Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
201–250/622
Give Control
201 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0160
Titrate the positive control sera in a twofold dilution series, from 1 in 5 to 1 in 640, across column 1 in blocking buffer (PBS containing 0,05 % (v/v) Tween-20, 5,0 % (w/v) skimmed-milk powder (Cadbury's Marvel™) and 1 % (v/v) adult bovine serum) to give a final volume of 50 μl/well.
Pozitivne kontrolne serume titriramo v serijah dvakratnih redčenj, od 1: 5 do 1: 640, v stolpcu 1 v pufru za blokiranje (PBS z 0,05 % (volumski delež) Tween-20, 5,0 % (utežni delež) posnetega mleka v prahu (Cadbury's Marvel` ) in 1 % (volumski delež) govejega seruma), tako da dobimo končni volumen 50 µl/vdolbinico.
202 Pravna redakcija
DRUGO
It is necessary, in order to ensure that the rules concerning the prevention, control and eradication of TSEs are observed, for samples to be taken for laboratory testing on the basis of an established protocol which would give a full epidemiological picture of the situation as regards TSE.
Za zagotavljanje upoštevanja predpisov o preprečevanju, nadzoru in izkoreninjenju raznih oblik TSE je treba jemati vzorce za laboratorijske preiskave na podlagi uveljavljenega protokola, ki daje celotno epidemiološko sliko razmer glede TSE.
203 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004L0029
In addition to the period of maturity an indication should be given of the density or probable degree of the must, its acidity and the corresponding yield of grapes expressed in kilogrammes per hectare, compared with one or more control varieties, giving if possible yields of a similar size.
Poleg obdobja zrelosti je treba označiti gostoto ali verjetno stopnjo mošta, njegovo kislost in ustrezen pridelek grozdja, izražen v kilogramih na hektar, v primerjavi z eno ali več primerjalnimi sortami, ki po možnosti dajejo podobno velike pridelke.
204 Pravna redakcija
DRUGO
In this regard, the Commission has given a commitment that by the end of the year 2004 a Directive on biowaste, including catering waste, will be prepared with the aim of establishing rules on safe use, recovery, recycling and disposal of this waste and of controlling potential contamination.
V zvezi s tem se je Komisija obvezala, da bo do konca leta 2004 pripravljena direktiva o bioloških odpadkih, vključno z odpadki iz gostinskih dejavnosti, za uvedbo pravil o varni uporabi, vračanju, recikliranju in odstranjevanju teh odpadkov ter nadzoru možnih vrst onesnaženja.
205 Pravna redakcija
DRUGO
data subjects must be provided with information as to the purposes of the processing and the identity of the data controller in the third country, and other information insofar as this is necessary to ensure fair processing, unless such information has already been given by the data exporter.
posameznikom, na katere se nanašajo osebni podatki, morajo biti zagotovljene informacije o namenih obdelave in identiteti upravljavca podatkov v tretji državi ter druge informacije, če je to potrebno za zagotovitev pravične obdelave, razen, če je takšne informacije že dal izvoznik podatkov.
206 Pravna redakcija
DRUGO
Titrate the positive control sera in a twofold dilution series, from 1 in 5 to 1 in 640, across column 1 in blocking buffer (PBS containing 0,05 % (v/v) Tween-20, 5,0 % (w/v) skimmed-milk powder (Cadbury's Marvel™) and 1 % (v/v) adult bovine serum) to give a final volume of 50 Δ›l/well.
Pozitivne kontrolne serume titriramo v serijah dvakratnih redčenj, od 1: 5 do 1: 640, v stolpcu 1 v pufru za blokiranje (PBS z 0,05 % (volumski delež) Tween-20, 5,0 % (utežni delež) posnetega mleka v prahu (Cadbury's Marvel` ) in 1 % (volumski delež) govejega seruma), tako da dobimo končni volumen 50 µl/vdolbinico.
207 Pravna redakcija
DRUGO
Further transfers of personal data to another controller established in a third country should be permitted only subject to certain conditions, in particular to ensure that data subjects are given proper information and have the opportunity to object, or in certain cases to withold their consent.
Nadaljnji prenosi osebnih podatkov drugemu upravljavcu s sedežem v tretji državi, naj bodo dovoljeni le pod določenimi pogoji, zlasti zato, da bi se zagotovilo, da soposameznikom, na katere se nanašajo osebni podatki, na voljo prave informacije in da imajo možnost ugovora ali, v nekaterih primerih, do zavrnitve soglasja.
208 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas in the case of preserves containing 20 % or more and less than 40 % meat it has emerged in practice that the quantity of meat required for the manufacture of certain products differs, for reasons outside the control of operators, from the quantity given by application of the coefficient set;
ker se je pri konzervah, ki vsebujejo 20 % ali več in manj kakor 40 % mesa, v praksi izkazalo, da se količina mesa, potrebnega za proizvodnjo nekaterih proizvodov, iz razlogov, ki niso pod nadzorom izvajalcev, razlikuje od količine, določene z uporabo predpisanega koeficienta;
209 Pravna redakcija
DRUGO
The only alternative procedure generally known and applied in certain Member States of the Economic Commission for Europe is the self-certification by which the manufacturer certifies, without any preliminary administrative control, that each product put on the market conforms to the given Regulation;
Edini alternativni postopek, ki je splošno znan in se uporablja v nekaterih državah članicah Gospodarske komisije za Evropo, je samocertificiranje, s katerim proizvajalec brez predhodnega upravnega nadzora potrdi, da je vsak izdelek, ki ga da v promet, skladen s pravilnikom;
210 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas to ensure effective control undertakings should be obliged to give prior notification of concentrations with a Community dimension and provision should be made for the suspension of concentrations for a limited period, and for the possibility of extending or waiving a suspension where necessary;
ker mora biti za zagotovitev učinkovitega nadzora podjetjem naloženo, da poprej priglasijo koncentracije na ravni Skupnosti, in ker je treba zagotoviti odložitev izvajanja koncentracij za določeno obdobje in možnost podaljšanja ali ukinitve odložitve, če je to potrebno;
211 Pravna redakcija
DRUGO
The quantities of cereals eligible for the refund shall be the quantities placed under control and distilled by those entitled to the refund during a given distillation period, weighted by a coefficient to be fixed annually for each Member State concerned and applicable to all eligible parties concerned;
Količine žit, ki pridejo v poštev za nadomestila, so tiste količine, ki so dane pod nadzor in jih destilirajo tisti, ki so v določenem destilacijskem obdobju upravičeni do nadomestila, ovrednotenega s koeficientom, ki se vsako leto določi za vsako zadevno državo članico in se uporablja za vse zadevne stranke, ki pridejo v poštev;
212 Pravna redakcija
DRUGO
In particular, neither the SA carrying out the controls for a particular transaction, nor any subsidiary company belonging to the same group, may take part in the operation as exporter, customs agent, carrier, consignee, warehousekeeper or in any other capacity likely to give rise to a conflict of interest.
Zlasti se NA, ki izvaja kontrolo določenih transakcij ter hčerinska podjetja, ki pripadajo isti skupini, ne morejo biti udeležene v poslu kot izvoznik, carinski uslužbenec, prevoznik, prejemnik, skladiščnik, niti kako drugače sprožiti navzkrižje interesov.
213 Pravna redakcija
DRUGO
it is established to the satisfaction of the competent authorities that the retrospective issue of control copy T5 cannot give rise to the securing of financial benefits which would not be warranted in the light of any transit procedure used, the customs status of the goods and their use and/or destination.
se v skladu z zahtevami pristojnih organov ugotovi, da si z naknadno izdajo kontrolnega izvoda T5 ne da zagotoviti finančnih koristi, ki ne bi bile zagotovljene na podlagi uporabljenega tranzitnega postopka, carinskega statusa blaga ter njegove uporabe in/ali namembnega kraja.
214 Pravna redakcija
DRUGO
EMPHASIZING the urgent need for strengthened domestic and international measures to prevent, control and reduce significant adverse transboundary impact from the release of hazardous substances and of nutrients into the aquatic environment within the Danube basin with due attention also given to the Black Sea;
POUDARJAJOČ nujno potrebo po zaostritvi domačih in mednarodnih ukrepov za preprečevanje, nadzor in zmanjšanje večjega škodljivega čezmejnega vpliva izpusta nevarnih snovi in hranil v vodno okolje v povodju reke Donave. pri čemer se primerno pozornost posveti Črnemu morju,
215 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Member States should ensure in particular that existing publically owned or controlled railway transport undertakings are given a sound financial structure, whilst taking care that any financial rearrangement as may be necessary shall be made in accordance with the relevant rules laid down in the Treaty;
ker morajo države članice zlasti zagotoviti, da dobijo sedanji prevozniki v železniškem prometu v javni lasti ali pod javnim nadzorom zdravo finančno strukturo, pri čemer poskrbijo, da je vsaka potrebna finančna reorganizacija v skladu z ustreznimi določbami Pogodbe;
216 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in order to ensure the identity and orderly marketing of vegetable propagating and planting material, Community rules must be laid down concerning the separation of lots, and marking; whereas the labels used should give the particulars needed both for official control and for the information of the user;
ker je treba zato, da se zagotovi istovetnost razmnoževalnega in sadilnega materiala zelenjadnic in njegovo trženje v skladu s predpisi, določiti pravila Skupnosti o ločevanju partij in označevanju; in ker bi morale etikete vsebovati podatke, ki omogočajo uradni nadzor kot informiranje uporabnika;
217 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0081
(4) Given that there are risks of fraud by substitution of alcohol, checks on the final destination of the alcohol should be reinforced and the intervention agencies should be allowed to call on the help of international control agencies and to check the alcohol sold by means of nuclear magnetic resonance analyses.
(4) Ker obstaja nevarnost goljufije z nadomeščanjem alkohola, je treba okrepiti preglede končne destinacije alkohola in omogočiti intervencijskim organom, da prosijo za pomoč mednarodne nadzorne organe in opravijo pregled prodanega alkohola z analizo nuklearne magnetne resonance.
218 Pravna redakcija
DRUGO
However, where the Member States have introduced administration and control systems for other area-related Community aid schemes which are compatible with the integrated system according to Article 9a of Regulation (EEC) No 3508/92, the Member States should be given the possibility to derogate from this requirement.
Vendar če so države članice uvedle administrativne in kontrolne sisteme za druge programe pomoči Skupnosti, ki so vezani na površino, in ki so združljivi z integriranim sistemom skladno s členom 9a Uredbe (EGS) št. 3508/92, morajo imeti države članice možnost, da odstopajo od te zahteve.
219 Pravna redakcija
promet
Where the Community finds, under the system of administrative control set up, that the level of imports of products in a given category listed in Annex I originating in Laos exceeds, in relation to the preceding year's total imports into the Community from all sources of products in that category, the following rates:
Če Skupnost po vzpostavljenem sistemu upravnega nadzora ugotovi, da raven uvoza izdelkov v določeni kategoriji, ki je navedena v Prilogi I, s poreklom iz Laosa glede na skupni uvoz izdelkov v navedeni kategoriji v Skupnost iz vseh virov v prejšnjem letu presega naslednje stopnje:
220 Pravna redakcija
promet
Where the Community finds, under the system of administrative control set up, that the level of imports of products in a given category listed in Annex I originating in Nepal exceeds, in relation to the preceding year's total imports into the Community from all sources of products in that category, the following rates:
Če Skupnost po sistemu vzpostavljenega upravnega nadzora ugotovi, da raven uvoza izdelkov iz določene kategorije, ki je navedena v Prilogi I, s poreklom iz Nepala glede na skupni uvoz izdelkov iz navedene kategorije v Skupnost iz vseh virov v prejšnjem letu presega naslednje stopnje:
221 Pravna redakcija
DRUGO
Other emission control system components or systems, or emission-related powertrain components or systems, which are connected to a computer, the failure of which may result in tailpipe emissions exceeding the limits given in 3.3.2. Examples of such systems or components are those for monitoring and control of air mass-flow, air volumetric flow (and temperature), boost pressure and inlet manifold pressure (and relevant sensors to enable these functions to be carried out).
druge sestavne dele ali sisteme za nadzor emisij ali z emisijami povezane sestavne dele ali sisteme pogona, povezane z računalnikom, ki bi ob okvari povzročili, da bi emisije iz izpušne cevi prekoračile mejne vrednosti iz 3.3.2. Primeri takšnih sistemov ali sestavnih delov so sistemi ali sestavni deli za spremljanje in nadzor pretoka zračne mase, prostorninskega pretoka zraka (in temperature), tlaka polnilnega zraka in tlaka na vstopu v sesalni razdelilnik (ter ustrezni senzorji za omogočanje teh operacij).
222 Pravna redakcija
promet
Where the Community finds, under the system of administrative control set up, that the level of imports of products in a given category listed in Annex I originating in Belarus exceeds, in relation to the preceding year's total imports into the Community from all sources of products in that category, the following rates:
Če Skupnost po sistemu vzpostavljenega upravnega nadzora ugotovi, da raven uvoza izdelkov iz določene kategorije, ki je navedena v Prilogi I, s poreklom iz Belorusije glede na skupni uvoz izdelkov iz navedene kategorije v Skupnost iz vseh virov v prejšnjem letu presega naslednje stopnje:
223 Pravna redakcija
promet
Where the Community finds, under the system of administrative control set up, that the level of imports of products in a given category listed in Annex I originating in Croatia exceeds, in relation to the preceding year's total imports into the Community from all sources of products in that category, the following rates:
Če Skupnost po sistemu vzpostavljenega upravnega nadzora ugotovi, da raven uvoza izdelkov v določeni kategoriji, ki je navedena v Prilogi I, s poreklom iz Hrvaške glede na skupni uvoz izdelkov v navedeni kategoriji v Skupnost iz vseh virov v prejšnjem letu presega naslednje stopnje:
224 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2328
(5) Given that there are risks of fraud by substitution of alcohol, it would appear necessary to reinforce checks on the final destination of the alcohol, allowing the intervention agencies to call on the help of international control agencies and to check the alcohol sold by means of nuclear magnetic resonance analyses.
(5) Zaradi nevarnosti goljufije z zamenjavo alkohola je treba okrepiti nadzor končne uporabe alkohola, kar bi intervencijskim agencijam omogočilo, da se oprejo na pomoč mednarodnih družb za nadzor in z analizami jedrske magnetne resonance pregledajo prodani alkohol.
225 Pravna redakcija
promet
Where the Community finds, under the system of administrative control set up, that the level of imports of products in a given category listed in Annex I originating in Cambodia exceeds, in relation to the preceding year's total imports into the Community from all sources of products in that category, the following rates:
Če Skupnost po sistemu vzpostavljenega upravnega nadzora ugotovi, da raven uvoza izdelkov iz posamezne kategorije, ki je navedena v Prilogi I, s poreklom iz Kambodže glede na skupni uvoz izdelkov iz navedene kategorije v Skupnost iz vseh virov v prejšnjem letu presega naslednje stopnje:
226 Pravna redakcija
DRUGO
If no suitable reference product exists, the plant protection product must be shown to give a defined benefit in terms of the level, consistency and duration of control or protection or other intended effects under the agricultural, plant health and environmental (including climatic) conditions in the area of proposed use.
Če ni primernega referenčnega sredstva, se mora prikazati korist fitofarmacevtskega sredstva v smislu stopnje, doslednosti in trajanja nadzora nad škodljivimi organizmi ali varstva rastlin pred škodljivimi organizmi ali drugimi načrtovanimi vplivi v pogojih kmetijske pridelave, zdravstvenega varstva rastlin in okolja (tudi podnebnimi) na območju predvidene uporabe.
227 Pravna redakcija
promet
Where the Community finds, under the system of administrative control set up, that the level of imports of products in a given category not listed in Annex II originating in Ukraine exceeds, in relation to the preceding year's total imports into the Community from all sources of products in that category, the following rates:
Če Skupnost po sistemu vzpostavljenega upravnega nadzora ugotovi, da raven uvoza izdelkov iz določene kategorije, ki ni navedena v Prilogi II, s poreklom iz Ukrajine glede na skupni uvoz izdelkov iz navedene kategorije v Skupnost iz vseh virov v prejšnjem letu presega naslednje stopnje:
228 Pravna redakcija
DRUGO
The officials shall, for the purpose of carrying out the duties assigned to them pursuant to Regulation (EEC) No 2262/84, be given appropriate powers by the Member State concerned to obtain any information or evidence and carry out any checks which may be necessary for the purpose of the controls provided for, and in particular:
Uradniki imajo za izvajanje nalog po Uredbi (EGS) št. 2262/84 ustrezna pooblastila države članice, da lahko pridobijo vse informacije ali dokazila in izvedejo vsa preverjanja, potrebna za predvidene kontrolne preglede, zlasti:
229 Pravna redakcija
promet
Where the Community finds, under the system of administrative control set up, that the level of imports of products in a given category not listed in Annex II originating in Uzbekistan exceeds, in relation to the preceding year's total imports into the Community from all sources of products in that category, the following rates:
Če Skupnost po sistemu vzpostavljenega upravnega nadzora ugotovi, da raven uvoza izdelkov iz določene kategorije, ki ni navedena v Prilogi II, s poreklom iz Uzbekistana glede na skupni uvoz izdelkov iz navedene kategorije v Skupnost iz vseh virov v prejšnjem letu presega naslednje stopnje:
230 Pravna redakcija
DRUGO
Should the Financial Controller withhold his approval as provided for in Article 25(2), Article 26(2), Article 26(4), Article 27(2), Article 29(3) or Article 34(2), he shall give his reasons therefor in a written statement which shall be forwarded to the Accounting Officer, who shall inform the Authorising Officer of the refusal.
Če finančni nadzornik pridrži svojo odobritev, kot predvideva člen 25(2), člen 26(2), člen 26(4), člen 27(2), člen 29(3) ali člen 34(2), svoje razloge za to navede v pisni izjavi, ki jo posreduje računovodji, ta pa o zavrnitvi obvesti odredbodajalca.
231 Pravna redakcija
promet
Where the Community finds, under the system of administrative control set up, that the level of imports of products in a given category listed in Annex I originating in Bosnia and Herzegovina exceeds, in relation to the preceding year's total imports into the Community from all sources of products in that category, the following rates:
Če Skupnost po sistemu vzpostavljenega upravnega nadzora ugotovi, da raven uvoza izdelkov v določeni kategoriji, ki je navedena v Prilogi I, s poreklom iz Bosne in Hercegovine glede na skupni uvoz izdelkov v navedeni kategoriji v Skupnost iz vseh virov v prejšnjem letu presega naslednje stopnje:
232 Pravna redakcija
DRUGO
'Permanent emission default mode' refers to a case where the engine management controller permanently switches to a setting that does not require an input from a failed component or system where such a failed component or system would result in an increase in emissions from the vehicle to a level above the limits given in section 3.3.2.
'Stalni privzeti način emisij` je povezan s primeri, ko se naprava za upravljanje motorja stalno preklaplja na nastavitev, ki ne zahteva vnosa informacij iz okvarjenega sestavnega dela ali sistema, kjer bi takšen okvarjen del ali sistem povzročil zvišanje emisij iz vozila nad mejne vrednosti iz točke 3.3.2.
233 Pravna redakcija
DRUGO
However, pending the adoption of Community rules, those animals and products may be brought into the territory of a Member State other than that referred to in the second subparagraph following prior agreement given by that other Member State in a general manner and, where appropriate, by a Member State of transit on the arrangements for control.
Do sprejetja pravil Skupnosti pa lahko te živali in proizvodi prispejo na ozemlje druge države članice, kakor je navedena v drugem pododstavku, če ta druga država članica na splošno in po potrebi tranzitna država članica vnaprej soglaša s predpisi nadzora.
234 Pravna redakcija
DRUGO
These processes and control measures shall have been approved by the Committee and recorded in a register established by it (4).Participants wishing to make use of the provisions of this paragraph shall give advance notification of their intention to do so to the Committee which shall meet, at the request of a participant, to examine the market situation.
Navedene postopke in nadzorne ukrepe odobri Odbor in jih vpiše v register, ki ga vodi Odbor fn nke, ki želijo uporabiti določbe tega odstavka, o svojem namenu naprej obvestijo Odbor, ki se na zahtevo udeleženke sestane in preuči stanje na trgu.
235 Pravna redakcija
DRUGO
whereas a temporary derogation - in the form of a control attestation - is given to certain countries not listed in the Annex to Commission Regulation (EEC) No 3077/78 of 21 December 1978 on the equivalence with Community certificates of attestations accompanying hops-imported from non-member countries (5), as last amended by Regulation (EEC) No 2238/91 (6);
ker je začasno odstopanje - v obliki kontrolnega spričevala - dodeljeno določenim državam, ki niso navedene v Prilogi k Uredbi Komisije (EGS) št. 3077/78 z dne 21. decembra 1978 o enakovrednosti spričeval, ki spremljajo hmelj, uvožen iz držav nečlanic, s certifikati Skupnosti, fn kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2238/91 fn;
236 Pravna redakcija
DRUGO
The OBD requirements to which the vehicle is certified (i. e. this Annex or the alternative requirements specified in section 5 of Annex I) and the major emission control systems monitored by the OBD system consistent with 6.5.3.3 must be available through the serial data port on the standardized data link connector according to the specifications given in 6.5.3.
Zahteve OBD, za katere ima vozilo certifikat (npr. ta priloga ali alternativne zahteve točke 5 Priloge I), in večji sistemi za nadzor emisij, ki jih nadzoruje sistem OBD skladno s 6.5.3.3, morajo biti dostopni prek serijskega vmesnika na standardnem konektorju podatkovne zveze skladno s specifikacijami iz 6.5.3.
237 Pravna redakcija
DRUGO
For the control of the finished product, a batch of a finished product comprises all the units of a pharmaceutical form which are made from the same initial quantity of material and have undergone the same series of manufacturing and/or sterilization operations or, in the case of a continuous production process, all the units manufactured in a given period of time.
Za kontrolo končnega izdelka, serija končnega izdelka obsega vse enote farmacevtske oblike, ki so izdelane iz iste začetne količine snovi in ki je šla skozi iste vrste postopkov izdelave in/ali postopkov sterilizacije, ali, v primeru neprekinjenega postopka izdelave, vse enote, ki so bile izdelane v določenem časovnem obdobju.
238 Pravna redakcija
DRUGO
Great progress has been made in respect of the other preconditions, which have already been fulfilled to such an extent that the said application ought to be possible as of 1 December 1993. To this end, and in compliance with the 1990 Schengen Convention, additional efforts are necessary to give effect to the agreements already reached on external border controls and drugs.
Opazen je napredek glede ostalih predpogojev, ki so izpolnjeni v tolikšni meri, da bi se uporaba lahko začela s 1. decembrom 1993. V ta namen in v skladu z Konvencijo o izvajanju Schengenskega sporazuma iz 1990 so nujna dodatna prizadevanja za uveljavitev že sklenjenih sporazumov na področju kontrole zunanjih meja in prepovedanih droga.
239 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
For the control of the finished medicinal product, a batch of a medicinal product is an entity which comprises all the units of a pharmaceutical form which are made from the same initial quantity of material and have undergone the same series of manufacturing and/or sterilisation operations or, in the case of a continuous production process, all the units manufactured in a given period of time.
Pri kontroli končnega izdelka, je serija zdravila entiteta, ki obsega vse enote farmacevtske oblike, ki so proizvedene iz iste začetne količine snovi in so bile podvržene istim vrstam delovnih postopkov proizvodnje in/ali sterilizacije, ali v primeru neprekinjenega postopka proizvodnje, vse enote, proizvedene v določenem časovnem obdobju.
240 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in pursuing the objectives set out in Article 1 of Joint Action 1999/34/CFSP, the European Union envisages operating within the relevant international fora to give assistance to countries requesting support for controlling or eliminating a surplus of small arms in their territory, in particular where this may help to prevent armed conflict or in post-conflict situations in accordance with Article 4 thereof;
ker pri zasledovanju ciljev iz člena 1 Skupnega ukrepa 1999/34/SZVP Evropska unija namerava delovati v okviru mednarodnih instanc za dajanje pomoči državam, ki zaprosijo za podporo pri nadzoru ali uničenju odvečnega lahkega strelnega orožja na njihovem ozemlju, še zlasti tam, kjer bi to lahko pripomoglo k preprečitvi oboroženega spopada ali v položajih, ki sledijo spopadom, v skladu s členom 4;
241 Pravna redakcija
DRUGO
Approval granted to a vehicle type with respect to the OBD system may be extended to different vehicle types belonging to the same vehicle-OBD family as described in Annex XI, Appendix 2. The engine emission control system must be identical to that of the vehicle already approved and comply with the description of the OBD engine family given in Annex XI, Appendix 2, regardless of the following vehicle characteristics:
Homologacija za tip vozila glede na sistem OBD se lahko razširi na različne tipe vozila v isti družini OBD-vozil, kakor je opisano v Dodatku 2 k Prilogi XI. Sistem za nadzor emisij iz motorja mora biti popolnoma enak tistemu na že homologiranem vozilu in ustrezati opisu družine motorjev OBD iz Dodatka 2 k Prilogi XI ne glede na naslednje značilnosti vozila:
242 Pravna redakcija
DRUGO
The residual performance of the service braking device, in the event of failure in a part of its transmission, must give a stopping distance not exceeding the following values and a mean fully developed deceleration not less than the following values, using a control force not exceeding 700 N, when checked by the Type O test with the engine disconnected from the following initial speeds for the relevant vehicle category:
Če se pokvari del prenosnega mehanizma, pot ustavljanja pri uporabi delovne zavorne naprave po okvari ne sme presegati naslednjih vrednosti in pojemek ne sme biti manjši od naslednjih vrednosti, pri uporabi sile za aktiviranje naprave za upravljanje, ki ne presega 700 N, pri preskusu tipa 0, z izključenim motorjem in naslednjimi začetnimi hitrostmi za ustrezno kategorijo vozil:
243 Pravna redakcija
DRUGO
payments or benefits are given or received to achieve the consent of a person having control over another person for the purpose of exploitation of that person's labour or services, including at least forced or compulsory labour or services, slavery or practices similar to slavery or servitude, or for the purpose of the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, including in pornography.
kadar se izvršujejo oziroma prejemajo plačila oziroma ugodnosti, da se doseže soglasje osebe, ki ima nadzor nad drugo osebo, za namen izkoriščanja dela oziroma storitev te osebe, kar vključuje najmanj prisilno ali obvezno delo oziroma storitve, suženjstvo ali dejavnosti, ki so podobne suženjstvu ali hlapčevstvu, ali za namen izkoriščanja prostitucije drugih oseb oziroma drugih oblik spolnega izkoriščanja, vključno s pornografijo.
244 Pravna redakcija
DRUGO
The competent authorities of each Member State may allow undertakings established in their territory to supplement a control copy T5 with one or more loading lists T5 giving the particulars normally shown in boxes 31, 33, 35, 38, 100, 103 and 105 of form T5, provided that all the forms relate to a single consignment of goods, loaded on a single means of transport and destined for a single consignee and a single use and/or destination.
Pristojni organi vsake države članice lahko dovolijo podjetjem, ki imajo svoj sedež na njihovem ozemlju, da dopolnijo kontrolni izvod T5 z eno ali več nakladnicami T5, ki vsebujejo podatke, običajno prikazane v poljih 31, 33, 35, 38, 100, 103 in 105 obrazca T5, če se vsi obrazci nanašajo na eno pošiljko blaga, natovorjeno na eno prevozno sredstvo, in namenjeno enemu prejemniku ter za eno uporabo in/ali namembni kraj.
245 Pravna redakcija
DRUGO
Furthermore, given the intrinsic properties of progestagen hormones and as it is not possible to exclude that good veterinary practice is not systematically applied, and that therefore the authorities should be provided with means of control of illegal use of these hormones, Council Directive 96/23/EC of 29 April 1996 (1), requires the authorities to carry out investigations in the case of suspected animals or positive laboratory results.
Glede na notranje lastnosti hormonov progestagenov in ker ni mogoče izključiti, da se dobra veterinarska praksa ne uporablja sistematično in ker zato organi potrebujejo sredstva nadzora nezakonite uporabe teh hormonov, Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 fn zahteva, da organi izvedejo preiskave v primeru suma pri živalih ali pozitivnih laboratorijskih testov.
246 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0489
Processing operations which, within the limit of the quantities set out in Annex I, may give rise to regional trade exports or traditional consignments must meet, mutatis mutandis, the processing conditions laid down in the provisions on the inward processing arrangements and the procedure for processing under customs control specified in Regulations (EEC) No 2913/92 and (EEC) No 2454/93, with the exception of all usual forms of handling."
Postopki predelave, zaradi katerih lahko v okviru količinskih omejitev iz Priloge I pride do regionalnega trgovinskega izvoza ali tradicionalnih pošiljk, morajo smiselno izpolnjevati pogoje predelave iz določb za uvoz na dodelavo in postopek za predelavo pod carinskim nadzorom, določene v uredbah (EGS) št. 2913/92 in (EGS) št. 2454/93, razen vseh običajnih oblik predelave."
247 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0489
Processing operations which, within the limit of the quantities set out in Annex V, may give rise to regional trade exports or traditional consignments must meet, mutatis mutandis, the processing conditions laid down in the provisions on the inward processing arrangements and the procedure for processing under customs control specified in Regulations (EEC) No 2913/92 and (EEC) No 2454/93, with the exception of all usual forms of handling."
Postopki predelave, zaradi katerih lahko v okviru količinskih omejitev iz Priloge V pride do regionalnega trgovinskega izvoza ali tradicionalnih pošiljk, morajo smiselno izpolnjevati pogoje predelave iz določb za uvoz na dodelavo in postopek za predelavo pod carinskim nadzorom, določene v uredbah (EGS) št. 2913/92 in (EGS) št. 2454/93, razen vseh običajnih oblik predelave."
248 Pravna redakcija
DRUGO
The Parties shall control and reduce their sulphur emissions in order to protect human health and the environment from adverse effects, in particular acidifying effects, and to ensure, as far as possible, without entailing excessive costs, that depositions of oxidised sulphur compounds in the long term do not exceed critical loads for sulphur given, in Annex I, as critical sulphur depositions, in accordance with present scientific knowledge.
Pogodbenice se zavežejo, da bodo nadzorovale in zmanjšale svoje emisije žvepla, da bi zaščitile človekovo zdravje in okolje pred škodljivimi vplivi, zlasti vplivi zakisljevanja, in da bi zagotovile, kolikor je le mogoče, brez povzročitve prekomernih stroškov, da usedanje oksidiranih žveplovih spojin dolgoročno ne bo presegalo kritičnih obremenitev za žveplo, ki so v Prilogi I navedene kot kritično usedanje žvepla v skladu z dosedanjimi znanstvenimi ugotovitvami.
249 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0489
Processing operations which, within the limit of the quantities set out in Annex III, may give rise to regional trade exports or traditional consignments must meet, mutatis mutandis, the processing conditions laid down in the provisions on the inward processing arrangements and the procedure for processing under customs control specified in Regulations (EEC) No 2913/92 and (EEC) No 2454/93, with the exception of all usual forms of handling."
Postopki predelave, zaradi katerih lahko v okviru količinskih omejitev iz Priloge I pride do regionalnega trgovinskega izvoza ali tradicionalnih pošiljk, morajo smiselno izpolnjevati pogoje predelave iz določb za uvoz na dodelavo in postopek za predelavo pod carinskim nadzorom, določene v uredbah (EGS) št. 2913/92 in (EGS) št. 2454/93, razen vseh običajnih oblik predelave."
250 Pravna redakcija
DRUGO
Where the particulars given in section B show that a significant overage of an active substance is employed in the manufacture of the medicinal product, the description of the control tests on the finished product shall include, where appropriate, the chemical and, if necessary, the toxico-pharmacological investigation of the changes that this substance has undergone, and possibly the characterization and/or assay of the degradation products.
Če podrobni podatki iz oddelka B kažejo, da je bil v izdelavi zdravila uporabljen znaten presežek zdravilne učinkovine, mora opis kontrolnih preskusov končnega izdelka vsebovati, kjer to ustreza, kemijsko in, po potrebi, toksikološko-farmakološke raziskave sprememb, do katerih je prišlo v tej snovi, in po možnosti še opis lastnosti in/ali določanje razpadnih produktov.
Prevodi: en > sl
201–250/622
Give Control