Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
201–250/1000
inspection post
201 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
In the framework of these missions, the Commission shall establish appropriate contacts with Member States with a view, wherever possible, to establishing a mutually acceptable inspection programme.
V okviru teh nalog Komisija vzpostavi ustrezne stike z državami članicami za oblikovanje, kjer je to primerno, vzajemno sprejemljivega programa inšpekcij.
202 Končna redakcija
DRUGO
Commission Decision 93/13/EEC of 22 December 1992 laying down the procedures for veterinary checks at Community border inspection posts on products from third countries (OJ L 9, 15.1.1993, p. 33), as amended by:
Odločba Komisije 93/13/EGS z dne 22. decembra 1992 o določitvi postopkov veterinarskih pregledov na mejnih kontrolnih točkah Skupnosti na proizvodih iz tretjih držav (UL L 9, 15. 1. 1993, str. 33), kakor je bila spremenjena z:
203 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31972L0462
Fresh meat intended for intra-Community trade must be chilled immediately after the post mortem inspection and kept at a constant temperature of not more than + 7 °C for carcases and cuts and + 3 °C for offal.
Sveže meso, namenjeno trgovini med državami članicami Skupnosti, se mora takoj po pregledu po zakolu ohladiti in vzdrževati pri stalni temperaturi, ki pri trupih in kosih ne sme presegati +7 °C, pri klavničnih proizvodih pa +3 °C.
204 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
This Regulation shall apply only until 1 May 2004 to the border inspection posts listed in Annex II which are due to be abolished upon the accession of Hungary, Poland, the Czech Republic, Slovakia and Slovenia.
Ta uredba se uporablja samo do 1. maja 2004 za mejne kontrolne točke, navedene v Prilogi II, za katere se pričakuje, da bodo po pristopu Madžarske, Poljske, Češke republike, Slovaške in Slovenije odpravljene.
205 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
The inspection, which shall be completed within the time-limit referred to in Article 31(3), first subparagraph, shall be undertaken by inspectors from the Member State who possess the appropriate qualifications;
Inšpekcijski pregled, ki se opravi v roku iz prvega pododstavka člena 31(3) izvedejo inšpektorji države članice, ki so ustrezno usposobljeni;
206 Končna redakcija
DRUGO
Fresh meat intended for intra-Community trade must be chilled immediately after the post mortem inspection and kept at a constant temperature of not more than + 7 °C for carcases and cuts and + 3 °C for offal.
Sveže meso, namenjeno trgovini med državami članicami Skupnosti, se mora takoj po pregledu po zakolu ohladiti in vzdrževati pri stalni temperaturi, ki pri trupih in kosih ne sme presegati +7 °C, pri klavničnih proizvodih pa +3 °C.
207 Končna redakcija
DRUGO
Veterinary experts shall check that the equipment at the approved frontier and inspection posts complies with the conditions of this Article and that the inspections are carried out in accordance with this Directive.
Veterinarski izvedenci preverijo, ali oprema odobrenih obmejnih mest in kontrolnih točk ustreza pogojem iz tega člena in ali se pregledi opravljajo v skladu s to direktivo.
208 Končna redakcija
CELEX: 32004R0585
Until 1 May 2004 this Regulation shall not apply to the border inspection posts listed in Annex II which are due to be abolished upon the accession of the Czech Republic, Hungary, Poland, Slovenia and Slovakia.";
Do 1. maja 2004 se ta uredba ne uporablja za mejne kontrolne točke, navedene v Prilogi II, za katere se pričakuje, da bodo po pristopu Češke republike, Madžarske, Poljske, Slovenije in Slovaške odpravljene.".
209 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
In the case of vessels authorised to enter port, the competent authorities in the port Member State shall carry out their inspections as rapidly as possible and at the latest within 48 hours following entry into port.
Na plovilih, ki se jim dovoli vstop v pristanišče, pristojni organi v pristanišču države članice čim prej izvedejo inšpekcijski pregled, vendar ne pozneje kakor v 48 urah po vstopu v pristanišče.
210 Končna redakcija
CELEX: 32004R0118
carry out physical inspections in the field of all agricultural parcels for which photo interpretation does not make it possible to verify the accuracy of the declaration to the satisfaction of the competent authority.
na terenu opravi fizièni pregled vseh enot rabe ali polj, pri katerih s fotointerpretacijo ni mogoèe potrditi toènosti prijave, ki bi bila zadovoljiva za pristojni organ.
211 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
carry out physical inspections in the field of all agricultural parcels for which photo interpretation does not make it possible to verify the accuracy of the declaration to the satisfaction of the competent authority.
izvede fizične preglede vseh enot rabe oziroma poljin, pri katerih fotointerpretacija ni možna, zaradi preverjanja točnosti prijave v zadovoljstvo pristojnega organa.
212 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Member States shall, as far as possible and in accordance with applicable national law, treat as confidential information arising from inspection reports and answers of Member States when it relates to other Member States
Države članice v čim večji meri in v skladu z veljavno nacionalno zakonodajo kot zaupne obravnavajo tiste informacije, ki izhajajo iz poročil o pregledu in odgovorov držav članic in se nanašajo na drugo držav članico.
213 Končna redakcija
DRUGO
After inspection and evisceration, fresh poultrymeat must be cleaned immediately and chilled in accordance with the hygiene requirements to ensure compliance with the temperature laid down in Chapter XIII as soon as possible.
Po pregledu in evisceraciji je treba sveže perutninsko meso takoj očistiti in ohladiti v skladu s higienskimi zahtevami, da se čim prej zagotovi skladnost s temperaturo, določeno v Poglavju XIII.
214 Končna redakcija
DRUGO
Member States shall ensure that seed of the categories "certified seed" and "standard seed" is subject to official post-control in the field by inspection to compare their varietal identity and varietal purity against standard controls.
Države članice zagotovijo, da je seme kategorij »certificirano seme« in »standardno seme« predmet uradne naknadne kontrole na polju, kjer se s preverjanjem primerja njihovo sortno pristnost in sortno čistost s standardnimi vzorci.
215 Končna redakcija
DRUGO
Until the inspection has been completed, it must not be possible for carcases and offal not inspected to come into contact with carcases and offal already inspected, and the removal, cutting or further treatment of the carcase is forbidden.
Dokler pregled ni zaključen, nepregledani trupi in klavnični proizvodi ne smejo priti v stik s tistimi, ki so bili že pregledani, in odstranjevanje, rezanje ali nadaljnja obdelava trupov je prepovedana.
216 Končna redakcija
CELEX: 32004R0392
However, the exchange of information should be possible between inspection authorities and bodies in order to improve traceability and to guarantee compliance with Regulation (EEC) No 2092/91 throughout the production and preparation process.
Vendar bi bilo treba omogočiti možnost izmenjave informacij med inšpekcijskimi organi in kontrolnimi organizacijami, ki opravljajo preglede, da bi izboljšali sledljivost in zagotovili skladnost z Uredbo (EGS) št. 2092/91 med celotnim procesom proizvodnje in priprave.
217 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
The prior notification of the arrival of animals from third countries requires, in the interests of smooth operations at the border inspection posts, the adoption of a formal document containing the information relevant to the customs declaration.
Ob upoštevanju naslednjega: (1) Zaradi gladkega poteka postopka na mejnih kontrolnih točkah je za predhodno prijavo prispetja živali iz tretjih držav treba sprejeti uradni dokument, ki vsebuje informacije v zvezi s carinsko deklaracijo.
218 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
Since the border inspection posts between the existing Member States and the new Member States are to be abolished upon accession, a transitional measure should be adopted to save them having to introduce new administrative procedures for one month.
Ker se pričakuje, da bodo mejne kontrolne točke med obstoječimi državami članicami in novimi državami članicami po pristopu odpravljene, je treba sprejeti prehodni ukrep, da bi se izognili potrebi po uvedbi novih upravnih postopkov za en mesec.
219 Končna redakcija
DRUGO
Member States shall entrust to a central service or body the task of collecting and using the results of pre-slaughter and post mortem inspections carried out by the official veterinarian and relating to the diagnosis of diseases transmissible to man.
Države članice pooblastijo osrednjo službo ali organ za zbiranje in uporabo rezultatov pregledov pred zakolom in po zakolu, ki jih izvaja uradni veterinar, in v zvezi z diagnozami bolezni, ki se prenašajo na ljudi.
220 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
In the case of border inspection posts checking imports of fish in accordance with Commission Decision 93/352/EEC(8), the designated official agent may carry out the functions of the official veterinarian including the completion and signature of the CVED.
V primeru mejnih kontrolnih točk, ki pregledujejo uvoze rib v skladu z Odločbo Komisije 93/352/EGS [8], lahko imenovani uradni zastopnik opravlja naloge uradnega veterinarja, vključno z izpolnjevanjem in podpisovanjem SVVD.
221 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Whereas it must be possible to make use of the inspection certificate issued in accordance with Article 22 of the Revised Convention for the Navigation of the Rhine on all Community waterways, subject, in certain cases, to possession of an additional Community certificate;
ker je treba omogočiti uporabo spričevala o inšpekcijskem pregledu, izdanega v skladu s členom 22 revidirane Konvencije o plovbi po Renu, na vseh plovnih poteh Skupnosti, pri čemer je treba v nekaterih primerih pridobiti tudi dodatno spričevalo Skupnosti;
222 Končna redakcija
CELEX: 32004R0878
In order to avoid disruption of trade it is appropriate to provide for a reasonable period of time for the continuing acceptance of imported animal by-products arriving at the border inspection posts after 1 May 2004, and which may still be accompanied by old models of health certificates.
Da bi se izognili motnjam v trgovini, je treba določiti ustrezno obdobje za nadaljnje sprejemanje uvoženih živalskih stranskih proizvodov, ki prihajajo na mejne kontrolne točke po 1. maju 2004 in ki so jim morda še priloženi stari vzorci zdravstvenih spričeval.
Prevodi: en > sl
201–250/1000
inspection post