Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
201–224/224
medical examination
201 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0043
dose levels in medical radiodiagnostic practices or, in the case of radio-pharmaceuticals, levels of activity, for typical examinations for groups of standard-sized patients or standard phantoms for broadly defined types of equipment.
nivoji doz pri radiodiagnostičnih posegih v zdravstvu, v primeru radiofarmakov pa aktivnosti odmerkov za tipične preiskave skupin bolnikov standardnih velikosti ali standardne fantome ob uporabi običajnih vrst medicinske opreme.
202 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22002D0036
"Article 1 of the Convention of 28 May 1999 to waive the refund of costs of benefits in kind for sickness, maternity, accidents at work and occupational diseases and the costs incurred for administrative checks and medical examinations."
"Člen 1 Konvencije z dne 28. maja 1999 o opustitvi povračila stroškov storitev za bolezen, materinstvo, nesreče pri delu in poklicne bolezni ter stroškov, nastalih zaradi upravnih preverjanj in zdravstvenih pregledov."
203 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0089
The Agreement of 28 June 2000 waiving reimbursement of the costs referred to in Article 105(1) of Regulation (EEC) No 574/72 for administrative checks and medical examinations requested under Article 51 of the abovementioned Regulation."
Sporazum z dne 28. junija 2000 o odpovedi povračilu stroškov, navedenih v členu 105(1) Uredbe (EGS) št. 574/72, za upravna preverjanja in zdravniške preglede, ki se zahtevajo v skladu s členom 51 zgoraj navedene Uredbe."
204 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0016
'Zeugnis ueber die aerztliche Staatspruefung' (the State examination certificate in medicine) awarded by the competent authoriteis, 'Zeugnis ueber die Vorbereitungszeit als Medizinalassistent' (certificate stating that the preparatory period as medical assistant has been completed) in so far as German law still requires such a period to complete medical training;
"Zeugnis über die ärztliche Staatsprüfung" (spričevalo o državnem zdravniškem izpitu), ki ga izdajo pristojne oblasti, in "Zeugnis über die Vorbereitungszeit als Medizinalassistent" (potrdilo o opravljeni pripravniški dobi kot zdravniški asistent), če nemška zakonodaja to dobo, ki dopolnjuje zdravniško izobraževanje, še določa;
205 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0016
a primary qualification granted in Ireland after passing a qualifying examination held by a competent examining body and a certificate of experience granted by that body which give entitlement to registration as a fully registered medical practitioner;
"primary qualification" (spričevalo o pridobljenem osnovnem znanju), izdano na Irskem po opravljenem kvalifikacijskem izpitu pred pristojno komisijo, in potrdilo o opravljeni praksi, ki ga izda ista komisija in dovoljuje vpis v register kot "fully registered medical practitioner" (polno usposobljen splošni zdravnik);
206 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0031
activities which by their very nature cannot be carried out at a distance and by electronic means, such as the statutory auditing of company accounts or medical advice requiring the physical examination of a patient are not information society services.
dejavnosti, ki se zaradi svoje narave ne morejo opravljati na daljavo in z uporabo elektronskih sredstev, na primer obvezni revizijski pregled računovodstva družb ali zdravniški nasvet z obveznim zdravniškim pregledom pacienta, niso storitve informacijske družbe;
207 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0029
In addition to the medical surveillance of exposed workers provided for in Articles 30 and 31, provision shall be made for any further action in relation to the health protection of the exposed individual considered necessary by the approved medical practitioner or approved occupational health services such as further examinations, decontamination measures or urgent remedial treatment.
Poleg zdravstvenega nadzora izpostavljenih delavcev, ki ga zagotavljata člena 30 in 31, se mora urediti vse potrebno za vsako nadaljno aktivnost v zvezi z zdravstvenim varstvom izpostavljenega posameznika, za katero pooblaščeni zdravnik ali pooblaščene zdravstvene službe medicine dela menijo, da je potrebna, kot na primer nadaljnji pregledi, ukrepi za dekontaminacijo ali sanacijski ukrepi.
208 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0043
a systematic examination or review of medical radiological procedures which seeks to improve the quality and the outcome of patient care through structured review whereby radiological practices, procedures and results are examined against agreed standards for good medical radiological procedures, with modification of practices where indicated and the application of new standards if necessary.
sistematična preiskava ali pregled medicinskih radioloških posegov za zboljšanje kakovosti in rezultata oskrbe bolnika s strukturiranim pregledom, s katerim se primerjajo radiološki posegi in rezultati z dogovorjenimi standardi dobre radiološke prakse, s spremembo posegov, kadar je tako indicirano in uporabo novih standardov, če je to potrebno.
209 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0016
'a primary qualification granted in the United Kingdom after passing a qualifying examination held by a competent examining body and a certificate of experience granted by that body which give entitlement to registration as a fully registered medical practitioner.
"primary qualification" (spričevalo o pridobljenem osnovnem znanju), izdano v Združenem kraljestvu po opravljenem izpitu o usposobljenosti pred pristojno komisijo, in potrdilo o pridobljeni praksi, ki ga izda ista komisija in dovoljuje vpis v register kot "fully registered medical practitioner" (polno usposobljen splošni zdravnik).
210 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0266
Whereas, after examination at the meeting of the Standing Veterinary Committee of 25 March 1987, this alternative scheme as presented in the Annex to this Decision can be considered as offering equivalent guarantees to those based on the annual renewal of the medical certificate;
ker se ta drugačna shema, ki je predstavljena v Prilogi k tej odločbi, po pregledu na srečanju Stalnega veterinarskega odbora dne 25. marca 1987 lahko šteje, da daje jamstva enakovredna tistim, ki temeljijo na letnem podaljšanju zdravniškega potrdila;
211 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0079
'(c) "in vitro diagnostic medical device" means any medical device which is a reagent, reagent product, calibrator, control material, kit, instrument, apparatus, equipment or system, whether used alone or in combination, intended by the manufacturer to be used in vitro for the examination of specimens, including blood and tissue donations, derived from the human body, solely or principally for the purpose of providing information:
"(c) "in vitro diagnostični medicinski pripomoček" pomeni vsak medicinski pripomoček, ki je reagent, reagenčni izdelek, umerjevalec, kontrolni material, komplet, instrument, aparat, oprema ali sistem, ki se uporablja sam ali v kombinaciji, proizvajalec pa ga je predvidel za uporabo in vitro za preiskave vzorcev, vključno z darovano krvjo in tkivi, ki izhajajo iz človeškega telesa, samo ali v glavnem za zagotavljanje informacij:
212 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0090
ACTING UNANIMOUSLY ON A COMMISSION PROPOSAL ACCOMPANIED BY A REPORT DRAWN UP AFTER CONSULTATION WITH MEDICAL AND VETERINARY EXPERTS FROM ALL THE MEMBER STATES , THE COUNCIL SHALL DECIDE WHETHER OR NOT A SYSTEMATIC EXAMINATION FOR TRICHINOSIS IN ACCORDANCE WITH THE FIRST PARAGRAPH IS NECESSARY.
Svet soglasno na predlog Komisije, ki mu je dodano poročilo, sestavljeno po posvetovanju z zdravstvenimi in veterinarskimi izvedenci iz vseh držav članic, sprejme odločitev o tem, ali je potreben sistematičen pregled na trihinele v skladu s prvim odstavkom.
213 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1223
The arrangement of 15 April 1997 concerning Article 36(3) and Article 63(3) of the Regulation (reimbursement or waiving of reimbursement of the cost of benefits in kind) and Article 105(2) of the implementing Regulation (waiving of refunds of the costs of administrative checks and medical examinations)`.
Sporazum z dne 15. aprila 1997 glede člena 36(3) in člena 63(3) uredbe (povračilo ali odpoved povračilu stroškov storitev) ter člena 105(2) izvedbene uredbe (odpoved povrnitvi stroškov administrativnih preverjanj in zdravstvenih pregledov)".
214 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"The exchange of letters of 20 March 1997 and 3 April 1997 concerning Articles 36(3) and 63(3) of the Regulation (reimbursement or waiving of reimbursement of the costs of benefits in kind), and Article 105 of the implementing Regulation (waiving of the costs of administrative checks and medical examinations)."
"Izmenjava pisem z dne 20. marca 1997 in 3. aprila 1997 v zvezi s členoma 36(3) in 63(3) uredbe (povračilo ali opustitev povračila stroškov storitev) ter členom 105 izvedbene uredbe (opustitev stroškov upravnih preverjanj in zdravstvenih pregledov)."
215 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
This appropriation is intended to cover expenditure arising from recruitment procedures, and in particular publication costs, travel costs and accident insurance for candidates called for examinations and interviews, costs directly linked to the promotion and organisation of group recruitment tests (hire of rooms, furniture, machines and miscellaneous equipment, fees for the preparation and correction of tests, etc.), as well as pre-recruitment medical examinations.
Iz teh sredstev se krijejo izdatki: ki izhajajo iz zaposlitvenih postopkov, vključno s stroški objavljanja, potnimi stroški in nezgodnim zavarovanjem za kandidate, ki se jih pokliče na preverjanje in razgovor; stroški, neposredno povezanimi s spodbujanjem in organiziranjem skupinskih zaposlitvenih preizkusov (najem prostorov, pohištva, strojne in druge opreme, honorarji za pripravo in pregled testov itd.); stroški zdravniških pregledov pred zaposlitvijo.
216 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Overall, the restriction to limit the use of veralipride to 3 months in combination with monthly medical neurological examinations and breast monitoring is not considered adequate to limit the risk of all adverse effects reported with veralipride and adequately treat the vasomotor symptoms associated with the menopause.
Celostno gledano, omejitev uporabe veraliprida do največ 3 mesece v kombinaciji z mesečnimi zdravniškimi nevrološkimi pregledi in pregledi dojk ni bila ocenjena kot zadostna za omejitev tveganja za pojav vseh neželenih učinkov, o katerih so poročali pri uporabi veraliprida, in za ustrezno zdravljenje vazomotornih simptomov, povezanih z menopavzo.
217 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0089
Agreement of 18 November 1998 on the reimbursement of costs pursuant to Articles 36 and 63 of Regulation (EEC) No 1408/71 (benefits in kind under insurance for sickness, maternity, accidents at work and occupational diseases) and Article 105 of Regulation (EEC) No 574/72 (costs of administrative checks and medical examinations)."
Sporazum z dne 18. novembra 1998 o povračilu stroškov v skladu s členoma 36 in 63 Uredbe (EGS) št. 1408/71 (storitve na podlagi zavarovanja za bolezen, materinstvo, nesrečo pri delu in poklicne bolezni) in členom 105 Uredbe (EGS) št. 574/72 (stroški upravnih preverjanj in zdravniških pregledov)."
218 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1290
'The exchange of letters of 1 and 20 June 1995 concerning Articles 36 (3) and 63 (3) of Regulation (EEC) No 1408/71 (reimbursement or waiving of reimbursement of the cost of benefits in kind) and Article 105 (2) of Regulation (EEC) No 574/72 (waiving of reimbursement of the cost of administrative checks and medical examinations).`;
"Izmenjava pisem z dne 1. in 20. junija 1995 glede členov 36(3) in 63(3) Uredbe (EGS) št. 1408/71 (povračilo ali odpoved povračilu stroškov za storitve) in člena 105(2) Uredbe (EGS) št. 574/72 (odpoved povračilu stroškov administrativnih preverjanj in zdravstvenih pregledov).";
219 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1290
'The exchange of letters of 18 August and 15 September 1994 regarding Articles 36 (3) and 63 (3) of Regulation (EEC) No 1408/71 (reimbursement or waiving of reimbursement of the cost of benefits in kind) and Article 105 (2) of Regulation (EEC) No 574/72 (waiving of reimbursement of the cost of administrative checks and medical examinations).`;
"zmenjava pisem z dne 18. avgusta in 15. septembra 1994 glede členov 36(3) in 63(3) Uredbe (EGS) št. 1408/71 (povračilo ali odpoved povračilu stroškov storitev) in člena 105(2) Uredbe (EGS) št. 574/72 (odpoved povrnitvi stroškov administrativnih preverjanj in zdravstvenih pregledov).";
220 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0089
"Agreement of 17 April 1998 on the partial waiving of reimbursement of costs pursuant to Articles 36 and 63 of Regulation (EEC) No 1408/71 (benefits in kind under insurance for sickness, maternity, accidents at work and occupational diseases) and Article 105 of Regulation (EEC) No 574/72 (costs of administrative checks and medical examinations)."
"Sporazum z dne 17. aprila 1998 o delni odpovedi povračilu stroškov v skladu s členoma 36 in 63 Uredbe (EGS) št. 1408/71 (storitve na podlagi zavarovanja za bolezen, materinstvo, nesreče pri delu in poklicne bolezni) in členom 105 Uredbe (EGS) št. 574/72 (stroški upravnih preverjanj in zdravniških pregledov)."
221 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The exchange of letters of 13 January 1994 and 10 June 1994 regarding Article 36(3) and Article 63(3) of Regulation 1408/71 (waiving and reimbursement of costs of benefits in kind provided under the terms of Chapter 1 and 4 of Title III of Regulation 1408/71 with the exception of Article 22(1)(c) and Article 55(1)(c)), and also of the costs entailed in administrative checks and medical examinations referred to in Article 105 of Regulation 574/72.
Izmenjava pisem z dne 13. januarja 1994 in 10. junija 1994 glede člena 36(3) in člena 63(3) Uredbe 1408/71 (odpoved povračila stroškov storitev, zagotovljenih pod pogoji poglavij 1 in 4 naslova III Uredbe 1408/71, z izjemo člena 22(1)(c) in člena 55(1)(c), ter tudi stroškov zaradi upravnih preverjanj in zdravstvenih pregledov, navedenih v členu 105 Uredbe 574/72.
222 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that the benefits of DEXDOMITOR exceed the risks in: • non-invasive, mildly to moderately painful, procedures and examinations which require restraint, sedation and analgesia in dogs and cats, • premedication in cats and dogs before induction and maintenance of general anaesthesia (with ketamine in cats), • deep sedation and analgesia in dogs in concomitant use with butorphal for medical and minor surgical procedures.
Odbor za zdravila za uporabo v veterinarski medicini (CVMP) je odločil, da so koristi zdravila DEXDOMITOR večje od njegovih tveganj pri: • neinvazivnih, blago do zmerno bolečih postopkih in pregledih psov in mačk, pri katerih so potrebni mirovanje, sedacija in analgezija; • uporabi pri mačkah in psih, kjer zdravilo služi kot priprava na splošno anestezijo (s ketaminom pri mačkah) in za njeno vzdrževanje; • globoki sedaciji in analgeziji psov ob sočasni uporabi z butorfanolom za zdravniške in manjše kirurške posege.
223 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1290
The Arrangement of 29 June 1979 and the additional Arrangement of 2 June 1993 concerning the partial waiving of reimbursement pursuant to Article 36 (3) and Article 63 (3) of the Regulation and the reciprocal waiving of reimbursement pursuant to Article 105 (2) of the implementing Regulation (partial waiving of reimbursement of the cost of benefits in kind in respect of sickness, maternity, accidents at work and occupational diseases, and waiving of reimbursement of the cost of administrative checks and medical examinations).`;
Dogovor z dne 29. junija 1979 in dodatni dogovor z dne 2. junija 1993 v zvezi z delnoodpovedjo povračil na podlagi členov 36(3) in 63(3) uredbe in v zvezi z medsebojno odpovedjo povračilu na podlagi členov 105(2) izvedbene uredbe (delna odpoved povračilu stroškov storitev v primeru bolezni, materinstva, nesreč pri delu in poklicnih bolezni ter odpoved povračilu stroškov administrativnih preverjanj in zdravstvenih pregledov).";
224 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0167
subject to the specific provisions of Council Directive 86/469/EEC of 16 September 1986 concerning the examination of animals and fresh meat for the presence of residues (1) and Council Directive 88/299/EEC of 17 May 1988 on trade in animals treated with certain substances having a hormonal action and their meat, as referred to in Article 7 of Directive 88/146/EEC (2), in animals to which those medicated feedingstuffs except those produced pursuant to the second subparagraph of Article 3 (1), have been administered, or in meat, flesh, offal or their products from such animals.
ob upoštevanju posebnih določb Direktive Sveta 86/469/EGS z dne 16. septembra 1986 glede pregledovanja živali in svežega mesa zaradi prisotnosti ostankov [12] in Direktive Sveta 88/299/EGS z dne 17. maja 1988 o trgovini z živalmi, ki so bile zdravljene z določenimi snovmi s hormonskim delovanjem, ter njihovim mesom v skladu s členom 7 Direktive 88/146/EGS [13], za živali, ki se jim daje ta medicirana krma razen krme, proizvedene po drugem pododstavku člena 3(1), ali za meso, drobovino ali proizvode iz takih živali.
Prevodi: en > sl
201–224/224
medical examination