Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
151–200/629
vratar
151 Pravna redakcija
DRUGO
Vrata ob poteh za reševanje morajo biti ustrezno označena.
Doors along escape routes must be appropriately marked.
152 Pravna redakcija
DRUGO
Vrata se morajo odpirati tudi, ko so delovna mesta zasedena.
It must be possible to open the doors when the workplaces are occupied.
153 Pravna redakcija
DRUGO
Prozorna vrata morajo biti ustrezno označena v višini oči.
Transparent doors must be appropriately marked at a conspicuous level.
154 Pravna redakcija
DRUGO
vrata enostavna za čiščenje in po potrebi za razkuževanje.
doors must be easy to clean and, where necessary, disinfect.
155 Pravna redakcija
DRUGO
balkonske, stopniščne in druge ograje, vrata in podobne ovire;
Balconies, balustrades, fencing, gates and similar barriers;
156 Pravna redakcija
DRUGO
Nato se položijo posode v odprtino peči, vrata ostanejo odprta.
Place the dishes in the mouth of the kiln, leaving the door open.
157 Pravna redakcija
DRUGO
vrata iz materialov, odpornih na korozijo, ki se zlahka čistijo;
doors in non-corrodible materials which are easy to clean;
158 Pravna redakcija
promet
Varnostne ali ojačane blagajne, sefi, vrata in pregraje za trezorje
Armoured or reinforced safes, strong-boxes and doors and safe deposit lockers for strong-boxes
159 Pravna redakcija
DRUGO
Preveriti, ali so vrata pri omejeni vidljivosti in nevarnosti zaprta.
That the doors are being kept closed in restricted visibility and any hazardous situation.
160 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1291
Po 15 minutah se vrata zaprejo, kruh pa se peče še naslednjih 45 minut.
After 15 minutes, the door is closed and the bread is baked for a further 45 minutes.
161 Pravna redakcija
DRUGO
Nihajna vrata morajo biti prozorna ali pa morajo imeti prozorne površine.
Swing doors and gates must be transparent or have see-through panels.
162 Pravna redakcija
DRUGO
Vrata se morajo odpirati odznotraj, ob vsakem času in brez posebne pomoči.
It must be possible to open them from the inside at any time without special assistance.
163 Pravna redakcija
DRUGO
Požarna vrata in zapore (vključno z zasteklitvami in okovjem) ter zapirala
fire doors and shutters (including those that incorporate glazing and hardware) and their closing devices
164 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Vrata, okna, okvirji, pragovi, naoknice in okenske navojnice iz plastičnih mas
Plastic doors, windows, frames, thresholds, shutters and blinds
165 Pravna redakcija
DRUGO
Mehanizirana vrata morajo delovati tako, da ni nobenega tveganja nezgod delavcev.
Mechanical doors and gates must function in such a way that there is no risk of accident to workers.
166 Pravna redakcija
DRUGO
ročno orodje, zveznike za vrata, električne vtičnice, kable in žarnice (05.5.2);
hand tools, door fittings power sockets, wiring flex and lamp bulbs (05.5.2);
167 Pravna redakcija
DRUGO
Vrata za dostop morajo imeti odpiralni in zapiralni sistem, ki jamči varnost potnikov.
The access doors must incorporate an opening and closing system which guarantees passenger safety.
168 Pravna redakcija
DRUGO
Drsna ali vrtljiva vrata zasilnih izhodov niso dovoljena, če se uporabljajo samo v ta namen.
Sliding or revolving doors are not permitted if they are specifically intended as emergency exits.
169 Pravna redakcija
DRUGO
tokovno preklapljanje za digitalna vezja s "superprevodniškimi" vrati, pri katerih je zmnožek zakasnitve na ena vrata (v sekundah) in izgube moči na vrata (v vatih) manjši od 10 -14 J;
Current switching for digital circuits using "superconductive" gates with a product of delay time per gate (in seconds) and power dissipation per gate (in watts) of less than 10-14 J;
170 Pravna redakcija
promet
Okovje, pribor (fitingi) in podobni izdelki iz navadnih kovin, za pohištvo, vrata, stopnišča
Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, stairs
171 Pravna redakcija
promet
Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. št. 9406) in deli konstrukcij (na primer: mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna, njihovi okviri in pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla;
Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frame-works, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel;
172 Pravna redakcija
CELEX: 22003D0038
Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tarifne številke 9406) in deli konstrukcij (npr. mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla;
Structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balus trades, pillars and columns), of iron or steel;
173 Pravna redakcija
DRUGO
Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. št. 94.06) in deli konstrukcij (npr. mostovi in deli mostne konstrukcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla;
Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 94. 06) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel;
174 Pravna redakcija
DRUGO
Vrata, ki se odpirajo navzgor, morajo biti opremljena z mehanizmom, ki preprečuje, da bi padla nazaj.
Doors and gates opening upwards must be fitted with a mechanism to secure them against falling back.
175 Pravna redakcija
DRUGO
Drsna vrata morajo biti opremljena z varnostno napravo, ki preprečuje, da bi se iztirila ali prevrnila.
Sliding doors must be fitted with a safety device to prevent them from being derailed and falling over.
176 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1291
Vrata peči se pustijo odprta najmanj pet minut, da para izhlapi in se lahko kruh posuši in dobi skorjo.
The oven door is left open for at least five minutes to allow the steam to escape, so the bread can dry and become crusty.
177 Pravna redakcija
DRUGO
pribor za trajno vgraditev v vrata ali na vrata, okna, stopnišča, stene ali druge dele zgradbe, na primer: gumbi, ročice, kljuke, držala, držala za brisače, stikalne plošče in druge zaščitene plošče.
Fittings and mountings intended for permanent installation in or on doors, windows, staircases, walls or other parts of buildings, for example, knobs, handles, hooks, brackets, towel rails, switch-plates and other protective plates.
178 Pravna redakcija
promet
Drugo okovje, pribor (fitingi) in podobni izdelki, primerni za stavbarstvo, in avtomatična zapirala za vrata
Other mountings, fittings and similar articles suitable for buildings, and automatic door closers
179 Pravna redakcija
DRUGO
Mehanizmi za vrata in okna morajo biti oblikovani in vgrajeni tako, da voznika med vožnjo ne ogrožajo niti ovirajo.
The devices operating the doors and windows must be designed and installed in such a way that they neither constitute a danger to the driver nor impede him while driving.
180 Pravna redakcija
DRUGO
Ko se vrata peči zaprejo, se mora vzdrževati ustrezna sušina, vendar ne tako močan, da bi odpihnil snov iz posod.
When the kiln door has been closed, an adequate draught must be maintained, but not so strong as to blow the substance out of the dishes.
181 Pravna redakcija
CELEX: 31996R1255
Enobarvna katodna cev z diagonalno izmero zaslona 176 mm ali več, vendar največ 520 mm in premerom vrata največ 21 mm
Monochrome cathode-ray tube with a diagonal measurement of the screen of 176 mm or more but not exceeding 520 mm and a neck diameter not exceeding 21 mm
182 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Dokumenti se lahko izven delovnega časa sodne pisarne veljavno vložijo pri vratarju, ki zabeleži datum in čas vložitve.
Outside the opening hours of the Registry procedural documents may be validly lodged with the janitor, who shall record the date and time of such lodging.
183 Pravna redakcija
promet
Blagajne, sefi, vrata in pregraje za trezorje, prenosne varnostne kasete za denar ali dokumente in podobno, iz navadnih kovin
Armoured or reinforced safes, strong-boxes and doors and safe deposit lockers for strong-rooms, cash or deed boxes and the like, of base metal.
184 Pravna redakcija
promet
Če je zaslon opremljen z vrati USB; se ga preskusi tako, da na ta vrata pred zaslonom ni priključena nobena naprava ali kabel.
If the monitor includes a USB hub/ports, it shall be tested without any devices or an upstream cord connected to the hub/ports.
185 Pravna redakcija
promet
Okovje in pribor (fitingi) iz navadnih kovin, za pohištvo, vrata, stopnišča, okna, rolete, karoserije, sedlarsko blago, kovčke, skrinje, škatle in podobno (vključno z avtomatičnimi zapirali za vrata); obešalniki za klobuke, konzole ipd. iz navadnih kovin
Base metal fittings and mounting of a kind suitable for furniture, doors, staircases, windows, blinds, coachwork, saddlery, trunks, caskets and the like (including automatic door closers); base metal hat-racks, hat pegs, brackets and the like
186 Pravna redakcija
promet
Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. št. 9406) in deli konstrukcij (npr. mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla
Structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel
187 Pravna redakcija
promet
Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. št. 9406) in deli konstrukcij (npr.: mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla
Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel.
188 Pravna redakcija
DRUGO
vrata iz trpežnega materiala, ki je odporen proti koroziji, in če so lesena, z gladkim in neprepustnim premazom na vseh površinah;
doors in hard-wearing, non-corrodible material and, if of wood, with a smooth and impermeable covering on all surfaces;
189 Pravna redakcija
DRUGO
pri traktorjih s serijsko vgrajenimi zaprtimi kabinami morajo biti med začetno serijo meritev vse odprtine (npr. vrata, okna) zaprte;
all openings (e.g. doors, windows) in tractors having a closed series-produced cab structure must be closed during an initial series of measurements.
190 Pravna redakcija
promet
Okovje in pribor (fitingi) iz navadnih kovin, za pohištvo, vrata, stopnišča, okna, rolete, karoserije, sedlarsko blago, kovčke, skrinje, škatle in podobno (vključno z avtomatičnimi zapirali za vrata); obešalniki za klobuke, konzole in podobno iz navadnih kovin:
Base metal fittings and mountings of a kind suitable for furniture, doors, staircases, windows, blinds, coachwork, saddlery, trunks, caskets and the like (including automatic door closers); base metal hat-racks, hat-pegs, brackets and the like:
191 Pravna redakcija
promet
Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. št. 9406) in deli konstrukcij (npr. mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna orodja, vrata in okna ter okviri zanje,, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; plošče, palice, modeli, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla
Structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge sections, lock gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel
192 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar so stranice, tla, vrata in streha sestavljeni iz različnih delov, morajo izpolnjevati enake zahteve in morajo biti dovolj trdni;
When the sides, floor, doors and roof are made up of various components, these shall meet the same requirements and be of sufficient strength;
193 Pravna redakcija
promet
Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tarifne številke 9406) in deli konstrukcij (npr. mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla
Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge sections, lock gates, towers, lattice masts, roofs, roof- ing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel
194 Pravna redakcija
promet
Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. št. 9406) in deli konstrukcij (npr. mostovi in deli mostne konstrukcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla
Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel
195 Pravna redakcija
promet
Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. št. 9406) in deli konstrukcij (npr. mostovi in deli mostne konstrukcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla
Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frame-works, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel
196 Pravna redakcija
promet
Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. št. 9406) in deli konstrukcij (npr. mostovi in deli mostne konstrukcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla
Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing framework, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel
197 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2285
Stekleni stožec za katodne cevi, diagonalnega premera 912 mm (± 5 mm) in razdaljo od zavarjenega roba do vrha vrata 454,3 mm (± 5 mm)
Glass cone for cathode-ray tube, of a diagonal measurement of 912 mm (± 5 mm) and a distance from seal edge to the end of the neck of 454,3 mm (± 5 mm)
198 Pravna redakcija
DRUGO
Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. št. 9406) in deli konstrukcij (npr. mostovi in deli mostne konstrukcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla:
Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames, and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures of iron or steel:
199 Pravna redakcija
DRUGO
Vrata za pešce morajo biti v neposredni bližini vhodov, ki so namenjeni predvsem prometu z vozili, razen če je za pešce prehod varen;
Doors for pedestrians must be provided in the immediate vicinity of any gates intended essentially for vehicle traffic, unless it is safe for pedestrians to pass through;
200 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Kadar je sodna pisarna zaprta, se dokumente lahko veljavno vloži pri vratarju na vhodih stavb sodišča katerikoli čas dneva ali noči.
When the Registry is closed, procedural documents may be validly lodged with the janitor at the entrances to the Court buildings at any time of the day or night.
Prevodi: sl > en
151–200/629
vratar