Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
201–211/211
AEGL
201 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0442
Under Article 15 of Council Regulation (EEC) No 2019/93(4) the Commission must submit an annual report to the European Parliament and the Council on the implementation of the measures and, at the end of the third year of application of the specific supply arrangements, a general report on the economic situation of the Aegean islands, showing the impact of the measures taken.
V skladu s členom 15 Uredbe Sveta (EGS) št. 2019/93 [4] mora Komisija predložiti Evropskemu parlamentu in Svetu letno poročilo o izvedbi ukrepov ter ob koncu tretjega leta izvajanja posebnih režimov oskrbe splošno poročilo o gospodarskem položaju egejskih otokov, ki prikazuje vpliv izvajanja ukrepov.
202 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003E0473
The EU contribution under that Joint Action to the OSCE mission to Georgia has been effective in ensuring the functioning of permanent secretariats for the Georgian and the South Ossetian sides, under the aegis of the OSCE, and in facilitating meetings of the Joint Control Commission (JCC) and of the Experts' Group, which are the main instruments of the conflict settlement process.
Prispevek EU k misiji OVSE v Gruziji v okviru Skupnih ukrepov je bil učinkovit, saj je zagotovil delovanje stalnih sekretariatov za Gruzijo in Južno Osetijo pod okriljem OVSE in olajšal srečanja Skupne nadzorne komisije (JCC) in Skupine strokovnjakov, ki sta temeljna instrumenta v procesu reševanja konfliktov.
203 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R0822
Whereas Commission Regulation (EEC) No 2505/92 of 14 July 1992 amending Annexes I and II to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (3) contains the combined nomenclature in force at the time of the entry into force of Council Regulation (EEC) No 2019/93 of 19 July 1993 introducing specific measures for the smaller Aegean islands concerning certain agricultural products (4);
ker Uredba Komisije (EGS) št. 2505/92 z dne 14. julija 1992 o spremembi Priloge I in II k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter o skupni carinski tarifi [3] vsebuje kombinirano nomenklaturo, ki je bila veljavna ob začetku veljavnosti Uredbe Sveta (EGS) št. 2019/93 z dne 19. julija 1993 o uvedbi posebnih ukrepov za manjše Egejske otoke v zvezi z nekaterimi kmetijskimi proizvodi [4];
204 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0442
"Article 12 1. Aid shall be granted for the production of honey of specific quality from the smaller Aegean islands, containing a large proportion of thyme honey. The aid shall be paid, on the basis of the number of registered hives in production, to associations of bee-keepers recognised by the competent authorities which undertake to implement annual programmes of initiatives designed to improve the conditions under which quality honey is produced.
"Člen 12 1. Pomoč se odobri za proizvodnjo medu določene kakovosti z manjših egejskih otokov, ki vsebuje velik delež timijanovega medu. Pomoč se izplača na podlagi števila registriranih in aktivnih čebeljih panjev združenjem čebelarjev, ki so jih priznali pristojni organi in ki so se obvezali izvajati letne programe pobud za izboljšanje pogojev proizvodnje medu.
205 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2958
Whereas the measures partially funded by the EAGGF Guarantee Section and intended to offset, as regards the supply of certain Community agricultural products, the exceptional geographical situation of the smaller Aegean islands consist of benefits in the form of flat-rate aids for the supply of those products within the framework of forecast supply balances, the aids being adjusted in relation to the remoteness of the various groups of islands benefiting from them;
ker ukrepe, ki jih delno financira Jamstveni oddelek EKUJS in so v zvezi z oskrbo z nekaterimi kmetijskimi proizvodi Skupnosti namenjeni kompenziranju izjemnega geografskega položaja manjših egejskih otokov, sestavljajo ugodnosti v obliki pavšalnih pomoči za oskrbo z navedenimi proizvodi v okviru načrtovanih bilanc oskrbe, pri čemer se pomoč prilagaja glede na oddaljenost posameznih skupin otokov, ki jo uživajo;
206 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2019
notwithstanding Article 5 (1) (a), the investment aid scheme provided for in Articles 5 to 9 of the abovementioned Regulation may be applied on the Aegean islands in question to farmers who, while they do not practise farming as their main occupation, derive at least 25 % of their total income from farming carried out on the holding and whose holding does not require the equivalent of more than one MWU, provided that the envisaged investments do not exceed ECU 25 000.
ne glede na člen 5(1)(a) se na omenjenih egejskih otokih lahko uporablja program pomoči za naložbe, predviden v členih od 5 do 9 omenjene uredbe, za kmetovalce, ki jim kmetovanje sicer ni glavni poklic, vendar pridobijo najmanj 25 % svojega skupnega prihodka s kmetovanjem na kmetijskem gospodarstvu in katerih kmetijsko gospodarstvo ne zahteva več kot ekvivalent ene enote delovne sile, pod pogojem, da predvidene naložbe ne presegajo 25000 ECU.
207 Prevajalska redakcija
izobraževanje
They must be incurred by parliamentarians or, in their absence, other such ACP representatives travelling from the country they represent in order to take part in sessions of the Joint Parliamentary Assembly, meetings of working parties or missions under their aegis, or as a result of the participation of these same representatives and representatives of ACP civil society and economic and social operators in consultation meetings held under Articles 15 and 17 of the Agreement.
nastati morajo zato, ker parlamentarci ali, v njihovi odsotnosti, drugi predstavniki držav AKP, potujejo iz države, ki jo predstavljajo, da bi se udeležili sestankov Mešane parlamentarne skupščine ali sestankov delovnih skupin ali misij pod njihovo zaščito, ali zaradi udeležbe teh predstavnikov ter predstavnikov civilne družbe države AKP in gospodarskih in socialnih nosilcev na posvetovalnih sestankih, opravljenih na podlagi členov 15 in 17 Sporazuma.
208 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 41998D0026
A Standing Committee on the evaluation and implementation of Schengen (hereinafter "the Standing Committee") shall be set up under the aegis of the Executive Committee, firstly to establish whether all the preconditions for bringing the Convention into force in a candidate State thereto have been fulfilled and secondly to ensure that the Schengen acquis is properly applied by the States already implementing the Convention, notably by pinpointing problems and proposing solutions.
Pod nadzorom Izvršnega odbora se ustanovi stalni odbor Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma (v nadaljevanju "stalni odbor"), prvič, za ugotavljanje, ali so v državah kandidatkah izpolnjeni vsi predpogoji za uveljavitev konvencije, in drugič, za zagotavljanje, da države, v katerih je konvencija že uveljavljena, pravilno izvajajo schengenski pravni red, predvsem z identifikacijo problemov in predlaganjem rešitev.
209 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0442
The support measures for local products for the private storage of certain local cheeses, programmes of initiatives for fruit, vegetables and flowers, and the ageing of locally produced liqueur wines have been shown to be poorly suited to the situation in these sectors on the Aegean islands due in particular to the short storage periods for the cheeses and liqueur wines and thus the negligible impact of the aid, and to the complexity of procedures and the way the proposed aid for fruit, vegetables and flowers was structured.
Izkazalo se je, da so podporni ukrepi za lokalne proizvode za zasebno skladiščenje nekaterih lokalnih sirov, progami pobud za sadje, vrtnine in cvetje ter staranje lokalno proizvedenih likerskih vin, slabo ustrezali položaju v teh sektorjih na egejskih otokih, zlasti zaradi kratkih rokov skladiščenja za sir in likerska vina, zaradi česar je bil učinek pomoči zanemarljiv, ter zaradi zapletenosti postopkov in strukture predlagane pomoči za sadje, vrtnine in cvetje.
210 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0442
Notwithstanding Article 7 of Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) and amending and repealing certain Regulations(9), the total value of the aid, expressed as a percentage of the volume of eligible investments, may be increased by a maximum 15 percentage points for investments intended in particular to encourage diversification, restructuring or a move towards sustainable agriculture on agricultural holdings in the smaller Aegean islands.
Ne glede na člen 7 uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 z dne 17. maja 1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) ter o spremembi in razveljavitvi nekaterih uredb * se lahko skupna vrednost pomoči, izražena kot odstotek obsega upravičenih naložb, poveča do največ 15 odstotnih točk za naložbe, usmerjene še zlasti v spodbujanje diverzifikacije, prestrukturiranja ali usmeritve k trajnostnemu razvoju kmetijstva na kmetijskih gospodarstvih manjših egejskih otokov.
211 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1782
The specific provisions concerning direct payments in Council Regulations (EEC) No 2358/71 of 26 October 1971 on the common organisation of the market in seeds(14), No 2019/93 of 19 July 1993 introducing specific measures for the smaller Aegean islands concerning certain agricultural products(15), (EC) No 1254/1999 of 17 May 1999 on the common organisation of the market in beef and veal(16), (EC) No 1452/2001 of 28 June 2001 introducing specific measures for certain agricultural products for the French overseas departments(17), (EC) No 1454/2001 of 28 June 2001 introducing specific measures for certain agricultural products for the Canary Islands(18) and (EC) No 2529/2001 of 19 December 2001 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat(19) have effectively lost their substance and should therefore be deleted.
Posebne določbe v zvezi z neposrednimi plačili v uredbah Sveta (EGS) št. 2358/71 z dne 26. oktobra 1971 o skupni ureditvi trga za semena [14], št. 2019/93 z dne 19. julija 1993 o uvedbi posebnih ukrepov za nekatere kmetijske proizvode za majhne otoke v Egejskem morju [15], (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso [16], (ES) št. 1452/2001 z dne 28. junija 2001 o uvedbi posebnih ukrepov za nekatere kmetijske proizvode v korist francoskih čezmorskih departmajev [17], (ES) št. 1454/2001 z dne 28. junija 2001 o uvedbi posebnih ukrepov za nekatere kmetijske proizvode v korist Kanarskih otokov [18] in(ES) št. 2529/2001 z dne 19. decembra 2001 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso [19] so postale brezpredmetne in bi jih bilo zato treba črtati.
Prevodi: en > sl
201–211/211
AEGL