semena;
Whereas Commission Decision 89/540/EEC of 22 September 1989 on the organisation of a temporary experiment on the marketing of seeds and propagating material (11), organised a temporary experiment under specified conditions, with the aim of assessing whether unofficial field inspections could ensure simplification of the procedures for official seed certification required under Directives 66/400/EEC, 66/401/EEC, 66/402/EEC and 69/208/EEC without a significant decrease in the quality of the seed;
157 Pravna redakcija
DRUGO
dločbe Komisije 94/324/EGS z dne 19. maja 1994 o posebnih pogojih za uvoz ribiških in ribogojnih proizvodov, ki izvirajo iz Indonezije fn, nazadnje spremenjene z Odločbo 97/401/ES fn, določa, da je "Ministry of Agriculture, Directorate-General of Fisheries (Provincial Laboratory for Fish Inspection and Quality Control)" pristojni organ v Indoneziji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških in ribogojnih proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS.
Article 1 of Commission Decision 94/324/EC of 19 May 1994 laying down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in Indonesia(3), as last amended by Decision 97/401/EC(4), states that the Ministry of Agriculture, Directorate-General of Fisheries (Provincial Laboratory for Fish Inspection and Quality Control) shall be the competent authority in Indonesia for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC.
158 Pravna redakcija
DRUGO
ker člen 1 Odločbe Komisije 97/427/ES z dne 25. junija 1997 o posebnih pogojih za uvoz živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev s poreklom iz Avstralije fn, določa, da je "Department of Primary Industries and Energy - Australian Quarantine and Inspection Service - (AQIS)" (Ministrstvo za primarne dejavnosti in energijo - Avstralska služba za karanteno in inšpekcijo) pristojni organ v Avstraliji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/492/EGS;
Whereas Article 1 of Commission Decision 97/427/EC of 25 June 1997 laying down special conditions for the import of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in Australia(3), states that the Department of Primary Industries and Energy - Australian Quarantine and Inspection Service (AQIS) shall be the competent authority in Australia for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/492/EEC;
159 Pravna redakcija
DRUGO
ker člen 1 Odločbe Komisije 95/454/ES z dne 23. oktobra 1995 o posebnih pogojih za uvoz ribiških in ribogojnih proizvodov s poreklom iz Republike Koreje fn določa, da je "Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries - National Fishery Products Inspection Station (NFPIS)" (Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo - Nacionalna inšpekcijska postaja za ribiške proizvode) pristojni organ v Republiki Koreji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS;
Whereas the Article 1 of the Commission Decision 95/454/EC of 23 October 1995 laying down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in the Republic of Korea(3), which states that the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries - National Fishery Products Inspection Station (NFPIS) shall be the competent authority in the Republic of Korea for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of the Directive 91/493/EEC;
160 Pravna redakcija
DRUGO
dločbe Komisije 95/454/ES z dne 23. oktobra 1995 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Republike Koreje, fn kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 1999/401/ES fn, določa, da je "Ministry of Maritime Affairs and Fisheries - National Fisheries Products Inspection Station (NFPIS)" (Ministrstvo za pomorstvo in ribištvo - Nacionalna inšpekcijska postaja za ribiške proizvode) pristojni organ v Republiki Koreji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.
Article 1 of Commission Decision 95/454/EC of 23 October 1995 laying down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in the Republic of Korea(3), as last amended by Decision 1999/401/EC(4), states that the "Ministry of Maritime Affairs and Fisheries - National Fisheries Products Inspection Station (NFPIS)" shall be the competent authority in the Republic of Korea for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC.
161 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980D0755
evidence proizvajalcev nadzira organ za potrjevanje.
producers' records shall be subject to supervision by the certification authority.
162 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31972L0418
če ga je uradno pregledal pristojni organ za potrjevanje v skladu z določbami, ki veljajo za potrjevanje osnovnega semena;
if it has been officially checked by the competent certification authority, in accordance with the provisions applicable for the certification of basic seed,
163 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980D0755
to podjetje obvesti organ za potrjevanje o količinah izdane embalaže vključno s serijskimi številkami;
this firm shall inform the certification authority of the quantities of packages issued, including their serial numbers;
164 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31972L0418
če ga je uradno pregledal pristojni organ za potrjevanje v skladu z določbami, ki veljajo za potrditev osnovnega semena;
if it has been officially checked by the competent certification authority in accordance with the provisions applicable for the certification of basic seed,
165 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31972L0418
če ga je uradno pregledal pristojni organ za potrjevanje v skladu z določbami, ki veljajo za potrditev osnovnega semena;
if it has been officially checked by the competent certification authority in accordance with the provisions applicable to basic seed,
166 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31972L0418
če ga je uradno pregledal pristojni organ za potrjevanje v skladu z določbami, ki veljajo za potrditev osnovnega semenskega krompirja;
if they have been officially checked by the competent certification authority, in accordance with the provisions applicable for the certification of basic seed potatoes,
167 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0096
ker so rezultati poskusa pokazali, da je za nekatere namene mogoče poenostaviti postopke za uradno potrjevanje semena vseh kategorij "certificiranega semena", če bi lahko preglede opravljali pregledniki, ki niso zadolženi za uradne preglede, ki jih opravlja organ za potrjevanje semena;
Whereas the results of the experiment have shown that, for certain purposes, there could be a simplification of the procedures for official seed certification of 'certified seed` of all categories, if inspections were allowed to be carried out by inspectors other than those charged with official examination by the seed certification authority;
168 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0309
ker je za seme žit Odločba Komisije 80/755/EGS [3] odobrila neizbrisno tiskanje predpisanih podatkov na samo embalažo, na podlagi predpisanega vzorca za etiketo, pod nekaterimi pogoji, ki so zagotovili, da je bil za to pristojen organ za potrjevanje;
Whereas, in repect of cereal seed, Commission Decision 80/755/EEC (3) authorized the indelible printing of the prescribed information on the package itself, on the basis of the model laid down for the label, under certain conditions which ensured that responsibility rested with the certification authority;
169 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2368
ime pristojnih organov za izdajanje in overitve/potrjevanje veljavnosti,
the name of the issuing and validating authorities,
170 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31968L0193
uradni organ, pristojen za potrjevanje ali preverjanje, ali država članica
Authority responsible for certification or checking and Member State.
171 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31972L0418
nazivu organa za potrjevanje in državi članici ali njunih razločevalnih kraticah
certification authority and Member State or their distinguishing abbreviation
172 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0320
Vzorčenje, ki ga opravljajo, je pod ustreznim nadzorom organa, pristojnega za potrjevanje semena.
Their performance of seed sampling shall be subject to proper supervision by the competent seed certification authority.
173 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0320
Testiranje, ki ga opravljajo, je pod ustreznim nadzorom organa, pristojnega za potrjevanje semena.
The laboratory's performance of seed testing shall be subject to proper supervision by the competent seed certification authority.
174 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0442
Za potrjevanje obračunov Jamstvenega oddelka EKUJS se pri Komisiji ustanovi spravni organ, v nadaljnjem besedilu "organ".
For the purposes of the clearance of EAGGF Guarantee Section accounts, a Conciliation Body, hereinafter referred to as the 'Body', is hereby set up in the Commission.
175 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2368
UDELEŽENEC pomeni državo ali organizacijo za regionalno ekonomsko integracijo, za katero velja sistem potrjevanja;
PARTICIPANT means a state or a regional economic integration organisation for which the Certification Scheme is effective;
176 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0599
pri proizvodih, ki imajo več kot en namen uporabe v naslednjih družinah, se naloge priglašenega organa za potrjevanje skladnosti, ki izhajajo iz ustreznih sistemov za potrjevanje skladnosti, seštevajo.
For kits having more than one of the intended uses specified in the following families, the tasks for the approved body, derived from the relevant systems of attestation of conformity, are cumulative.
177 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980D0755
ker je treba tako odobritev dodeliti pod določenimi pogoji, ki zagotavljajo odgovornost organov za potrjevanje;
Whereas such authorization should be granted, under certain conditions which ensure that responsibility rests with the certification authority;
178 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Potrjevanje skladnosti s pogoji iz odstavka 6 izvaja pristojni organ za mleko, namenjeno trgovini znotraj Skupnosti.
Compliance with the conditions in paragraph 6 shall be certified by the competent authority for milk intended for intra-Community trade.
179 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
O vseh teh primerih je treba poročati pristojnemu organu v sedmih dneh od izdaje takega pooblastila za potrjevanje.
All such cases must be reported to the competent authority within seven days of the issuance of such certification authorisation.
180 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
V tem oddelku izraz "pristojni urad" pomeni carinske organe, ki so pristojni za potrjevanje skupnostnega statusa blaga.
For the purposes of this Section, 'competent office' means the customs authorities responsible for certifying the Community status of goods.
181 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Potrjevanje skladnosti s pogoji iz odstavka 4 izvaja pristojni organ za sveže meso, namenjeno trgovini znotraj Skupnosti.
Compliance with the conditions in paragraph 4 shall be certified by the competent authority for fresh meat intended for intra-Community trade.
182 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Oseba, odgovorna za sistem kakovosti, ostane v imenu organizacije odgovorna tudi za izdajo pooblastil za potrjevanje potrditvenemu osebju.
The person responsible for the quality system shall also remain responsible on behalf of the organisation for issuing certification authorisations to certifying staff.
183 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Organizacija zagotovi potrditvenemu osebju kopijo njihovega pooblastila za potrjevanje v obliki dokumenta ali v elektronski obliki.
The organisation shall provide certifying staff with a copy of their certification authorisation in either a documented or electronic format.
184 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0368
organih in službah, pristojnih za izdajo ali potrjevanje diplom, spričeval in drugih dokazil o opravljenem poklicnem usposabljanju;
the authorities and organizations competent to issue or to validate diplomas, certificates, or other documents certifying that vocational training has been acquired;
185 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0320
Glede na obveznosti do organa, pristojnega za potrjevanje semena, imajo vzorčevalci enako odgovornost kot uradni vzorčevalci semena.
In respect of their responsibilities vis-a-vis the competent seed certification authority, seed samplers shall be assimilated to official seed samplers.
186 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
O vseh primerih, opredeljenih v tem pododstavku, se poroča pristojnemu organu v sedmih dneh od izdaje takega pooblastila za potrjevanje.
All such cases as specified in this subparagraph shall be reported to the competent authority within seven days of the issuance of such certification authorisation.
187 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0463
Sistemi potrjevanja skladnosti Za spodaj naveden(-e) proizvod(-e) in predvideno(-e) uporabo(-e) mora Evropska organizacija za tehnična soglasja (EOTA) opredeliti naslednji(-e) sistem(-e) potrjevanja skladnosti v ustrezni smernici za evropska tehnična soglasja:
Systems of attestation of conformity For the product(s) and intended use(s) listed below, European Organization for Technical Approval (EOTA) is requested to specify the following system(s) of attestation of conformity in the relevant Guideline for European Technical Approval:
188 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0125
ker so bila v okviru te Odločbe odobritve dodeljene pod določenimi pogoji, ki zagotavljajo, da je odgovornost ostala pri organu za potrjevanje;
Whereas under those Decisions the authorizations were granted, under certain conditions which ensure that responsibility remained with the certification authority;
189 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0307
služba ali telo odgovornega organa, pooblaščenega za potrjevanje zahtev za vmesna in končna plačila, predvidena v členu 17 Odločbe 2000/596/ES, in
the department or body of the responsible authority entrusted with certifying requests for interim and final payment provided for in Article 17 of Decision 2000/596/EC, and
190 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0023
Za materiale, katerih uporaba bo spoznana za varno pred 29. novembrom 1999, priglašeni organ pri potrjevanju take skladnosti upošteva obstoječe podatke.
in the case of materials recognized as being safe to use before 29 November 1999, the notified body shall take account of the existing data when certifying such conformity.
191 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Potrjevanje skladnosti s pogoji iz odstavka 5 izvaja pristojni organ za sveže meso, mleto meso in mesne pripravke, namenjene trgovini znotraj Skupnosti.
Compliance with the conditions in paragraph 5 shall be certified by the competent authority for fresh meat, minced meat and meat preparations intended for intra-Community trade.
192 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2368
preko predsedstva medsebojno sporočati podatke o organih ali telesih, ki so jih določili, in ki so pristojni za izvajanje določb tega sistema potrjevanja.
provide to each other through the Chair information identifying their designated authorities or bodies responsible for implementing the provisions of this Certification Scheme.
193 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0320
Testiranje semena opravljajo laboratoriji za testiranje semena, ki jih je za to odobril organ države članice, pristojen za potrjevanje semen, pod pogoji, določenimi v odstavkih 2 do 5.
Seed testing shall be carried out by seed testing laboratories which have been authorised for that purpose by the competent seed certification authority of the Member State concerned under the conditions set out in paragraphs 2 to 5.
194 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0859
National Fisheries Authority (NFA) je v Papui Novi Gvineji pristojni organ za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS.
The "National Fisheries Authority (NFA)" shall be the competent authority in Papua New Guinea for verifying and certifying compliance of fishery products with the requirements of Directive 91/493/EEC.
195 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Potrjena vzdrževalna organizacija, ki izdaja enkratno pooblastilo za potrjevanje, zagotovi, da se vsako tako vzdrževanje, ki bi lahko vplivalo na varnost leta, ponovno preveri.
The approved maintenance organisation issuing the one-off certification authorisation shall ensure that any such maintenance that could affect flight safety is re-checked.
196 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0320
Vzorčenje semena opravljajo vzorčevalci semena pod pogoji iz odstavkov 2, 3 in 4, ki jih je v ta namen pooblastil organ zadevne države članice, pristojen za potrjevanje semen.
Seed sampling shall be carried out by seed samplers who have been authorised for that purpose by the competent seed certification authority of the Member State concerned under the conditions set out in paragraphs 2, 3 and 4.
197 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0320
Glede obveznosti do organa, pristojnega za potrjevanje semena, imajo analitiki kakovosti semena iz prvega in drugega pododstavka odstavka 2 enako odgovornost kot uradni analitiki.
In respect of their responsibilities vis-a-vis the competent seed certification authority, the seed analysts referred to in the first and second subparagraphs of paragraph 2 shall be assimilated to corresponding official analysts.
198 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0861
"Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (Senasa)" je v Hondurasu pristojni organ za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS.
The "Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (Senasa)" shall be the competent authority in Honduras for verifying and certifying compliance of fishery products with the requirements of Directive 91/493/EEC.
199 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0320
Laboratorij mora biti v takih prostorih in opremljen s tako opremo, ki ju organ, pristojen za potrjevanje semen, uradno oceni kot zadovoljiva za namen testiranja semena v okviru pooblastil.
The laboratory shall be maintained in premises and with equipment officially considered by the competent seed certification authority to be satisfactory for the purpose of seed testing, within the scope of the authorisation.
200 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0081
Države članice določijo organ ali organe oblasti, pristojne za izvajanje ukrepov, ki jih sprejmejo v skladu s to direktivo, ter za sprejemanje in potrjevanje prijav iz členov 7, 9 in 10.
Member States shall designate the authority or authorities competent to implement the measures which they adopt in application of this Directive and to receive and acknowledge the notifications referred to in Articles 7, 9 and 10.
Prevodi: sl > en
151–200/349
organ za potrjevanje