Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
151–153/153
soproizvodnja
151 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0008
Te harmonizirane vrednosti referenčnih izkoristkov so sestavljene iz matrike vrednosti, diferencirane po pomembnih dejavnikih, vključno z letom izdelave in vrstami goriva, in morajo temeljiti na izčrpno dokumentirani analizi ob upoštevanju med drugim podatkov o obratovanju v realnih razmerah, čezmejne izmenjave električne energije, mešanice goriv in podnebnih razmer kot tudi uporabljene tehnologije za soproizvodnjo skladno z načeli iz Priloge III.
These harmonised efficiency reference values shall consist of a matrix of values differentiated by relevant factors, including year of construction and types of fuel, and must be based on a well-documented analysis taking, inter alia, into account data from operational use under realistic conditions, cross-border exchange of electricity, fuel mix and climate conditions as well as applied cogeneration technologies in accordance with the principles in Annex III.
152 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0008
Države članice, ki začnejo z izvajanjem te direktive, preden Komisija določi harmonizirane vrednosti referenčnih izkoristkov za ločeno proizvodnjo električne energije in toplote iz odstavka 1, morajo do datuma iz odstavka 1 sprejeti svoje nacionalne vrednosti referenčnih izkoristkov za ločeno proizvodnjo toplote in električne energije, ki se uporabijo za izračun prihrankov primarne energije zaradi soproizvodnje skladno z metodologijo iz Priloge III.
Member States implementing this Directive before the establishment by the Commission of harmonised efficiency reference values for separate production of electricity and heat referred to in paragraph 1, should, until the date referred to in paragraph 1, adopt their national efficiency reference values for separate production of heat and electricity to be used for the calculation of primary energy savings from cogeneration in accordance with the methodology set out in Annex III.
153 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0008
Komisija pri ocenjevanju napredka iz odstavka 1(a) preuči, v kakšnem obsegu so se ali so predvideni, da se bodo izkoristili nacionalni potenciali za soproizvodnjo z visokim izkoristkom iz člena 6 ob upoštevanju ukrepov držav članic, pogojev, vključno s podnebnimi razmerami, in vplivov notranjega energetskega trga ter posledic drugih pobud Skupnosti, kot je Direktiva 2003/87/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES [19].
When evaluating the progress referred to in paragraph 1(a), the Commission shall consider to what extent the national potentials for high-efficiency cogeneration, referred to in Article 6, have been or are foreseen to be realised taking into account Member State measures, conditions, including climate conditions, and impacts of the internal energy market and implications of other Community initiatives such as Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC(19).
Prevodi: sl > en
151–153/153
soproizvodnja