Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
151–200/793
situacija
151 Končna redakcija
CELEX: 41999D0008
Tudi zaščita informatorja v nevarnih situacijah, olajšanje zaporniškega režima ter popolna ali delna oprostitev kazni v skladu z nacionalnim pravom spadajo v kategorijo nematerialne koristi.
Protecting the informer in dangerous situations, an easing of the detention regime and full or partial remission of sentence in accordance with national law also come into the category of non-material benefit.
152 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Nekateri tudi menijo, da je resnični svet preveč kompleksen, situacije pa tako različne, da splošna pravila ne pridejo vedno v poštev, posebnih pa ni mogoče ustvarjati za vsak primer posebej.
Some also think that the real world is too complex and situations too varied to always apply general rules, while it is equally impossible to create special ones for each individual case.
153 Končna redakcija
DRUGO
ureditev, ki omogoča pristojnim organom EU, vključno z njeno enoto za načrtovanje politike in zgodnje opozarjanje, da uporabljajo celico za načrtovanje, situacijski center in satelitski center ZEU;
arrangements to allow the relevant bodies of the EU, including its Policy Planning and Early Warning Unit, to draw on the resources of WEU's Planning Cell, Situation Centre and Satellite Centre;
154 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Postavljena je bila trditev, da se je uvoz iz Indije absolutno in relativno zmanjšal v situaciji brez dajatev, in da je predstavljal relativno majhen tržni delež in da zaradi tega ni povzročil škode.
It was submitted that imports originating in India decreased in absolute and relative terms in a situation without duties, and that they represented a relatively small market share and did therefore not cause injury.
155 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Plakati se priličijo situaciji: stabilno politično obdobje ne prinaša posebno burnega, spektakularnega ali provokativnega propagandnega slikopisja, ampak zelo umirjeno, neizrazito, da ne rečem dolgočasno.
As a rule, political posters reflect a current situation: a stable political period does not bring any particularly turbulent, spectacular or provocative propaganda, but rather very composed and inexpressive, not to say 'dull' imagery.
156 Končna redakcija
DRUGO
Če se ugotovi, da je higiena neustrezna in da ukrepi, predvideni v drugem odstavku točke 51 Poglavja VIII Priloge I niso zadostni za izboljšanje situacije, pristojni nacionalni organ začasno prekliče odobritev.
Where hygiene is found to be inadequate and where the measures provided for in the second paragraph of point 51 of Chapter VIII of Annex I have proved insufficient to remedy the situation, the competent national authority shall temporarily suspend approval.
157 Končna redakcija
CELEX: 32004R0631
Ti ukrepi so enakovredni ukrepom, ki se uporabljajo v podobnih situacijah po nacionalni zakonodaji, in vlagateljem zahtevkov v praksi ne preprečujejo ali pretirano otežujejo uresničevanje njihovih pravic iz te uredbe.
Nevertheless, these measures shall be equivalent to those applicable to similar situations under domestic law and shall not make it impossible or excessively difficult in practice for claimants to exercise the rights conferred on them by this Regulation.
158 Končna redakcija
DRUGO
Vsakih šest mesecev se Komisiji in ostalim državam članicam v Odboru, navedenem v členu 23, predloži poročilo o epizootiološki situaciji v določenem območju in o rezultatih izvajanja načrta za izkoreninjenje bolezni.
A report concerning the epidemiological situation in the defined area and the results of the eradication plan shall be transmitted to the Commission and to the other Member States in the Committee referred to in Article 23 every six months.
159 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Dokazovale so, da obdobje analize ni reprezentativno prikazalo normalne konkurenčne situacije, saj so bile cene in stopnje dobička, glede na industrijo, v teh letih posebej visoke v primerjavi s povprečnim stanjem v industriji.
It was further submitted that the analysis period was not representative of a normal competitive situation, as prices and profit margins, according to the industry, were particularly high during these years compared with the average situation in the industry.
160 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Govorci v vseh družbenih situacijah se teh omejitev zavedajo, zato se pri negativnem govoru o manjšini poskušajo zavarovati z raznimi strategijami, ki se tipično kažejo v izjavah, kakršna je "Nič nimam proti Romom, ampak..."
Subjects of public statements are aware of these social constraints, therefore when speaking negatively about the minorities they try to protect themselves using various strategies which are usually manifest in statements like "I do not have anything against the Roma, but..."
161 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Kakorkoli že, jasnost situacije vseeno zamegljuje ključno vprašanje . kako in zakaj ženske na videz prostovoljno sprejemajo vse te obdelave telesa, ki jih promovirajo ženske revije in še nekatera druga področja popularne kulture?
Whatever the case, the clarity of the situation is obscured by one key question - how and why do women subject themselves, apparently of their own free will, to all those methods of cultivating the body advertised in women's magazines and some other areas of popular culture?
162 Končna redakcija
DRUGO
Z uporabo zgoraj omenjenih pogojev za kalibracijo ELISA testov vzorcev seruma je diagnostična občutljivost ELISA testa enaka ali večja kot občutljivost RBT ali RVK, ob upoštevanju epidemiološke situacije, pri kateri je uporabljen.
Using the abovementioned calibrating conditions for ELISAs on serum samples, the diagnostic sensitivity of ELISA shall be equal or greater than the RBT or CFT taking into account the epidemiological situation under which it is employed.
163 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
V kontekstu prej povedanega lahko razumemo izjavo albanskega poslanca in pesnika Preca Zogaja, ki v Indexmedia (št. 1, 2002) ugotavlja, da so se albanski mediji znašli v situaciji »ko obstaja svoboda tiska, ne pa tudi svobodni tisk«.
In light of such circumstances, it is not difficult to understand the words of Albanian poet and mp, Prec Zogaj, who concluded that the Albanian media found themselves in a situation in which there was 'freedom of the press, but no free.' (Indexmedia, 2002 (1):39)
164 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Zlahka si lahko predstavljamo situacijo, ko ženska, ki se odloči za zanositev in rojstvo otroka kot storitev drugi ženski, pri tem ne potrebuje nič več zdravstvenih »storitev« kot katera koli druga ženska, ki se odloči imeti otroka.
We can easily imagine that a woman who becomes pregnant and gives birth to a child as a service performed for another woman, needs no more medical attention than any other mother.
165 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0067
zdravstveno stanje živali iz ribogojstva, pri čemer je treba biti posebej pozoren na eksotične bolezni in na okoljsko zdravstveno situacijo v tretji državi, ki bi lahko ogrozile zdravje gojenih živali iz ribogojstva v državah članicah;
the state of health of the aquaculture animals, particular attention being paid to exotic diseases and the environmental health situation in the third country which might endanger the health of livestock in the Member States;
166 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Njegova naloga je povezovanje komunikacijskih ciljev in interesov, torej prepričanj, s situacijskimi in individualnimi družbenimi razmerami določenega posameznika (npr. njegova raven izobrazbe, spol, odnos do osebe, na katero se naslavlja, ipd.).
Its function is to link the communication objectives and interests, i.e. convictions, with the situational and personal social circumstances (e.g. one's level of education, gender, attitude towards the person to whom it refers etc.)
167 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Beseda "zadrževanje" v pravilu XI-2/9.3.5.1 se nanaša tudi na situacije, kjer se zaradi ukrepov, sprejetih v skladu s tem pravilom, ladji neupravičeno zavrne vstop v pristanišče ali je iz pristanišča neupravičeno prisilno odstranjena.
The word 'delay' in regulation XI-2/9.3.5.1 also refers to situations where, pursuant to actions taken under this regulation, the ship is unduly denied entry into port or the ship is unduly expelled from port.
168 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1259
kadar se skupna blaginja njihovih gospodarstev med tem koledarskim letom, izražena s standardiziranim pokritjem, ki ustreza povprečni situaciji bodisi dane regije ali manjše geografske enote, dvigne nad meje, ki naj jih določijo države članice in/ali
the overall prosperity of their holdings during that calendar year, expressed in the form of standard gross margin corresponding to the average situation of either a given region or a smaller geographic entity, rises above limits to be decided by Member States, and/or
169 Končna redakcija
DRUGO
Če se pojava bolezni ni povezovalo z vektorji in če je preteklo več kot šest mesecev od zaključka postopkov čiščenja in dezinfekcije na gospodarstvu, lahko pristojni organ ob upoštevanju epizootiološke situacije dovoli odstopanje od določb odstavka 3.
Where the occurrence of disease has not been linked to vectors, and if more than six months have elapsed since the completion of the cleansing and disinfection operations in the holding, the competent authority may authorise derogation from paragraph 3, taking into account the epidemiological situation.
170 Končna redakcija
CELEX: 32004R0625
Skupnost podpira dejavnosti in pobude decentraliziranih akterjev sodelovanja iz Skupnosti in držav v razvoju, ki so usmerjeni k zmanjšanju revščine in trajnostnemu razvoju, zlasti v situacijah težavnega partnerstva, kjer drugih instrumentov ni možno uporabiti.
The Community shall support operations and initiatives undertaken by decentralised cooperation agents of the Community and the developing countries centred on poverty reduction and sustainable development, particularly in situations involving difficult partnerships where other instruments cannot be used.
171 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Prav nobenega razloga ni, zakaj bi bile novice o družbi (družinskem nasilju, družabnem življenju lokalne elite, malih ljudeh v izjemnih situacijah itd.) same po sebi politično manj relevantne in bolj trivialne od novic o superiorni sferi državne in strankarske politike.
There is no reason whatsoever why news about society (family violence, social life of the local elite, unimportant people in exceptional situations, and so forth) as such should be politically less relevant and more trivial than news about the superior echelons of state and party politics.
172 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
dramatizacija glasu, ki govori o osebni zavzetosti; izmenjava pogledov med voditeljskim parom; humorno ironični pogled v ekran, ki prekodira situacijo/zgodbo kot 'trivio', ki jo lahko beremo humorno ali ironično; imenovanje sovoditelja in drugih članov ekipe z lastnimi imeni
dramatisation of voice, which points to personal enthusiasm; the exchange of looks between the two newspresenters; the humorous and ironic glance at the camera, which re-codes the situation/story as a 'trivia' that can be understood humorously or ironically; the use of firstname-terms with the fellow newspresenter and other members of the crew
173 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Če zadevni izdelek sodi v opredelitev zdravila, vendar bi lahko sodil tudi v opredelitev drugih reguliranih izdelkov, je prav tako zaradi razjasnitve situacije treba v primeru dvoma in zaradi zagotavljanja pravne varnosti izrecno navesti, katere določbe mora izdelek izpolnjevati.
With the same objective of clarifying situations, where a given product comes under the definition of a medicinal product but could also fall within the definition of other regulated products, it is necessary, in case of doubt and in order to ensure legal certainty, to state explicitly which provisions have to be complied with.
174 Končna redakcija
DRUGO
Z uporabo zgoraj omenjenih pogojev za kalibracijo ELISA testa skupinskih vzorcev mleka je diagnostična občutljivost ELISA testa enaka ali večja kot občutljivost MPP, ob upoštevanju ne samo epidemiološke situacije, ampak tudi povprečnih in pričakovanih ekstremnih sistemov reje.
Using the abovementioned calibrating conditions for ELISA on pooled milk samples, the diagnostic sensitivity of ELISA shall be equal or greater than the MRT taking into account not only the epidemiological situation but also the average and expected extreme husbandry systems.
175 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
Kontrolne naprave morajo biti konstruirane in zgrajene tako, da so varne in zanesljive, da prenesejo normalne obratovalne obremenitve in zunanje vplive, kot so vlaga, skrajne temperature ali elektromagnetne motnje, ter da ne povzročajo nevarnih situacij, niti ob napaki v obratovanju.
The control devices must be designed and constructed so as to be safe and reliable, to withstand normal operating stresses and external factors such as humidity, extreme temperatures or electromagnetic interference and so as not to cause dangerous situations, even in the event of operational error.
176 Končna redakcija
DRUGO
V okoliščinah iz člena 4 ali v kateri koli drugi situaciji, ko razsodnik ne more sodelovati v postopku, stranka, ki je imenovala tega razsodnika ali bi ga bila morala imenovati v okoliščinah iz četrtega pododstavka odstavka 2 tega člena, v enem mesecu imenuje drugega razsodnika.
In circumstances referred to in Article 4 or in any other instance where an arbitrator is prevented from taking part in proceedings, the party who appointed that arbitrator or who, in circumstances referred to in the fourth subparagraph of paragraph 2 of this Article, should have appointed him shall appoint another arbitrator within one month.
177 Končna redakcija
CELEX: 41967D0446
V ta namen zahtevajo od Komisije, da jim vsako leto predloži poročilo o trenutni situaciji glede namestitve organov in služb Skupnosti ter o možnosti sprejemanja novih ukrepov za uresničevanje te določbe, pri čemer je treba upoštevati potrebo po zagotovitvi pravilnega delovanja Skupnosti.
TO THIS END , THEY REQUEST THE COMMISSION TO PRESENT TO THEM ANNUALLY A REPORT ON THE CURRENT SITUATION CONCERNING THE LOCATION OF COMMUNITY BODIES AND DEPARTMENTS AND ON THE POSSIBILITY OF TAKING NEW STEPS TO GIVE EFFECT TO THIS PROVISION , ACCOUNT BEING TAKEN OF THE NEED TO ENSURE THE PROPER FUNCTIOM OF THE COMMUNITIES.
178 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Kontekst napisane izjave so bile demonstracije intelektualcev v Franciji, ki so bile - v nasprotju s slovensko situacijo z razumniki - naperjene zoper Le Penna in vlado, ki je spravila pod streho radikalno antimigracijsko zakonodajo; to zakonodajo so v nekaterih tukajšnjih medijih kritično ovrednotili.
The following statement pertains to the demonstrations organized by French intellectuals which were - in contrast to the Slovenian situation involving intellectuals - aimed against Le Pen and the government which adopted a radical anti-immigration law; this law has received critical assessments in some Slovenian media.
179 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1498
ker zahteva ocena proizvodne in tržne situacije v sektorju mleka in mlečnih izdelkov redno izmenjavo informacij o delovanju intervencijskih ukrepov, ki jih predvideva Uredba (EGS) št. 804/68, zlasti v zvezi s spremembami zalog zadevnih izdelkov, ki jih hranijo intervencijske agencije in zasebna skladišča;
Whereas appraisal of the production and market situation in the milk and milk products sector necessitates a regular exchange of information on the operation of the intervention measures provided for in Regulation (EEC) No 804/68, particularly with regard to changes in stocks of the products concerned, both held by intervention agencies and in private storage;
180 Končna redakcija
CELEX: 32004R0625
Instrument decentraliziranega sodelovanja ima specifično dodano vrednost za namene podpornih dejavnosti v specifičnih situacijah in pri težavnih partnerstvih, kjer se tradicionalni instrumenti ne morejo uporabljati ali niso ustrezni, in glede tega, da pripomore k raznovrstnosti decentraliziranih akterjev kot potencialnih partnerjev v procesu razvoja.
The decentralised cooperation instrument has a specific added value for the purposes of supporting operations in specific situations and difficult partnerships where traditional instruments cannot be used or are not relevant, and in terms of the support it provides for the diversification of decentralised actors as potential partners in the development process.
181 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Te lastnosti voditelja stopajo nazaj v njegove tv nastope in ga interpretirajo kot televizijsko osebnost, vredno zaupanja, toda obenem stalno v situaciji tveganja na lovu za novimi novicami (tako kot pri skakanju s padalom, kot v spotu, s katerim so ga oglaševali in preinterpretirali njegovo blagovno znamko ob prestopu z nacionalne televizije na POP TV).
These characteristics of the newspresenter become part of his television image and characterise him as a trustworthy personality who is, however, always prepared to take risks in the search for the latest information (just like the parachuting in the videoclip advertising him and reinterpreting his trademark on the occasion of his move from public service television to POP TV).
182 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31984L0641
ker je treba predvideti nekatere oprostitve pogoja, da se mora nesreča ali okvara zgoditi na ozemlju države članice podjetja, ki zagotavlja kritje, da bi tako upoštevali obstoj vzajemnih sporazumov, nekatere posebne okoliščine v zvezi z geografsko situacijo ali strukturo zadevnih organizacij, ali pa zelo omejen gospodarski pomen zadevnih dejavnosti;
Whereas provision should be made for certain relaxations to the condition that the accident or breakdown must occur in the territory of the Member State of the undertaking providing cover in order to take into account either the existence of reciprocal agreements or of certain specific circumstances relating to the geographical situation or to the structure of the organizations concerned, or to the very limited economic importance of the operations referred to;
183 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Tudi ta film je pritegnil množice gledalcev. Če preberemo izjavo, da »se nihče ne more postaviti nad gledalce in namesto njih oziroma zanje odločati, kaj bodo gledali in česa ne« (Horvat, 2001: 17), v duhu varstva potrošnikov, potem nam v nekaterih situacijah postane jasno, da je treba zelo skrbno presojati, kako se oblikuje kulturni prostor in kdo ga (so)oblikuje.
There are certain situations in which consumer-protective statements like the one found in Horvat's article stating that .no one can rise above the audience and decide in its name what they will watch. (ibid: p 17), make it painfully obvious that careful judgments are extremely important when shaping the cultural space and deciding who participates in the process.
184 Končna redakcija
Ob upoštevanju epidemiološke situacije v svetu v zvezi z glavnimi nalezljivimi boleznimi pri živalih, ki se lahko prenašajo s proizvodi, ki so narejeni iz takih živali, vključno s parkljevko in slinavko, predstavlja vnos takih proizvodov v Skupnost za nekomercialne namene iz tretjih držav, ki niso proste teh bolezni, še naprej nesprejemljivo tveganje za zdravje živali.
Taking into account the epidemiological situation in the world with regard to major infectious diseases in animals which are transmissible through products derived from such animals, including foot-and-mouth disease, the introduction of such products into the Community for non-commercial purposes from third countries not free of these diseases continues to represent an unacceptable animal health risk.
185 Končna redakcija
DRUGO
Izvajanje petersberških nalog zahteva prožne načine ukrepanja, ki ustrezajo različnim kriznim situacijam in optimalno uporabljajo razpoložljive zmogljivosti, vključno z dostopom do nacionalnega vojaškega poveljstva, ki ga lahko zagotovi ena od nosilnih držav članic, ali do večnacionalnega vojaškega poveljstva, danega na razpolago ZEU, ali do Natovih sredstev in zmogljivosti.
The implementation of Petersberg missions calls for flexible modes of action geared to the diversity of crisis situations and making optimum use of the available capabilities including through recourse to national headquarters, which might be one provided by a framework nation, or to multinational headquarters answerable to WEU or to NATO assets and capabilities;
186 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Kot temeljne značilnosti obravnavanih predvolilnih plakatov prepoznava 'umirjenost' propagandnih vsebin in sloganov (kar ustreza relativno mirni politični situaciji na Slovenskem), podobnost motivov (in njihovo precejšnjo neizrazitost), pomanjkanje prepoznavnih političnih simbolov (le redki so stari več kot deset let) in prevlado portretov strankarskih veljakov na njih (torej pojav 'personaliziranja' strank).
In his opinion, the basic traits of these posters were the 'calmness' of both propaganda and slogans (which befits the relatively untroubled political situation in Slovenia), the similarity of motives (their large inexpressiveness), the lack of distinct political symbols, and the domination of the portraits of notable party members (the personalization of the party's image).
187 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Bistveno vprašanje pri recepciji teh izdelkov je, če se na kratko vrnemo k Tanii Modleski, zakaj ljudje vztrajajo v opresivnih razmerah, tudi če jim pokažemo, da je to, kar je za njih najbolje, nekje drugje ali, z drugimi besedami, zakaj ženske kupujejo tovrstne revije, četudi ponujajo glamurozno podobo, v katero se slehernica s svojo realno situacijo le stežka umesti - zakaj ženske pravzaprav vztrajajo pri svojem podrejanju prek eksemplaričnih proizvodov množične kulture.
To return to Tania Modleski for a moment, the essential question related to the perception of these products is why people persist in living in oppressive circumstances even when shown them that what is best for them lies elsewhere. In other words, why do women buy magazines promoting a glamorous look that hardly matches the real situation of any woman? Why do they persist in their subjugation through these typical products of mass culture?
188 Končna redakcija
DRUGO
Kompenzacijski znesek se lahko zaračunava tudi za uvoz proizvodov, navedenih v členu 1(2)(a) in (b), kadar, kot rezultat neposrednih ali posrednih subvencij ali premij, ki jih za te proizvode izplačuje ena ali več tretjih držav, ali kot rezultat enakovrednih ukrepov, dejanska ponudba teh proizvodov ne ustreza cenam, ki bi prevladovale, če teh ukrepov in prakse ne bi bilo, in kadar take situacije povzročajo ali bi lahko povzročile resno škodo za proizvodnjo obravnavanih proizvodov v Skupnosti.
A compensatory amount may also be charged on imports of the products listed in Article 1 (2) (a) and (b) where, as a result of direct or indirect subsidies or premiums granted in respect of those products by one or more third countries, or as a result of equivalent measures, actual offers of those products do not correspond to the prices which would prevail in the absence of such measures or practices and where such situation is causing or threatening to cause serious prejudice to Community production of the products concerned.
189 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Intimnost, sočutje, prijazno kramljanje navadnega človeka, ki je na naši strani, njegova mimika in dramatizirani glas, ki situacijo v dnevniku takoj opredeli kot družabno, se srečuje z neosebnim lingvističnim kodom, neverjetnim tempom prezentacije in intervjuvanja, oblačilnimi kodi voditeljev, ki imitirajo kode iz poslovnega sveta, tehnično in estetsko sofisticirano mizansceno, hierarhičnimi odnosi med voditeljem ali voditeljema in vsemi drugimi glasovi v novicah, ki konotirajo popolnoma kompetenten profesionalizem, takojšnost in nevtralnost novic.
Intimacy, compassion, the friendly informal chat of an ordinary person who is one of us, his/her facial expressions, and the dramatisation in his/her voice that immediately defines the situation as sociable, meet with an impersonal linguistic code, incredible pace of presentation and interviewing, the dress codes of newspresenters which imitate those of the business world, technically and aesthetically refined mise-en-scene, hierarchical relationships between the newspresenter, or newspresenters, and all the other voices in the news, which connote the totally competent professionalism, immediacy and neutrality of the news.
190 Pravna redakcija
promet
Kar zadeva situacijo v Čilu:
As regards the situation in Chile:
191 Pravna redakcija
DRUGO
Te prage je treba določiti glede na različne objektivne dejavnike, kot so dohodek, premoženje ali družinska situacija.
Such thresholds are to be defined in the light of various objective factors such as income, capital or family situation.
192 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0048
(6) Ta situacija povzroča izkrivljanje kapitalskih tokov med državami članicami, kar je nezdružljivo z notranjim trgom.
(6) This situation is creating distortions in the capital movements between Member States, which are incompatible with the internal market.
193 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0468
Poleg tega je treba upoštevati, da so cene na Japonskem ostale sistematično višje kot drugje in ta situacija je vztrajala vrsto let.
It should be furthermore noted that in Japan prices have remained systematically higher than elsewhere, a situation which has persisted over a number of years.
194 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0468
Zato je malo verjetno, da bi se ta situacija kratkoročno ali srednjeročno spremenila, s čimer je nadaljevanje dampinga zelo verjetno.
Therefore, this situation is considered unlikely to change in the short or medium term and makes the continuation of dumping very likely.
195 Pravna redakcija
DRUGO
V situacijah kriznega upravljanja
In crisis management situations
196 Pravna redakcija
DRUGO
Izračun končnega rezultata, izmerjenega kot odstotek, nastane iz najvišje vrednosti originalno izračunanih vrednosti (najslabša situacija).
The calculation of the final score, measured as a percentage, shall be taken from the highest value of originally calculated values (worst case situation).
197 Pravna redakcija
DRUGO
Kjer se domneva grožnja škode, Komisija preveri tudi, ali je mogoče jasno predvideti, da se bo določena situacija verjetno razvila v dejansko škodo.
Where a threat of injury is alleged, the Commission shall also examine whether it is clearly foreseeable that a particular situation is likely to develop into actual injury.
198 Pravna redakcija
DRUGO
ker je, predvsem in zaradi nezadostnega nadzora in prijavljanja bolezni, situacija v zvezi z venezuelskim encefalomielitisom kopitarjev in spolno kugo v Ekvadorju nejasna;
Whereas, in particular and due to insufficient controls and disease notification, the situation, with regard to Venezuelan equine encephalomyelitis and dourine in Ecuador is unclear;
199 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2698
upoštevati je treba gospodarske razmere države na makroenkonomski ravni (zadolženost, stroški vračanja dolgov, plačilna bilanca, proračunska situacija, monetarna situacija, dohodek na prebivalca in stopnja nezaposlenosti) in na ravni reform na posameznih področjih s ciljem, da bi vzpostavili prostotrgovinsko območje z Evropsko skupnostjo.
account must be taken of the economic situation of the country, at the macroeconomic level, (indebtedness, cost of debt-servicing, the balance of payments, the budget situation, the monetary situation, the level of per capita income and the unemployment level) and at the level of sectoral reforms, with a view to creating a free trade area with the European Community.
200 Pravna redakcija
promet
Kar zadeva situacijo v Evropski skupnosti:
As regards the situation in the European Community:
Prevodi: sl > en
151–200/793
situacija