Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
151–200/310
skupina tveganja
151 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom je predložil naslednje informacije: • posodobljeno oceno tveganja za okolje • celovite informacije, ki jih je predložil referenčni državi članici in usklajevalni skupini CMD(v) v zvezi z oceno tveganja za okolje.
The Marketing Authorisation Holder provided the following information: • An updated Environmental Risk Assessment • The complete information submitted to the Reference Member State and the CMD(v) in respect to environmental risk assessment.
152 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V prvo skupino sodijo tveganja, ki se neposredno nanašajo na pogodbe, ki jih je zastopnik sklenil in/ali izpogajal za račun komitenta, kot je denimo financiranje zalog.
First there are the risks which are directly related to the contracts concluded and/or negotiated by the agent on behalf of the principal, such as financing of stocks.
153 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Na vsebnost etanola (alkohola) morajo biti pozorne nosečnice in doječe matere, otroci in skupine z velikim tveganjem, kot so bolniki z jetrnimi obolenji ali epilepsijo.
To be taken into account in pregnant or breast-feeding women, children and high-risk groups such as patients with liver disease, or epilepsy.
154 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Rezultati pri tej populaciji so manj prepričljivi in pred vključitvijo te skupine bolnikov v besedilo indikacije utegne biti potrebna nadaljnja diferenciacija tveganja.
Results in this population are less convincing and further differentiation of risk may be needed before this patient group can be included in the wording of the indication.
155 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Čeprav ni na voljo kontrolnih epidemioloških podatkov glede tveganja pri uporabi antagonistov angiotenzina II, lahko podobno tveganje obstaja tudi za to skupino zdravil.
Whilst there is no controlled epidemiological data on the risk with Angiotensin II Receptor Antagonists (AIIRAs), similar risks may exist for this class of drugs.
156 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
13 odloženim zdravljenjem v primerjavi s 16 % bolnikov v skupini s takojšnjim zdravljenjem [ razmerje tveganja 0, 6, 95 % interval zaupanja (0, 39, 0, 92), p = 0, 022 ].
There is no evidence for benefit in terms of confirmed disability progression in the majority of patients receiving “ immediate” treatment.
157 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
Ta vsota tveganj do posamezne osebe ali skupine povezanih oseb se omeji v skladu s členom 4 Direktive 92/121/EGS ob upoštevanju prehodnih določb člena 6 iste direktive.
That sum of the exposures to an individual client or group of connected clients shall be limited in accordance with Article 4 of Directive 92/121/EEC subject to the transitional provisions of Article 6 of the same Directive.
158 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V skupini s fondaparinuksom se je dogodek do 9. dne pojavil pri 5, 8 bolnikov, v skupini, ki je prejemala enoksaparin pa pri 5, 7 % bolnikov (razmerje tveganja 1, 01, 95 % interval zaupanja, 0, 90; 1, 13, enostranska neinferiorna p vrednost = 0, 003).
Of the patients in the fondaparinux group, 5.8 % experienced an event by Day 9 compared to 5.7 % for enoxaparin-treated patients (hazard ratio 1.01, 95 % CI, 0.90, 1.13, one-sided non-inferiority p value = 0.003).
159 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
Ta se izračuna tako, da se izberejo tisti deli skupnega tveganja iz trgovanja do osebe ali skupine povezanih oseb, ki so predmet največjih zahtev za posebno tveganje iz Priloge I in/ali zahtev iz Priloge II, katerih vsota je enaka znesku presežnega tveganja iz 1;
This shall be calculated by selecting those components of the total trading exposure to the client or group of clients in question which attract the highest specific-risk requirements in Annex I and/or requirements in Annex II, the sum of which equals the amount of the excess referred to in 1;
160 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0108
Kar zadeva izvedene finančne instrumente OTC, bi morala veljati dodatna pravila za razpršitev tveganj izpostavljenosti eni nasprotni stranki ali skupini nasprotnih strank.
With regard to OTC derivatives, additional risk-spreading rules should apply to exposures to a single counterparty or group of counterparties.
161 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Relativno zmanjšanje tveganja za smrt je bilo 27- odstotno (82 smrtnih primerov v skupini, ki je prejemala placebo, v primerjavi z 61 smrtnimi primeri v skupini, ki je prejemala atorvastatin) z mejno sprejemljivo statistično značilnostjo (p=0, 0592).
Atorvastatin is rapidly absorbed after oral administration; maximum plasma concentrations (Cmax) occur within 1 to 2 hours. Extent of absorption increases in proportion to atorvastatin dose. After oral administration, atorvastatin film-coated tablets are 95 % to 99 % bioavailable compared to the oral solution.
162 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Dodatne informacije o posebnih skupinah pacientov Prirojena ali pridobljena imunska pomanjkljivost je dejavnik tveganja za nevrotropno bolezen (glejte poglavji 4. 3 in 4. 4).
Additional information on special population Congenital or acquired immunodeficiency has been identified as a risk factor for neurotropic disease (See sections 4.3 and 4.4).
163 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Analiza večkratnih dogodkov je pokazala za 36 % zmanjšano tveganje za razvoj z okostjem povezanih dogodkov (SREs) v skupini, ki je prejemala Zometo, v primerjavi s placebom.
Multiple event analysis showed a 36 % risk reduction in developing SREs in the Zometa group compared with placebo.
164 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V skupini s fondaparinuksom se je dogodek do 9. dne pojavil pri 5, 8 bolnikov, v skupini, ki je prejemala enoksaparin pa pri 5, 7 % bolnikov (razmerje tveganja 1, 01, 95 % interval zaupanja, 0, 90; 1, 13, enostranska neinferiorna p vrednost = 0, 003). nim
ischaemia (RI) within 9 days of randomisation. Of the patients in the fondaparinux group, 5.8 % experienced an event by Day 9 compared to 5.7 % for enoxaparin-treated patients (hazard ratio 1.01, du
165 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0043
ker so bila z Direktivo 96/54/ES upoštevana tveganja in prednosti na novo razvrščenih snovi v 1. ali 2. skupino rakotvornosti, mutagenosti ali strupenosti za razmnoževanje;
Whereas the risks and advantages of the substances newly classified, by Directive 96/54/EC, as carcinogenic, mutagenic and toxic to reproduction of category 1 or 2 have been taken into account;
166 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1488
"opredelitev tveganja" ocena pogostnosti in resnosti škodljivih učinkov, ki se lahko pojavijo pri različnih skupinah ljudi ali v posameznih delih okolja zaradi dejanske ali pričakovane izpostavljenosti snovi in lahko vključuje "oceno tveganja", izraženo kvantitativno.
'risk characterization' is the estimation of the incidence and severity of the adverse effects likely to occur in a human population or environmental sphere due to actual or predicted exposure to a substance, and may include 'risk estimation', i.e. the quantification of that likelihood.
167 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Kot je razvidno iz tabele v nadaljevanju, tveganje za pojav invaginacije ni bilo povečano v skupini, ki je prejela cepivo Rotarix, v primerjavi s skupino, ki je prejela placebo.
This trial gave evidence of no increased risk of intussusception in the Rotarix group when compared with the placebo group as shown in the table below.
168 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Analiza večkratnih dogodkov je pokazala za 30, 7 % zmanjšano tveganje za razvoj z okostjem povezanih dogodkov (SREs) v skupini, ki je prejemala Zometo, v primerjavi s placebom.
Multiple event analysis showed 30.7 % risk reduction in developing SREs in the Zometa group compared with placebo.
169 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0103
Če tveganj za varnost in zdravje delavcev ni mogoče preprečiti ali ustrezno omejiti s skupinskimi ali tehničnimi varnostnimi ukrepi, morajo delavci dobiti osebno varovalno opremo.
Where risks to the safety and health of workers cannot be prevented or sufficiently limited by collective or technical means of protection, they must be provided with personal protective equipment.
170 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Čeprav ni na voljo podatkov glede tveganja pri uporabi antagonistov angiotenzina II iz kontroliranih epidemioloških študij, lahko podobno tveganje obstaja tudi za to skupino zdravil.
Whilst there is no controlled epidemiological data on the risk with AIIRAs, similar risks may exist for this class of drugs.
171 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Čeprav ni na voljo kontroliranih epidemioloških podatkov glede tveganja pri uporabi antagonistov angiotenzina II (AIIA- jev), lahko podobno tveganje obstaja tudi za to skupino zdravil.
Whilst there is no controlled epidemiological data on the risk with Angiotensin II Receptor Inhibitors (AIIRAs), similar risks may exist for this class of drugs.
172 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0041
naložbe morajo biti primerno razpršene na način, ki preprečuje pretirano zanašanje na določeno imetje, izdajatelja ali skupino podjetij in kopičenje tveganj v portfelju kot celoti.
the assets shall be properly diversified in such a way as to avoid excessive reliance on any particular asset, issuer or group of undertakings and accumulations of risk in the portfolio as a whole.
173 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Imetnik dovoljenja za promet mora predložiti celovite informacije, ki jih je predložil referenčni državi članici in usklajevalni skupini CMD(v) v zvezi z oceno tveganja za okolje; 2.
The Marketing Authorisation Holder should provide complete information submitted to the Reference Member State and the CMD(v) in respect to environmental risk assessment; 2.
174 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0054
Pri dejavnostih, ki vključujejo izpostavljenost več skupinam bioloških dejavnikov, se tveganje oceni na podlagi nevarnosti, ki jo predstavljajo vsi prisotni nevarni biološki dejavniki.
In the case of activities involving exposure to several groups of biological agents, the risk shall be assessed on the basis of the danger presented by all hazardous biological agents present.
175 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ta delež, ki ga predlaga Delovna skupina za zdravje rastlin in ga določi Odbor, se določi za vsako rastlino, rastlinski proizvod ali drugi predmet v skladu s tveganjem za zdravje rastlin.
That percentage, to be proposed by the Working Group on Plant Health and set by the Committee, shall be determined by plant, plant product or other object in accordance with the plant-health risk.
176 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
Institucije iz člena 5(2) spremljajo in nadzorujejo svoje tveganje do posameznih oseb in skupin povezanih oseb, kot je opredeljeno v Direktivi 92/121/EGS v skladu z naslednjimi spremembami.
Institutions referred to in Article 5 (2) shall monitor and control their exposures to individual clients and groups of connected clients as defined in Directive 92/121/EEC, subject to the following modifications.
177 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
1. Evropski parlament in Svet sprejmeta posebne ukrepe proti onesnaževanju vode s posameznimi onesnaževali ali skupinami onesnaževal, ki pomenijo znatno tveganje za vodno okolje ali tveganje, ki se prenaša po vodnem okolju, vključno s tveganji za vode, ki se uporabljajo za odvzem pitne vode.
The European Parliament and the Council shall adopt specific measures against pollution of water by individual pollutants or groups of pollutants presenting a significant risk to or via the aquatic environment, including such risks to waters used for the abstraction of drinking water.
178 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1488
V skladu s členom 4 ocena tveganja upošteva možne škodljive učinke, ki lahko nastanejo v naslednjih skupinah prebivalstva, ki so ali so lahko izpostavljene snovem z naslednjimi lastnostmi:
Risk assessment in accordance with Article 4 shall take account of the potential adverse effects which may occur in the following human populations exposed or liable to be exposed to substances with the following properties.
179 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0067
"opredelitev tveganja" pomeni oceno obsega in teže škodljivih učinkov, za katere je verjetno, da nastopijo pri skupini prebivalstva ali v delih okolja zaradi dejanske ali predvidene izpostavljenosti snovi, in lahko vključuje "ovrednotenje tveganja", tj, kvantitativno določitev te verjetnosti;
'risk characterization' is the estimation of the incidence and severity of the adverse effects likely to occur in a human population or environmental compartment due to actual or predicted exposure to a substance, and may include 'risk estimation', i.e, the quantification of that likelihood;
180 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Tako se pri zdravljenju več kot 3 mesece opažena korist v skupini, ki je prejemala klopidogrel in ASA, ni nadalje povečevala, medtem ko je tveganje za krvavitev ostala (glejte poglavje 4. 4).
Thus, beyond 3 months of treatment, the benefit observed in the clopidogrel + ASA group was not further increased, whereas the risk of haemorrhage persisted (see section 4.4).
181 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zaradi relativno visokega tveganja za okužbo predstavlja skupina dojenčkov, rojenih hepatitis B pozitivnim materam, populacijo, ki bi bila najbolj občutljiva za nezadostno imunogenost cepiva.
Due to the relatively high risk of infection, the group of infants born to Hepatitis B positive mothers represents the population, which would be most vulnerable to a possible insufficient immunogenicity of the vaccine.
182 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glede kombinirane koncne tocke, ki so jo predstavljali zapleteni in simptomatski ulkusi, je bila incidenca v skupini s celekoksibom znacilno manjša kot v skupini z nesteroidnimi antirevmatiki (relativno tveganje 0, 66, 95 % IZ 0, 45– 0, 97), ne pa med celekoksibom in diklofenakom.
For the combined endpoint, complicated and symptomatic ulcers, the incidence was significantly lower in the celecoxib group compared to the NSAID group, relative risk 0.66, 95 % CI 0.45-0.97 but not between celecoxib and diclofenac.
183 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zmanjšanje tveganja je bilo 51- odstotno v skupini bolnikov, ki še niso jemali difosfonatov, in 42- odstotno pri bolnikih, ki so lahko sočasno jemali druga zdravila za zdravljenje osteoporoze.
The risk reduction was 51 % in bisphosphonate-naïve patients and 42 % in patients allowed to take concomitant osteoporosis therapy.
184 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V skupini bolnikov, zdravljenih z losartanom, je bilo ugotovljeno tudi signifikantno zmanjšanje tveganja za podvojitev serumskega kreatinina ter za napredovanje do končnega stadija ledvične bolezni.
There was also a significant risk reduction for doubling of the serum creatinine and for end-stage renal failure in the patient group treated with losartan.
185 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Čeprav ni na voljo kontroliranih epidemioloških podatkov glede tveganja pri uporabi antagonistov angiotenzina II, lahko podobno tveganje obstaja tudi za to skupino zdravil. Pri bolnicah, ki načrtujejo
Whilst there is no controlled epidemiological data on the risk with angiotensin II receptor antagonists, similar risks may exist for this class of drugs.
186 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pri teh bolnikih utegne obstajati tveganje za bolezen, pogojeno z manj pogostimi serološkimi skupinami (zlasti Y, W135 in X), čeprav je meningokokna bolezen možna zaradi katerekoli serološke skupine.
These patients might be at risk of disease by uncommon serogroups (particularly Y, W135 and X), although meningococcal disease due to any serogroup may occur.
187 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Ta specifična skupina je imela večje tveganje (19 %, n = 10/ 53) za zvišanje ALT in/ ali AST > 3 x ZMN, kar kaže, da je v primeru uvedbe sitaksentana v tej populaciji bolnikov potrebna ustrezna skrb.
This specific group had a higher risk (19 %; N = 10/ 53) of developing elevations in ALT and/ or AST > 3 x ULN indicating that appropriate care should be exercised when initiating sitaxentan in this patient population.
188 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Nevrološki dogodki V obdobju zdravljenja so se med prvim ciklom pri 4 bolnikih (2 %) v skupini R- CHOP, ki so imeli kardiovaskularne dejavnike tveganja, pojavili trombembolični cerebrovaskularni zapleti.
Neurologic events During the treatment period, four patients (2 %) treated with R-CHOP, all with cardiovascular risk factors, experienced thromboembolic cerebrovascular accidents during the first treatment cycle.
189 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Tveganje za pojav nevroleptičnega malignega sindroma in povečane občutljivosti na antipsihotična zdravila je pri obeh skupinah bolnikov večje; ti bolniki niso bili vključeni v klinična preskušanja.
Both groups may be at increased risk of Neuroleptic Malignant Syndrome as well as having an increased sensitivity to antipsychotic medicinal products; these patients were excluded from clinical trials.
190 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Obstaja nekaj podatkov, ki so pokazali, da Prevenar pri dojenčkih z anemijo srpastih celic sproži sprejemljiv imunski odziv s podobnim varnostnim profilom kot pri skupinah, pri katerih tveganje ni veliko.
Limited data have demonstrated that Prevenar induces an acceptable immune response in infants with sickle cell disease with a safety profile similar to that observed in non-high-risk groups.
191 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980L0068
Seznam I vsebuje posamezne snovi, ki spadajo v spodaj navedene družine in skupine snovi, z izjemo tistih, ki ne sodijo na seznam I glede na nizko tveganje za strupenost, obstojnost in kopičenje v organizmih.
List I contains the individual substances which belong to the families and groups of substances enumerated below, with the exception of those which are considered inappropriate to list I on the basis of a low risk of toxicity, persistance and bioaccumulation.
192 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0067
Pri ocenjevanju tveganja v skladu s členom 4 se upoštevajo morebitni škodljivi učinki, ki lahko nastopijo pri naslednjih skupinah prebivalstva, podvrženih izpostavljenosti snovem z naslednjimi lastnostmi.
Risk assessment in accordance with Article 4 shall take account of the potential adverse effects which may occur in the following human populations liable to exposure to substances with the following properties.
193 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Ker zdravila LeukoScan niso raziskovali pri bolnikih, starih 21 let ali manj, morajo zdravniki, preden ga dajo bolniku iz te starostne skupine, skrbno pretehtati koristi in tveganja, povezane z njegovo uporabo.
Because LeukoScan has not been studied in patients aged 21 years or younger, doctors should carefully weigh the benefits and the risks of its use before administering it to a patient in this age group.
194 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V preskušanjih RESIST je bilo tveganje izpuščaja med bolniki, ki so prejemali APATIVUS in majhne odmerke ritonavirja, in primerjalno skupino bolnikov (16, 3 % glede na 12, 5 %; glejte poglavje 4. 4) podobno.
In the RESIST trials, the risk of rash was similar between APTIVUS/ ritonavir and comparator arms (16.3 % vs. 12.5 %, respectively; see section 4.4).
195 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D2455
Po Direktivi 2000/60/ES je treba sprejeti posebne ukrepe na ravni Skupnosti proti onesnaževanju vode s posameznimi onesnaževali ali skupinami onesnaževal, ki predstavljajo pomembno tveganje za vodno okolje ali tveganje, ki se prenaša po vodnem okolju, vključno s tveganji za vode, ki se uporabljajo za odvzem pitne vode.
Under Directive 2000/60/EC specific measures must be adopted at Community level against pollution of water by individual pollutants or groups of pollutants presenting a significant risk to or via the aquatic environment, including such risks to waters used for the abstraction of drinking water.
196 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Uporaba zdravil iz skupin statinov in fibratov, ki se uporabljajo za zdravljenje povečane ravni holesterola in trigliceridov, je bila povezana s povečanim tveganjem za pojav mišične razgradnje (rabdomioliza).
Medicines known as “ statins” and “ fibrates” used to treat elevated cholesterol and triglycerides have been associated with an increased risk of muscle breakdown (rhabdomyolysis).
197 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0012
"skupina povezanih strank" - dve ali več fizičnih ali pravnih oseb, ki, razen če ni dokazano nasprotno, predstavljajo eno samo tveganje, ker ena izmed njih neposredno ali posredno obvladuje drugo ali druge, ali
"group of connected clients" shall mean: - two or more natural or legal persons who, unless it is shown otherwise, constitute a single risk because one of them, directly or indirectly, has control over the other or others or
198 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Kot pri drugih zdravilih v isti skupini, v katero spada zdravilo Dynastat, se lahko tveganje za težave s srcem in krvnimi žilami poveča z višjimi odmerki in daljšim trajanjem zdravljenja z zdravilom Dynastat.
As with other medicines in the same group as Dynastat, the risk of heart and blood vessel problems may increase with higher doses and longer durations of Dynastat treatment.
199 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
• mielodisplastičnih sindromov (MDS) z višjim tveganjem, skupine bolezni kostnega mozga, kjer nastaja premalo krvnih celic. • kronične mielomonocitne levkemije (KMMoL). • akutne mieloične levkemije (AML).
• higher-risk myelodysplastic syndromes (MDS) a group of illnesses of the bone marrow resulting in the production of too few blood cells. • chronic myelomonocytic leukaemia (CMML). • acute myeloid leukaemia (AML).
200 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Preizkušanje so izvedli v različnih skupinah tveganja in starostnih kategorijah, npr. otrocih, rojenih hepatitis B pozitivnim materam, dojenčkih, zdravih mladih odraslih in zdravih osebah, starih od 16 do 35 let.
These trials were carried out in different risk groups and age categories, i. e. children born to Hepatitis B positive mothers, infants, healthy young adults and healthy subjects between 16-35 years of age.
Prevodi: sl > en
151–200/310
skupina tveganja