Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
201–250/666
classification of products
201 Pravna redakcija
DRUGO
The classification system adopted at Community level for the resistance to fire performance of construction products, construction works and parts thereof shall be as set out in the Annex.
Klasifikacijski sistem, ki je bil za obnašanje gradbenih proizvodov, gradbenih objektov in njihovih delov pri požaru sprejet na ravni Skupnosti, je opredeljen v Prilogi.
202 Pravna redakcija
DRUGO
The general rules for the interpretation of the combined nomenclature and the special rules for its application shall apply to the tariff classification of the products covered by this Regulation;
Za tarifno uvrščanje proizvodov, ki jih ureja ta Uredba, veljajo splošna pravila za interpretacijo kombinirane nomenklature in posebna pravila za njeno uporabo;
203 Pravna redakcija
promet
A construction services contract is a contract which has as its objective the realisation by whatever means of civil or building works, in the sense of Division 51 of the Central Product Classification.
Pogodba o gradbenih storitvah je pogodba, katere cilj je izvajanje, s katerimi koli sredstvi, gradbenih del nizkih in visokih gradenj v smislu oddelka 51 Centralne klasifikacije proizvodov (CPC).
204 Pravna redakcija
DRUGO
The supply and use tables opt for a classification of rows and columns which is most suitable to describe the economic processes under consideration, namely the processes of production and use of products.
V tabelah ponudbe in porabe se uporablja takšna klasifikacija vrstic in stolpcev, ki najbolj ustrezno opisuje opazovani ekonomski proces, torej procesa proizvodnje in porabe proizvodov.
205 Pravna redakcija
DRUGO
The general rules for interpretation of the Combined Nomenclature and the special rules for application of the Nomenclature shall apply for the purposes of classification of the products covered by this Regulation;
Splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature in splošna pravila za uporabo nomenklature se uporabljajo za razvrstitev proizvodov, ki jih zajema ta uredba;
206 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
(5) In its opinion fn on the proposal for a Regulation on the CPV the Committee of the Regions pointed out that the classification of medicines required improvement and recommended the use of the 'Anatomic Therapeutic Chemical' (ATC) classification system drawn up by the World Health Organisation to complete the CPV structure and codes for medicinal products.
(5) Odbor regij je v svojem mnenju fn o predlogu uredbe o CPV poudaril, da je treba izboljšati sistem razvrščanja zdravil ter priporočil uporabo sistema "anatomsko-terapevtsko-kemične klasifikacije" (ATC), ki ga je pripravila Svetovna zdravstvena organizacija, da se dopolnijo struktura CPV in kode za zdravila.
207 Pravna redakcija
promet
In the management of its global quota on consumer goods, Hungary will ensure that preferential treatment is given to textile and clothing products of Community origin, including as regards classification.
Pri upravljanju svoje globalne kvote za potrošno blago bo Madžarska zagotovila, da se tekstilni izdelki in oblačila s poreklom iz Skupnosti obravnavajo preferencialno, vključno z njihovim uvrščanjem.
208 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in the case of mixtures of rice falling within different tariff headings, the tariff classification give rise to difficulties if determined in accordance with these rules; whereas in fact such classification sometimes results in the granting of a high refund on mixtures which, however, contain a substantial proportion of products qualifying for a low refund;
ker lahko uvrstitev v carinsko tarifo pri mešanicah riža iz različnih tarifnih številk povzroči težave, če se določi v skladu s temi pravili; ker ima taka uvrstitev včasih dejansko za posledico podelitev visokega nadomestila za mešanice, čeprav te vsebujejo visok delež proizvodov, ki izpolnjujejo pogoje za nizko nadomestilo;
209 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
(7) The update of the CPV codes and structure should be reflected in the illustrative tables showing the correspondence between the CPV and the Provisional Central Product Classification (CPC Prov.) of the United Nations, the General Industrial Classification of Economic Activities within the European Communities (NACE Rev. 1) and the Combined Nomenclature (CN).
(7) Ažuriranje kod CPV in strukture se mora odražati v usmeritvenih preglednicah, ki prikazujejo povezavo med CPV in začasno osrednjo klasifikacijo proizvodov (CPC Prov.) Združenih narodov, standardno nomenklaturo gospodarskih dejavnosti v Evropskih skupnostih (NACE Rev. 1) in kombinirano nomenklaturo (KN).
210 Pravna redakcija
DRUGO
For the purposes of calculating price and volume measures, it is necessary to use as detailed a product classification as possible so that each product identified has maximum homogeneity, regardless of the level of detail used in the presentation of results.
Za izračun mer cen in obsega je treba uporabljati čimbolj podrobno klasifikacijo proizvodov, tako da je vsak opredeljen proizvod maksimalno homogen, ne glede na raven, ki je uporabljena pri prikazu rezultatov.
211 Pravna redakcija
promet
The classification of the products covered by this Protocol is based on the tariff and statistical nomenclature of the Community (hereinafter called the 'combined nomenclature', or in abbreviated form 'CN').
Uvrščanje izdelkov, ki jih zajema ta protokol, temelji na tarifni in statistični nomenklaturi Skupnosti (v nadaljevanju "kombinirana nomenklatura" ali s kratico "KN").
212 Pravna redakcija
promet
The classification of the products covered by this Protocol is based on the tariff and statistical nomenclature of the Community (hereinafter called the "Combined nomenclature", or in abbreviated form "CN").
Uvrščanje izdelkov, ki jih zajema ta protokol, temelji na tarifni in statistični nomenklaturi Skupnosti (v nadaljnjem besedilu "Kombinirana nomenklatura" ali skrajšano "KN").
213 Pravna redakcija
promet
The classification of the products covered by this Agreement is based on the tariff and statistical nomenclature of the Community (hereinafter called the 'combined nomenclature', or in abbreviated form 'CN').
Uvrščanje izdelkov, ki jih zajema ta sporazum, temelji na tarifni in statistični nomenklaturi Skupnosti (v nadaljevanju "kombinirana nomenklatura" ali s kratico "KN").
214 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0076
The classification of the products covered by this Regulation is based on the tariff and statistical nomenclature of the Community (hereinafter called the 'combined nomenclature', or in abbreviated form 'CN').
Uvrščanje izdelkov, zajetih v tej uredbi, temelji na tarifni in statistični nomenklaturi Skupnosti (v nadaljnjem besedilu: "kombinirana nomenklatura" ali v okrajšani obliki "KN").
215 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0152
The classification of the products covered by this Regulation is based on the tariff and statistical nomenclature of the Community (hereinafter called the 'Combined Nomenclature', or in abbreviated form 'CN').
Uvrščanje izdelkov iz te uredbe temelji na tarifni in statistični nomenklaturi Skupnosti (v nadaljevanju "Kombinirana nomenklatura" ali s kratico "KN").
216 Pravna redakcija
promet
The unit of qualification for the application of the origin rules shall be the particular product which is considered as the basic unit when determining classification using the nomenclature of the Harmonized System.
2.6 Enota kvalifikacije za uporabo pravil o poreklu je določeni izdelek, ki se šteje za osnovno enoto, kadar se določa uvrstitev blaga pri uporabi nomenklature harmoniziranega sistema.
217 Pravna redakcija
DRUGO
It defines a classification of methods for certain types of products into most appropriate methods, alternatives which may be used if the appropriate methods cannot be applied and methods which shall not be used.
Slednja opredeljuje klasifikacijo najprimernejših metod za nekatere vrste proizvodov, druge možnosti, ki se lahko uporabijo, če primernih metod ni mogoče uporabiti, ter metode, ki se ne uporabljajo.
218 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1499
The classification of the products covered by this Regulation is based on the tariff and statistical nomenclature of the Community (hereinafter referred to as the combined nomenclature or, in abbreviated form, CN).
Uvrščanje izdelkov, ki jih zajema ta uredba, temelji na tarifni in statistični nomenklaturi Skupnosti (v nadaljnjem besedilu "kombinirana nomenklatura" ali s kratico "KN").
219 Pravna redakcija
promet
The unit of qualification for the application of the provisions of this Annex shall be the particular product which is considered as the basic unit when determining classification using the nomenclature of the Harmonised System.
Enota kvalifikacije za uporabo določb te priloge je določen izdelek, ki šteje za osnovno enoto, kadar se določa uvrstitev ob uporabi nomenklature harmoniziranega sistema.
220 Pravna redakcija
DRUGO
whereas the scope of the inspections carried out by the Inspection Committee should be extended so as also to cover the classification, identification and marking of products which are the subject of intervention measures;
ker se mora razširiti obseg inšpekcijskih pregledov, ki jih izvaja Inšpekcijski odbor, da bi zajemal tudi razvrščanje, identifikacijo in označevanje izdelkov, ki so predmet intervencijskih ukrepov;
221 Pravna redakcija
DRUGO
The European classification system for reaction to fire described in Commission Decision 94/611/EC of 9 September 1994 implementing Article 20 of Directive 89/106/EEC on construction products (3) has been adapted to technical progress and replaced by Commission Decision 2000/147/EC of 8 February 2000 implementing Council Directive 89/106/EEC as regards the classification of the reaction to fire performance of construction products (4).
Evropski sistem klasifikacije požarnih lastnosti, opisan v Odločbi Komisije 94/611/ES z dne 9. septembra 1994, s katero se izvaja člen 20 Direktive 89/106/EGS o gradbenih proizvodih fn, je bil prilagojen tehničnemu napredku in nadomeščen z Odločbo Komisije 2000/147/ES z dne 8. februarja 2000 o izvajanju Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi s klasifikacijo požarne odpornosti gradbenih proizvodov fn.
222 Pravna redakcija
promet
Products shipped before the date of the application of the decision shall remain subject to the earlier classification practice, provided that the goods in question are presented for importation within 60 days of that date.
Za izdelke, odpremljene pred datumom začetka uporabe sklepa, še naprej velja prejšnja praksa uvrščanja, pod pogojem, da se zadevno blago predloži v uvoz v 60 dneh od navedenega datuma.
223 Pravna redakcija
DRUGO
The unit of qualification for the application of the provisions of this Section shall be the particular product which is considered as the basic unit when determining classification using the nomenclature of the Harmonised System.
Enota kvalifikacije za uporabo določb tega poglavja je določen izdelek, ki se šteje za osnovno enoto, kadar se določa uvrstitev blaga pri uporabi nomenklature harmoniziranega sistema.
224 Pravna redakcija
DRUGO
`(5) Products/materials for which a clearly identifiable stage in the production process results in an improvement of the reaction to fire classification (e.g. an addition of fire retardants or a limiting of organic material).`
"( 5 ) Proizvodi/materiali, pri katerih je razlog za izboljšanje klasifikacije glede požarnih lastnosti jasno prepoznavna faza proizvodnega procesa (npr. dodatek zaščitnih sredstev proti ognju ali omejitev organskega materiala)."
225 Pravna redakcija
DRUGO
Notwithstanding the third and fourth subparagraphs of Article 4(1) of Regulation (EEC) No 2456/93, products in Category A classed O2 and O3 and products in Category C classed O3 and O4 in accordance with the Community classification scale shall be accepted into intervention.
Brez poseganja v tretji in četrti pododstavek člena 4(1) Uredbe (EGS) št. 2456/93 se sprejmejo v intervencijo proizvodi kategorije A, ki so v razredu O2 in O3, in proizvodi kategorije C, ki so v razredu O3 in O4, skladno z lestvico za razvrščanje klavnih trupov v Skupnosti.
226 Pravna redakcija
promet
Products shipped before the date of application of the decision shall remain subject to the earlier classification practice, provided that the goods in question are presented for importation into the Community within 60 days of that date.
Za izdelke, odpremljene pred datumom začetka uporabe sklepa, še naprej velja prejšnja praksa uvrščanja, pod pogojem, da se zadevno blago predloži v uvoz v Skupnost v 60 dneh od navedenega datuma.
227 Pravna redakcija
promet
A contract for construction services is a contract which has as its object the execution, by whatever means, of construction, civil engineering or building work within the meaning of Division 51 of the Central Product Classification (CPC).
Pogodba o gradbenih storitvah je pogodba, katere cilj je izvajanje, s katerimi koli sredstvi, gradbenih del nizkih in visokih gradenj v smislu oddelka 51 v Osrednji klasifikaciji proizvodov (CPC).
228 Pravna redakcija
promet
The classification of the products covered by this Agreement is based on the tariff and statistical nomenclature of the Community (herinafter called the 'combined nomenclature', or in abbreviated for 'CN') and any amendments thereof.
Uvrščanje izdelkov, ki jih zajema ta sporazum, temelji na tarifni in statistični nomenklaturi Skupnosti (v nadaljevanju "kombinirana nomenklatura" ali s kratico "KN") in vseh njenih spremembah.
229 Pravna redakcija
promet
The classification of the products covered by this Agreement is based on the tariff and statistical nomenclature of the Community (hereinafter called the 'combined nomenclature', or in abbreviated for 'CN') and any amendments thereof.
Uvrščanje izdelkov, ki jih zajema ta sporazum, temelji na tarifni in statistični nomenklaturi Skupnosti (v nadaljevanju "kombinirana nomenklatura" ali s kratico "KN") in vseh njenih spremembah.
230 Pravna redakcija
promet
The classification of the products covered by this Protocol is based on the tariff and statistical nomenclature of the Community (hereinafter called the 'combined nomenclature' or, in abbreviated form, 'CN') and any amendments thereof.
Uvrščanje izdelkov, ki jih zajema ta protokol, temelji na tarifni in statistični nomenklaturi Skupnosti (v nadaljevanju "kombinirana nomenklatura" ali s kratico "KN") in vseh njenih spremembah.
231 Pravna redakcija
promet
The classification of the products covered by this Agreement is based on the tariff and statistical nomenclature of the Community (hereinafter called the 'Combined Nomenclature', or in abbreviated form 'CN') and any amendments thereto.
Uvrščanje izdelkov, ki jih zajema ta sporazum, temelji na tarifni in statistični nomenklaturi Skupnosti (v nadaljevanju "kombinirana nomenklatura" ali s kratico "KN") in vseh njenih spremembah.
232 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision of 8 February 2000 implementing Council Directive 89/106/EEC as regards the classification of the reaction to fire performance of construction products (notified under document number C(2000) 133) (Text with EEA relevance)
ODLOČBA KOMISIJE z dne 8. februarja 2000 o izvajanju Direktive Sveta št. 89/106/EGS v zvezi klasifikacijo požarne odpornosti gradbenih proizvodov (notificirano pod dokumentarno številko K(2000) 133) (Besedilo velja za EGP) (2000/147/ES)
233 Pravna redakcija
promet
Where a Community decision on classification resulting in a change of classification practice or a change of categorization of any product subject to the Agreement affects a category subject to quantitative limits, the Parties agree to enter into consultation in accordance with the procedures described in Article 11 of this Agreement with a view to honouring the obligation under the second subparagraph of Article 8(1) of this Agreement.
Če sklep Skupnosti o uvrstitvi, ki pripelje do spremembe prakse uvrščanja ali spremembe kategorije katerega koli izdelka, ki ga zajema ta sporazum, zadeva kategorijo, za katero veljajo količinske omejitve, se pogodbenici strinjata, da se bosta posvetovali v skladu s postopki iz člena 11 tega sporazuma, da bi izpolnili obveznost iz drugega pododstavka člena 8(1) tega sporazuma.
234 Pravna redakcija
promet
Where a Community decision on classification resulting in a change of classification practice or a change of categorisation of any product subject to this Agreement affects a category subject to quantitative limits, the Parties agree to enter into consultation in accordance with the procedures described in Article 11 of this Agreement with a view to honouring the obligation under the second subparagraph of Article 8(1) of this Agreement.
Če sklep Skupnosti o uvrstitvi, ki pripelje do spremembe prakse uvrščanja ali spremembe kategorije katerega koli izdelka, ki ga zajema ta sporazum, zadeva kategorijo, za katero veljajo količinske omejitve, se pogodbenici strinjata, da se bosta posvetovali v skladu s postopki iz člena 11 tega sporazuma, da bi izpolnili obveznost iz drugega pododstavka člena 8(1) tega sporazuma.
235 Pravna redakcija
DRUGO
III/V compounds are polycrystalline or binary or complex monocrystalline products consisting of elements of groups IIIA and VA of Mendeleyev's periodic classification table (e.g., gallium arsenide, gallium-aluminium arsenide, indium phosphide).
III/V spojine so polikristalni ali binarni oziroma kompleksni monokristalni proizvodi, ki vsebujejo elemente iz skupin IIIA in VA Mendelejevega periodnega sistema kemičnih elementov (galijev arzenid, galij-aluminijev arzenid, indijev fosfid itd.).
236 Pravna redakcija
promet
Products shipped before the date of entry into effect of the decision shall remain subject to the earlier classification practice, provided that the goods in question are presented for importation into the Community within 60 days of that date.
Za izdelke, odpremljene pred datumom začetka veljavnosti sklepa, še naprej velja prejšnja praksa uvrščanja, pod pogojem, da se zadevno blago predloži za uvoz v Skupnost v 60 dneh od navedenega datuma.
237 Pravna redakcija
promet
Products shipped before the date of entry into effect of the decision shall remain subject to the earlier classification practice, provided that the goods in the question are presented for importation into the Community within 60 days of that date.
Za izdelke, odpremljene pred datumom začetka veljavnosti sklepa, še naprej velja prejšnja praksa uvrščanja, pod pogojem, da se zadevno blago predloži za uvoz v Skupnost v 60 dneh od navedenega datuma.
238 Pravna redakcija
promet
The classification of the products covered by this Agreement is based on the nomenclature of the Common Customs Tariff and on the Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the Community and the Statistics of Trade between Member States (NIMEXE).
Uvrščanje izdelkov, ki jih zajema ta sporazum, temelji na nomenklaturi skupne carinske tarife Skupnosti in na Nomenklaturi blaga za zunanjetrgovinsko statistiko Skupnosti in statistiko o trgovini med državami članicami (NIMEXE).
239 Pravna redakcija
promet
Where a Community decision on classification resulting in a change of classification practice or a change of categorisation of any product subject to the Agreement affects a category subject to quantitative limits, the Contracting Parties agree to enter into consultation in accordance with the procedures described in Article 11 of the Agreement with a view to honouring the obligation under the second subparagraph of Article 8(1) of the Agreement.
Če odločba Skupnosti o uvrstitvi, ki pripelje do spremembe prakse uvrščanja ali spremembe kategorije katerega koli izdelka, ki ga zajema ta sporazum, zadeva kategorijo, za katero veljajo količinske omejitve, se pogodbenici strinjata, da se bosta posvetovali v skladu s postopki, opisanimi v členu 11 Sporazuma, da bi izpolnili obveznost iz drugega pododstavka člena 8(1) Sporazuma.
240 Pravna redakcija
promet
Where a Community decision on classification resulting in a change of classification practice or a change of categorization of any product subject to the Agreement affects a category subject to quantitative limits, the Contracting Parties agree to enter into consultation in accordance with the procedures described in Article 15 of the Agreement with a view to honouring the obligation under the second subparagraph of Article 11 (1) of the Agreement.
Če sklep Skupnosti o uvrstitvi, ki pripelje do spremembe prakse uvrščanja ali spremembe kategorije katerega koli izdelka, ki ga zajema ta sporazum, zadeva kategorijo, za katero veljajo količinske omejitve, se pogodbenici strinjata, da se bosta posvetovali v skladu s postopki, opisanimi v členu 15 Sporazuma, da bi izpolnili obveznost iz drugega pododstavka člena 11(1) Sporazuma.
241 Pravna redakcija
promet
Where a Community decision on classification resulting in a change of classification practice or a change of categorisation of any product subject to this Agreement affects a category subject to quantitative limits, the Contracting Parties agree to enter into consultation in accordance with the procedures described in Article 14 of this Agreement with a view to honouring the obligation under the third subparagraph of Article 2(1) of this Agreement.
Če sklep Skupnosti o uvrstitvi, ki pripelje do spremembe prakse uvrščanja ali spremembe kategorije katerega koli izdelka, ki ga zajema ta sporazum, zadeva kategorijo, za katero veljajo količinske omejitve, se pogodbenici strinjata, da se bosta posvetovali v skladu s postopki iz člena 14 tega sporazuma, da bi izpolnili obveznost iz tretjega pododstavka člena 2(1) tega sporazuma.
242 Pravna redakcija
DRUGO
COMMISSION DECISION of 3 May 2000 implementing Council Directive 89/106/EEC as regards the classification of the resistance to fire performance of construction products, construction works and parts thereof (notified under document number C(2000) 1001)
ODLOČBA KOMISIJE z dne 3. maja 2000 o izvajanju Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi s klasifikacijo glede požarne varnosti gradbenih proizvodov, gradbenih objektov in njihovih delov (Notificirano pod dokumentarno številko K(2000) 1001)
243 Pravna redakcija
DRUGO
The type of steel product delivered should never be taken into consideration to determine the activity of the recipients as this method can lead to errors. Exceptions can be admitted however if all other classification possibilities are exhausted.
Vrsta dobavljenega proizvoda iz jekla se ne sme upoštevati za določanje dejavnosti prejemnikov, ker lahko ta metoda vodi do napak. Izjeme pa se dovolijo, če so izčrpane vse druge možnosti razvrstitve.
244 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas standardized statistics cannot be drawn up with the reliability, speed, flexibility and level of detail required to manage the internal market unless the Member States use survey classification systems derived from the same product list;
ker standardizirane statistike ni mogoče izdelati z zanesljivostjo, hitrostjo, prožnostjo in na ravni podrobnosti, ki je potrebna za upravljanje notranjega trga, razen če države članice ne uporabljajo sistemov klasifikacij, izpeljanih iz enakega seznama proizvodov;
245 Pravna redakcija
DRUGO
But KAUs falling within a particular heading of the classification system can produce products outside the homogeneous group on account of secondary activities connected with them which cannot be separately identified from available accounting documents.
Vendar pa EED, ki se uvrščajo v določene razrede klasifikacijskega sistema, lahko proizvajajo tudi proizvode izven homogenih skupin, in sicer kot stranske dejavnosti, ki jih na osnovi razpoložljivih računovodskih dokumentov ni mogoče ločeno identificirati.
246 Pravna redakcija
DRUGO
The addition of other substances to the products of headings Nos 09. 04 to 09. 10 (or to the mixtures referred to in paragraph (a) or (b) above) shall not affect their classification provided the resulting mixtures retain the essential character of the goods of those headings.
Dodajanje drugih snovi izdelkom iz tarifnih številk 09.04 do 09.10 (ali mešanicam iz odstavka (a) ali (b) zgoraj) ne vpliva na njihovo razvrstitev, če tako nastale mešanice ohranijo osnovne značilnosti blaga iz teh tarifnih številk.
247 Pravna redakcija
DRUGO
Products of Chapters 56 to 63 containing two or more textile materials are to be regarded as consisting wholly of that textile material which would be selected under Note 2 to this Section for the classification of a product of Chapters 50 to 55 consisting of the same textile materials.
Izdelki iz Poglavij 56 do 63, ki vsebujejo dva ali več tekstilnih materialov, se štejejo, da sestoje v celoti iz tistega tekstilnega materiala, ki bi se izbral v skladu z opombo 2 k temu oddelku za uvrščanje izdelkov iz Poglavij 50 do 55, ki so sestavljeni iz istih tekstilnih materialov.
248 Pravna redakcija
DRUGO
whereas the Commission will initiate the procedure for the entry into force of rules for the production of gelatine derived from ruminant bones without delay after the adoption of Community legislation concerning classification of countries or regions as regards their BSE status;
ker bo Komisija po sprejetju zakonodaje Skupnosti o razvrščanju držav ali regij glede na njihov BSE status nemudoma sprožila postopek za začetek veljavnosti pravil za proizvodnjo želatine, pridobljene iz kosti prežvekovalcev;
249 Pravna redakcija
DRUGO
The classification of the products covered by this Agreement and imported into the Community is based on the tariff and statistical nomenclature of the Community (hereinafter called the 'Combined Nomenclature' or, in abbreviated form, 'CN') and any amendments thereof.
Uvrščanje izdelkov, ki so predmet tega sporazuma in se uvažajo v Skupnost, temelji na tarifni in statistični nomenklaturi Skupnosti (v nadaljevanju kombinirana nomenklatura ali s kratico KN) in vseh njenih spremembah.
250 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision of 3 May 2000 implementing Council Directive 89/106/EEC as regards the classification of the resistance to fire performance of construction products, construction works and parts thereof (notified under document number C(2000) 1001) (Text with EEA relevance)
ODLOČBA KOMISIJE z dne 3. maja 2000 o izvajanju Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi s klasifikacijo glede požarne varnosti gradbenih proizvodov, gradbenih objektov in njihovih delov (Notificirano pod dokumentarno številko K(2000) 1001) (Besedilo velja za EGP) (2000/367/ES)
Prevodi: en > sl
201–250/666
classification of products