Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
151–200/204
račun agencije
151 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1641
Upravni odbor sprejme letno poročilo o dejavnostih Agencije in ga najkasneje do 15. junija pošlje Evropskemu parlamentu, Svetu, Komisiji, Računskemu sodišču in državam članicam.";
The Management Board shall adopt the annual report on the Agency's activities and forward it by 15 June at the latest to the European Parliament, the Council, the Commission, the Court of Auditors and the Member States.";
152 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R2062
Direktor vsako leto najkasneje do 31. marca Komisiji, upravnemu odboru in Računskemu sodišču pošlje računovodske izkaze vseh prihodkov in odhodkov Agencije za prejšnje poslovno leto.
By 31 March each year at the latest the Director shall send the Commission, the Administrative Board and the Court of Auditors the accounts for all the Agency's revenue and expenditure in respect of the preceding financial year.
153 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2025
Smernice za merila za akreditacijo plačilne agencije, ki se nanašajo na računalniško podprto obdelavo zahtev, je treba posodobiti glede na najnovejši razvoj računalniške tehnologije.
The guidelines for criteria for accreditation as a paying agency in respect of the processing of claims by means of a computer system should be updated in the light of developments in computer processing.
154 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1643
"(b) Upravni odbor sprejme letno poročilo o dejavnostih agencije in ga najpozneje do 15. junija pošlje Evropskemu parlamentu, Svetu, Komisiji, Računskemu sodišču in državam članicam.
"(b) The Management Board shall adopt the annual report on the Agency's activities and forward it by 15 June at the latest to the European Parliament, the Council, the Commission, the Court of Auditors and the Member States.
155 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R3492
Intervencijske agencije primerjajo rezultate tega popisa z računovodskimi podatki: morebitne razlike v količini ali kakovosti, ugotovljene med pregledi, se vknjižijo v skladu s členom 5.
They shall compare the results of this inventory with the accounting data: any discrepancies in quantity or quality ascertained during inspections shall be entered in the accounts in accordance with Article 5.
156 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1663
Pred akreditiranjem katere koli plačilne agencije pristojni organ ugotovi, ali upravna in računovodska ureditev zadevnega organa vsebuje jamstva iz člena 4(1)(a) Uredbe (EGS) št. 729/70.
Before accrediting any paying agency, the competent authority shall be satisfied that the administrative and accounting arrangements of the body concerned offer the guarantees referred to in Article 4 (1) (a) of Regulation (EEC) No 729/70.
157 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
Agencijo Sapard se redno in pravočasno obvešča o rezultatih izvedenih kontrol, tako da se zadostnost teh kontrol lahko vedno upošteva, preden se zahtevek odobri, poravna ali račun plača.
the Sapard agency is informed on a regular and timely basis of the results of controls effected, so that the sufficiency of these controls may always be taken into account before a claim is authorised, settled or an invoice is paid.
158 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
Spremna dokumentacija, ki se predloži agenciji, mora v zadostni meri zagotoviti, da so bili opravljeni potrebni pregledi v zvezi z upravičenostjo zahtevkov ali računov, odobrenih za plačilo.
The supporting documents submitted to the agency shall be sufficient to provide assurance that all the required checks on the eligibility of the claims or invoices authorised for payment have been performed;
159 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1262
Razen v primeru višje sile se varščina iz člena 35(2) sprosti samo za tisto količino, za katero je uspešni ponudnik izvršil plačilo na račun intervencijske agencije v roku iz odstavka 1.
Except in cases of force majeure, the security referred to in Article 35(2) shall be released only for the quantity for which the successful tenderer has paid the purchase price to the account of the intervention agency within the time limit referred to in paragraph 1.
160 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0058
Računovodski izkazi izvajalskih agencij se konsolidirajo z računovodskimi izkazi Komisije po postopku iz členov 127 in 128 Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 in v skladu z naslednjimi določbami:
The executive agency's accounts shall be consolidated with those of the Commission in accordance with the procedure laid down in Articles 127 and 128 of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 and in accordance with the following:
161 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1017
Plačilne agencije morajo računovodske evidence izdatkov za ukrepe, predvidene v členu 5(2) Uredbe (ES) št. 1259/1999, voditi ločeno od računovodskih evidenc drugih izdatkov za razvoj podeželja.
The paying agencies must keep accounts of expenditure on the measures provided for in Article 5(2) of Regulation (EC) No 1259/1999 that are separate from the accounts of other expenditure on rural development.
162 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R1210
Vsako leto do 31. marca izvršni direktor predloži Komisiji, upravnemu odboru in Računskemu sodišču računovodske evidence vseh prihodkov in odhodkov Agencije v zvezi s predhodnim finančnim letom.
By 31 March each year the Executive Director shall send the Commission, the management board and the Court of Auditors the accounts for all the Agency's revenue and expenditure in respect of the preceding financial year.
163 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R2062
Upravni odbor sprejme notranje finančne določbe, ki opredeljujejo zlasti postopek oblikovanja in izvrševanja proračuna Agencije, po tem, ko Komisija in Računsko sodišče predložita svoje mnenje.
After the Commission and the Court of Auditors have delivered their opinions, the Administrative Board shall adopt the internal financial provisions, specifying in particular the procedure for establishing and implementing the Agency's budget.
164 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0296
ker je treba na isti način določiti, da se v računovodski evidenci plačilnih agencij 50 % izdatkov iz septembra vpiše za prvih 15 dni oktobra, ostanek skupaj s popravki pa za zadnjih 16 dni oktobra;
whereas, accordingly, it should be stipulated that expenditure deriving from September operations is to be treated in the accounts by the paying agencies on the basis of 50 % in respect of the first 15 days of October, and the rest, including any adjustments or corrections, in respect of the last 16 days of October;
165 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2136
ker je Uredba Komisije (EGS) št. 3597/90 [2] določila računovodska pravila za intervencijske ukrepe, ki obsegajo odkup, skladiščenje in prodajo kmetijskih proizvodov s strani intervencijskih agencij;
Whereas Commission Regulation (EEC) No 3597/90 (2) established the accounting rules for intervention measures involving the buying in, storage and sale of agricultural products by intervention agencies;
166 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0058
Evropski parlament na priporočilo Sveta in po preučitvi poročila Računskega sodišča izvajalski agenciji najpozneje do 29. aprila leta n + 2 da razrešnico za izvrševanje administrativnega proračuna.
The European Parliament, acting on a recommendation from the Council, shall grant a discharge to the executive agency for the implementation of its budget no later than 29 April of year n+2 after examination of the report by the Court of Auditors.
167 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
Vsako preplačilo, to je, zneski, ki presegajo dolgovane zneske, ki ga zabeleži agencija Sapard, se nemudoma evidentira v Sapard račun v evrih in odšteje od vlog za plačilo Komisiji skladno s členom 10.
Any overpayment, namely amounts in excess of the sum due, noted by the Sapard agency, shall be recorded without delay in the Sapard euro account and subtracted from the applications for payment to the Commission referred to in Article 10.
168 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1642
Računovodja Agencije vsako leto do najpozneje 1. marca predloži začasni zaključni račun računovodji Komisije skupaj s poročilom o izvajanju proračuna in finančnem poslovodenju za to proračunsko leto.
By 1 March at the latest following each financial year, the Authority's accounting officer shall communicate the provisional accounts to the Commission's accounting officer together with a report on the budgetary and financial management for that financial year.
169 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R3597
Uredba Komisije (EGS) št. 3597/90 z dne 12. decembra 1990 o računovodskih pravilih za intervencijske ukrepe, ki vključujejo odkup, skladiščenje in prodajo kmetijskih proizvodov s strani intervencijskih agencij
COMMISSION REGULATION (EEC) No 3597/90 of 12 December 1990 on the accounting rules for intervention measures involving the buying in, storage and sale of agricultural products by intervention agencies
170 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1663
Upravna struktura agencije omogoča ločevanje treh nalog odobritve, izvajanja in računovodstva izplačil; za vsako je pristojna posebna upravna podenota, katere odgovornosti so opredeljene v organizacijski shemi.
The agency's administrative structure shall provide for separation of the three functions of authorization, execution and accounting for payments, each of which shall be the responsibility of a separate administrative subunit, the responsibilities of which are defined in an organization chart.
171 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
Interna revizijska služba preveri, da so postopki, ki jih sprejema agencija, ustrezni, da se zagotovi verifikacija skladnosti s programom in sporazumom o financiranju ter da so računi točni, pravilni in pravočasni.
The internal audit service shall verify that procedures adopted by the agency are adequate to ensure that compliance with the programme and financing agreement is verified, and that accounts are accurate, complete and timely.
172 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0726
odobri letno poročilo o dejavnostih agencije in ga posreduje najkasneje do 15. junija Evropskemu parlamentu, Svetu, Komisiji, evropskemu Ekonomsko-socialnemu odboru, Računskemu sodišču in državam članicam (člen 65);
approve the annual report on the Agency's activities and forward it by 15 June at the latest to the European Parliament, the Council, the Commission, the European Economic and Social Committee, the Court of Auditors and the Member States (Article 65);
173 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1647
Upravni svet sprejme letno poročilo o dejavnostih agencije in ga najpozneje do 15. junija posreduje Evropskemu parlamentu, Svetu, Komisiji, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru, Računskemu sodišču ter državam članicam.
The Management Board shall adopt the annual report on the Agency's activities and forward it by 15 June at the latest to the European Parliament, the Council, the Commission, the European Economic and Social Committee, the Court of Auditors and the Member States.
174 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
Glede zapadlih garancij, povrnjenih plačil, itd., agencija vzpostavi sistem za priznavanje vseh zneskov, ki so zapadli na Sapard računu v evrih, in za evidentiranje v knjigo dolžnikov vseh takih dolgov pred njihovo izterjavo.
As regards in particular forfeited guarantees, reimbursed payments, etc., the agency shall set up a system for the recognition of all amounts due to the Sapard euro acocunt and for the recording in a debtors ledger of all such debst prior to their receipt.
175 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Iz teh sredstev se krijejo stroški nabave računalniške ter druge podobne elektronske pisarniške opreme in strojne opreme, vključno začetno opremo s programsko opremo po standardu EMEA, potrebno za običajno delovanje Agencije.
This appropriation is intended to cover the procurement of computing and other similar electronic office equipment and hardware, including initial equipment with the Agency 's standard software, necessary for normal operation.
176 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vlade držav članic, ki niso vlada gostiteljica, odobrijo Organizaciji enake zmogljivosti glede valutnih ali menjalnih omejitev, vodenja bančnih računov in prenosa denarja, kot so odobrene specializiranim agencijam Združenih narodov.
The Governments of Member countries other than the host Government shall grant the Organization the same facilities in respect of currency or exchange restrictions, maintenance of bank accounts and transfer of monies, as are accorded to the specialized agencies of the United Nations.
177 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
Agencija Sapard določi podrobne pisne postopke za sprejem, evidentiranje in obravnavo vlog za odobritev projektov, zahtevkov, računov in spremne dokumentacije in kontrolnih poročil vključno z opisom vseh listin, ki naj se uporabljajo.
the Sapard agency shall lay down detailed written procedures for the receipt, recording and processing of applications for project approval, claims, invoices and supporting documents and control reports inclusive of a description of all documents to be used.
178 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0178
Upravni odbor po odobritvi Komisije in mnenju Računskega sodišča sprejme finančno uredbo agencije, ki opredeljuje zlasti postopek za pripravo in izvajanje proračuna agencije v skladu s členom 142 Finančne uredbe z dne 21. decembra 1977, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti [26] in predpisi o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti prevaram.
The Management Board, having received the Commission's approval and the opinion of the Court of Auditors, shall adopt the Authority's financial regulation which specifies in particular the procedure for drawing up and implementing the Authority's budget, in accordance with Article 142 of the Financial Regulation of 21 December 1977 applicable to the general budget of the European Communities(26) and with the legislative requirements concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office.
179 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1392
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1392/97 z dne 18. julija 1997 o spremembi Uredbe (EGS) št. 3597/90 o računovodskih pravilih za intervencijske ukrepe, ki vključujejo odkup, skladiščenje in prodajo kmetijskih proizvodov s strani intervencijskih agencij
COMMISSION REGULATION (EC) No 1392/97 of 18 July 1997 amending Regulation (EEC) No 3597/90 on the accounting rules for intervention measures involving the buying-in, storage and sale of agricultural products by intervention agencies
180 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1647
Najpozneje do 31. marca, ki sledi vsakemu finančnemu letu, računovodja Komisije predloži Računskemu sodišču začasne računovodske izkaze agencije skupaj s poročilom o upravljanju proračuna in finančnem poslovanju za navedeno finančno leto.
By 31 March at the latest following each financial year, the Commission's accounting officer shall submit the Agency's provisional accounts to the Court of Auditors, together with a report on the budgetary and financial management for that financial year.
181 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Agencije, ustanovljene za izvajanje določenih funkcij ali za potrebe različnih javnih sektorjev (npr. Uprava za zdravstvene materiale, Agencija za zdravstvene delavce, Odbor za računalniško podporo lokalnih oblasti, Agencija za varstvo okolja, Svet za nacionalno varnost, Institut za javno upravo, Institut za ekonomske in socialne raziskave, Nacionalni urad za standardizacijo itd.)
Agencies established to carry out particular functions or meet needs in various public sectors [e.g. Healthcare Materials Management Board, Health Sector Employers Agency, Local Government Computer Services Board, Environmental Protection Agency, National Safety Council, Institute of Public Administration, Economic and Social Research Institute, National Standards Authority, etc.]
182 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R0895
Uredba Komisije (ES) št. 895/94 z dne 22. aprila 1994 o spremembi Uredbe Komisije (EGS) št. 3597/90 o računovodskih pravilih za intervencijske ukrepe, ki vključujejo odkup, skladiščenje in prodajo kmetijskih proizvodov s strani intervencijskih agencij
COMMISSION REGULATION (EC) No 895/94 of 22 April 1994 amending Commission Regulation (EEC) No 3597/90 on the accounting rules for intervention measures involving the buying in, storage and sale of agricultural products by intervention agencies
183 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2136
Uredba Komisije (EGS) št. 2136/93 z dne 28. julija 1993 o spremembi Uredbe Komisije (EGS) št. 3597/90 o računovodskih pravilih za intervencijske ukrepe, ki vključujejo odkup, skladiščenje in prodajo kmetijskih proizvodov s strani intervencijskih agencij
COMMISSION REGULATION (EEC) No 2136/93 of 28 July 1993 amending Commission Regulation (EEC) No 3597/90 on the accounting rules for intervention measures involving the buying in, storage and sale of agricultural products by intervention agencies
184 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2025
Točka 6(vi) Priloge se nadomesti z naslednjim besedilom: "Zaupnost, celovitost in dostopnost vseh računalniških podatkov je treba zagotoviti z ukrepi, ki upoštevajo upravno strukturo, kadrovsko strukturo in tehnološko okolje posamezne plačilne agencije.
Point 6(vi) of the Annex is replaced by the following text: "The confidentiality, integrity and availability of all computer data should be assured by measures adapted to the administrative structure, staffing and technological environment of each individual paying agency.
185 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1406
Sklepi o financiranju ter iz njih izhajajoči izvedbeni sporazumi in instrumenti izrecno določajo, da lahko Računsko sodišče in OLAF po potrebi opravita kontrolo na kraju samem nad prejemniki sredstev agencije in službami, odgovornimi za njihovo razdelitev.
The decisions concerning funding and the implementing agreements and instruments resulting from them shall explicitly stipulate that the Court of Auditors and OLAF may carry out, if necessary, on-the-spot checks of the recipients of the Agency's funding and the agents responsible for allocating it.
186 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1647
Ob prejemu ugotovitev Računskega sodišča o začasnih računovodskih izkazih agencije, v skladu s členom 129 splošne finančne uredbe, izvršni direktor pripravi dokončne računovodske izkaze, za katere je sam odgovoren, in jih predloži upravnemu svetu v mnenje.
On receipt of the Court of Auditors' observations on the Agency's provisional accounts, pursuant to Article 129 of the general Financial Regulation, the Executive Director shall draw up the Agency's final accounts under his own responsibility and submit them to the Management Board for an opinion.
187 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
Z računovodskim postopkom agencije Sapard se zagotovi, da računovodski sistem lahko pripravi za vsak regionalni urad, projekt, pogodbo ali ukrep/podukrep pregled v evrih in v nacionalni valuti skupnih stroškov, nastalih izdatkov, delnih plačil in dokončnih plačil.
The Sapard agency's accounting procedure shall ensure that the accounting system can produce, in euro and national currency, for each regional office, per project, contract or measure/sub-measure, the total cost, the committed expenditure, part payments and balance payments.
188 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1663
cilj te naloge je evidentiranje izplačila za izdatek EKUJS v posebne računovodske knjige agencije, ki bodo navadno v obliki elektronskega sistema za obdelavo podatkov, in priprava periodičnih povzetkov izdatkov, vključno z mesečnimi in letnimi poročili Evropski komisiji.
the objective of this function is the recording of the payment in the agency's separate books of account of EAGGF expenditure, which will normally be in the form of an electronic data processing system, and the preparation of periodic summaries of expenditure, including the monthly and annual declarations to the European Commission.
189 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2771
Stroški skladiščenja, ki jih je treba poravnati, so stroški, ki jih mora intervencijska agencija povrniti na račun Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS), skladno s členom 7(2)(a) in (b) Uredbe Komisije (EGS) št. 3597/90.
The storage costs to be paid shall be the costs to be reimbursed by the intervention agency to the account of the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) in accordance with Article 7(2)(a) and (b) of Commission Regulation (EEC) No 3597/90(16).
190 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1592
Odločitve o financiranju ter iz njih izhajajoči sporazumi in instrumenti za njihovo izvajanje izrecno določajo, da lahko Računsko sodišče in OLAF po potrebi na kraju samem izvajata nadzor nad prejemniki sredstev agencije in zastopnikov, ki so odgovorni za njihovo dodelitev.
The decisions concerning funding and the implementing agreements and instruments resulting from them shall explicitly stipulate that the Court of Auditors and OLAF may carry out, if necessary, on-the-spot checks among the recipients of the Agency's funding and the agents responsible for allocating it.
191 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
Pred 30. septembrom leta, ki sledi zadevnemu finančnemu letu, Komisija potrdi računovodske izkaze agencije Sapard skladno z določbami člena 7(3) Uredbe (ES) št. 1258/1999 in člena 7 Uredbe (ES) št. 1663/95, v nadaljnjem besedilu "odločba o potrditvi računovodskih izkazov".
The Commission shall, before the 30 September of the year following the financial year concerned, clear the account of the Sapard agency in accordance with the provisions of Article 7(3) of Regulation (EC) No 1258/1999 and Article 7 of Regulation (EC) No 1663/95 hereinafter referred to as "the clearance of accounts decision".
192 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2236
Če je plačilna agencija v državi, ki ni članica EU, sposobna zneske, ki so bili upravičencem izplačani v evrih, pretvoriti v svojo nacionalno valuto po menjalnem tečaju, veljavnem na dan plačila, se lahko knjigovodski računi te plačilne agencije v celoti vodijo v nacionalni valuti.
However, if the paying agency of a non-participating Member State is capable of converting into national currency the amounts paid to beneficiaries in euro at the exchange rate applied on the day of payment, the complete accounts of that paying agency may be maintained in national currency.
193 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1663
Informacije, ki jih je treba zagotoviti, kadar se uporablja člen 4(4) Uredbe (EGS) št. 729/70, vsebujejo vsa navodila v zvezi z upravno in računovodsko ureditvijo in s prilagoditvami, ki jih mora izvesti plačilna agencija, da bi se izognila odvzemu akreditacije, pa tudi obdobje izvajanja.
The information to be provided where Article 4 (4) of Regulation (EEC) No 729/70 applies shall include all instructions relating to the administrative and accounting arrangements, and to the adaptations the paying agency is required to carry out in order to avoid withdrawal of accreditation, and the period allowed for implementation.
194 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0058
Vsak akt izvajalske agencije ter zlasti vsak sklep in vsaka pogodba, ki jo ta sklene, mora izrecno predvideti, da lahko notranji revizor Komisije, OLAF in Računsko sodišče izvajajo nadzor na kraju samem pri vseh izvajalcih in podizvajalcih, ki so dobili sredstva Skupnosti, ter končnih upravičencih.
All acts of the executive agency, and in particular all decisions adopted and contracts concluded by it, must provide explicitly that the Commission's internal auditor, OLAF and the Court of Auditors may conduct on-the-spot inspections of the documents of all contractors and sub-contractors which have received Community funds, including at the premises of the final beneficiaries.
195 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
Odločitev pristojnega organa o akreditaciji agencije Sapard se sprejme na podlagi pregleda upravnih, plačilnih, revizijskih in računovodskih postopkov in struktur ter pogojev za izbiro projektov, javnih razpisov in oddajo naročil, kot tudi spoštovanja pravil za javna naročila ob upoštevanju meril, določenih v Prilogi.
The decision of the competent authority to accredit the Sapard agency shall be taken on the basis of an examination covering the administrative, payment, control and accounting procedures and structures, which includes the arrangements regarding the selection of projects, tendering, contracting and the respect of procurement rules taking account of the criteria set out in the Annex.
196 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1125
Pri dobavi govejega/telečjega mesa in prašičjega mesa se pri intervencijski agenciji, ki ima proizvod, in izbranem ponudniku ali, če je to primerno, skladiščniku za račun izbranega ponudnika opravijo vsi nadzorni pregledi, ki jih zahtevajo in izvedejo zastopniki, ki jih država prejemnica imenuje na carinskem območju Skupnosti.";
In the case of the supply of beef/veal and pigmeat, the intervention agency holding the product and the successful tenderer, or, where applicable, the storekeeper for the account of the successful tenderer, shall undergo any controls requested and conducted by agents designated by the recipient country on Community customs territory.";
197 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2700
Vključuje tudi nabave storitev prek "računa" storitvenih podjetij, to je tistih, katerih prihodek od prodaje sestoji ne samo od provizije posrednikov, zaračunane za transakcijo storitve (kot v primeru nepremičninskih posrednikov), ampak tudi iz dejanskega zneska, vključenega v transakcijo storitve, npr. nabave, ki jih opravijo turistične agencije za prevoze.
It also includes purchases of services by 'invoicing` service companies, i.e. those whose turnover is composed not only of agency fees charged on a service transaction (as in the case of estate agents) but also the actual amount involved in the service transaction, e.g. transport purchases by travel agents.
198 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Poročilo Skupine Sveta za izvozne kredite (v nadaljnjem besedilu "poročilo"), pritožbe zasebnih zavarovateljev izvoznih kreditov in primeri pred Sodiščem Evropskih skupnosti so pokazali, da v nekaterih državah članicah iste "uradne" izvozno-kreditne agencije, ki zavarujejo srednje- in dolgoročna tveganja izvoznikov na račun ali z jamstvom [6] države, tudi poslujejo na račun ali z jamstvom države v delih trga kratkoročnih izvoznih zavarovanj, kjer predstavljajo konkurenco zasebnim zavarovateljem izvoznih kreditov, ki nimajo takšnih povezav z državo.
The Report of the Council's Export Credit Group (hereinafter referred to as 'the Report`), complaints by private export-credit insurers and cases before the Court of Justice of the European Communities, have shown that in some Member States the same 'official` export-credit agencies that insure the medium and long-term risks of exporters for the account or with the guarantee (6) of the State also operate for the account or with the guarantee of the State in parts of the short-term export-credit insurance market where they are in competition with private export-credit insurers that have no such links with the State.
199 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Iz teh sredstev se krijejo: — zaposlovanje začasno zaposlenega osebja osebja, zlasti telefonistov, administrativnega in tajniškega osebja; — stroški za začasno zaposleno osebje, s katerim se pokrivajo ad hoc potrebe; — fotokopiranje in tipkanje, ki se odda zunanjim sodelavcem, ker ju Agencija ne zmore; — stroški računalniške stave obrazložitvenih in podpornih dokumentov za potrebe Agencije in za predložitev proračunskemu organu; — dotacija, ki se izplača otrokom članov osebja na podlagi usposabljanja za pridobivanje delovnih izkušenj.
This appropriation covers: — the employment of interim staff, particularly telephone operators, clerical and secretarial staff, — the cost of provisional staff required to allow the flexibility in adapting to ad hoc needs, — reproduction and typing which is sent out because it cannot be handled by the Agency, — the cost of computer typesetting for explanatory and supporting documents for the Agency 's own requirements and for submission to the budgetary authority, — the grant payable under the work experience training for children of staff members.
200 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0049
Če država članica po pogojih, ki jih predpisuje nacionalno pravo, odobri zastopstvom in podružnicam, ki so ustanovljene na njenem ozemlju in jih zajema ta naslov, prenos celotnega ali dela portfelja pogodb agenciji ali podružnici, ki jo zajema ta naslov in je ustanovljena na ozemlju druge države članice, in zagotovi, da pristojni organi države članice prevzemne poslovalnice ali, če je primerno, države članice, navedene v členu 26, potrdijo, da ima poslovalnica prejemnica po prejemu prenosa na račun ustrezen minimalni kapital, da zakonodaja države članice prevzemne poslovalnice dovoljuje tak prenos in da je država soglašala s prenosom.
If under the conditions laid down by national law a Member State authorizes agencies and branches set up within its territory and covered by this Title to transfer all or part of their portfolios of contracts to an agency or branch covered by this Title and set up within the territory of another Member State it shall ensure that the competent authorities of the Member State of the accepting office or, if appropriate, of the Member State referred to in Article 26 certify that after taking the transfer into account the accepting office possesses the necessary solvency margin, that the law of the Member State of the accepting office permits such a transfer and that that State has agreed to the transfer.
Prevodi: sl > en
151–200/204
račun agencije