Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
201–250/277
dostop do omrežja
201 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0030
"sistem" pomeni prenosno omrežje in/ali distribucijsko omrežje in/ali LNG naprave, ki so v lasti in/ali jih upravlja podjetje plinskega gospodarstva, skupaj z njegovimi objekti za zagotavljanje sistemskih storitev in objekti povezanih podjetij, ki so potrebni za zagotavljanje dostopa do prenosa in distribucije;
'system` means any transmission networks and/or distribution networks and/or LNG facilities owned and/or operated by a natural gas undertaking, including its facilities supplying ancillary services and those of related undertakings necessary for providing access to transmission and distribution;
202 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
neodvisnim proizvajalcem in samoproizvajalcem dogovor o dostopu do omrežja, da oskrbijo svoje obrate na sedežu podjetja in podružnice v isti državi članici ali v drugi državi članici s povezanim sistemom;
independent producers and autoproducers to negotiate access to the system so as to supply their own premises and subsidiaries in the same Member State or in another Member State by means of the interconnected system;
203 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D1692
Smernice iz odstavka 1 sestavljajo splošni okvir napotil, ki je namenjen spodbujanju držav članic in, kjer je primerno, tudi Skupnosti pri izvajanju projektov v skupnem interesu, katerih namen je zagotoviti kohezijo, medsebojno povezavo in interoperabilnost vseevropskega prometnega omrežja kakor tudi dostop do tega omrežja.
The guidelines referred to in paragraph 1 shall constitute a general reference framework intended to encourage the Member States and, where appropriate, the Community in carrying out projects of common interest, the purpose of which is to ensure the cohesion, interconnection and interoperability of the trans-European transport network, as well as access to that network.
204 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Glavne ovire na poti k popolnoma operativnemu in konkurenčnemu notranjemu trgu med drugim zadevajo vprašanje dostopa do omrežja, vprašanje postavitve cen in razlik med državami članicami v stopnji odprtosti trgov.
The main obstacles in arriving at a fully operational and competitive internal market relate amongst other things to issues of access to the network, tarification issues and different degrees of market opening between Member States.
205 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0055
Zaradi zagotovitve homogenih pogojev za dostop do plinskega omrežja tudi v primeru tranzita naj se navedeno direktivo razveljavi, brez da bi to vplivalo na kontinuiteto pogodb, sklenjenih v skladu z navedeno direktivo.
To ensure homogeneity in the treatment of access to the gas networks, also in the case of transit, that Directive should be repealed, without prejudice to the continuity of contracts concluded under the said Directive.
206 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22000D0006
Odločba Komisije 1999/310/ES z dne 23. aprila 1999 o skupnem tehničnem predpisu za opremo za digitalne izboljšane brezvrvične telekomunikacije (DECT) z dostopom do digitalnega omrežja z integriranimi storitvami (ISDN)
Commission Decision 1999/310/EC of 23 April 1999 on a common technical regulation for digital enhanced cordless telecommunications (DECT) equipment accessing the integrated services digital network (ISDN)
207 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Zdaj se čezmejni dostop do poštnega omrežja včasih zavrne ali dovoli le pod določenimi pogoji za pošiljke, katerih proizvodni proces vključuje prenos podatkov čez mejo, preden dobijo takšne pošiljke fizično obliko.
At present cross-border access to postal networks is occasionally rejected, or only allowed subject to conditions, for postal items whose production process includes cross-border data transmission before those postal items were given physical form.
208 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0067
ker je cilj univerzalnih storitev nuditi vsem uporabnikom lahek dostop do poštnega omrežja z zagotavljanjem predvsem zadostnega števila točk dostopa in zadovoljivih pogojev v zvezi s pogostostjo sprejema in dostave pošiljk;
Whereas the aim of the universal services is to offer all users easy access to the postal network through the provision, in particular, of a sufficient number of access points and by ensuring satisfactory conditions with regard to the frequency of collections and deliveries;
209 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0048
Ti projekti bodo ob zagotavljanju širokega dostopa do večjezikovnih informacij v globalnih omrežjih spodbujali partnerstva med javnim in zasebnim sektorjem in prevzeli vlogo katalizatorja za nadaljnji razvoj na tem področju.
These projects, while safeguarding wide access to information in a multiplicity of languages on the global networks, will foster public-private partnerships, serving as catalysts to further developments in this field.
210 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0030
Podjetja plinskega gospodarstva, ki niso dobila dovoljenja za odstopanje iz odstavka 1, ne smejo zavrniti ali ne smejo več zavračati dostopa do omrežja zaradi obveznosti "vzemi ali plačaj", sprejetih z pogodbo za nakup plina.
Natural gas undertakings which have not been granted a derogation as referred to in paragraph 1 shall not refuse, or shall no longer refuse, access to the system because of take-or-pay commitments accepted in a gas purchase contract.
211 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0030
Pri pogodbenem dostopu države članice storijo vse potrebno, da imajo podjetja plinskega gospodarstva in upravičeni odjemalci znotraj ali izven ozemlja, ki ga pokriva povezani sistem, možnost dostopa do omrežja s pogajanji za sklenitev medsebojnih pogodb o dobavi na podlagi prostovoljnih trgovskih sporazumov. Pogodbenice se morajo pogajati o dostopu do omrežja v dobri veri.
In the case of negotiated access, Member States shall take the necessary measures for natural gas undertakings and eligible customers either inside or outside the territory covered by the interconnected system to be able to negotiate access to the system so as to conclude supply contracts with each other on the basis of voluntary commercial agreements. The parties shall be obliged to negotiate access to the system in good faith.
212 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0012
Ne glede na način prevoza se prevoznikom v železniškem prometu, ki sodijo na področje uporabe člena 2, na podlagi pravičnih pogojev dodeli želeni dostop do Vseevropskega železniškega omrežja za prevoz blaga, opredeljenega v členu 10(a) in v Prilogi I, in v vsakem primeru po 15. marcu 2008 do celotnega železniškega omrežja za opravljanje mednarodnih prevoznih storitev.
Whatever the mode of operation, railway undertakings within the scope of Article 2 shall be granted, on equitable conditions, the access that they are seeking to the Trans-European Rail Freight Network defined in Article 10(a) and in Annex I after 15 March 2008, to the entire rail network, for the purpose of operating international freight services.
213 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Države članice lahko izdajo energetska dovoljenja za gradnjo neposrednega daljnovoda pogojujejo z zavrnitvijo dostopa do omrežja na podlagi člena 20, kot je ustrezno, ali z začetkom postopka urejanja spora v skladu s členom 23.
Member States may make authorisation to construct a direct line subject either to the refusal of system access on the basis, as appropriate, of Article 20 or to the opening of a dispute settlement procedure under Article 23.
214 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Odločba Komisije 1999/498/ES z dne 7. julija 1999 o skupnem tehničnem predpisu za opremo za digitalne izboljšane brezvrvične telekomunikacije (DECT) za dostop do digitalnega omrežja z integriranimi storitvami (ISDN) (različica 2)
Commission Decision 1999/498/EC of 7 July 1999 on a common technical regulation for digital enhanced cordless telecommunications (DECT) equipment accessing the integrated services digital network (ISDN) (Version 2)
215 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0055
Države članice bi morale ob upoštevanju zahtev glede potrebne kakovosti poskrbeti za to, da bi bioplinu, plinu, pridobljenemu iz biomase, ali drugim vrstam plina zagotovile nepristranski dostop do plinskega omrežja, pod pogojem, da je takšen dostop trajno združljiv s tehničnimi pravili in varnostnimi standardi.
Member States should ensure that, taking into account the necessary quality requirements, biogas and gas from biomass or other types of gas are granted non-discriminatory access to the gas system, provided such access is permanently compatible with the relevant technical rules and safety standards.
216 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Države članice poskrbijo, da se za vse upravičene odjemalce uvede sistem dostopa tretjih strani do prenosnih in distribucijskih omrežij na podlagi objavljenih tarif, ki se izvaja objektivno in brez diskriminacije med uporabniki omrežja.
Member States shall ensure the implementation of a system of third party access to the transmission and distribution systems based on published tariffs, applicable to all eligible customers and applied objectively and without discrimination between system users.
217 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0055
Upravljavci prenosnih omrežij v zvezi s prodajo ali nabavo zemeljskega plina prek povezanih podjetij ne smejo zlorabljati poslovno občutljivih podatkov, pridobljenih od tretjih strank pri zagotavljanju ali pogajanjih o dostopu do omrežja.
Transmission system operators shall not, in the context of sales or purchases of natural gas by related undertakings, abuse commercially sensitive information obtained from third parties in the context of providing or negotiating access to the system.
218 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0030
Države članice, ki se odločijo za postopek predpisanega dostopa, storijo vse potrebno, da imajo podjetja plinskega gospodarstva in upravičeni odjemalci znotraj ali izven ozemlja, ki ga pokriva povezani sistem, pravico dostopa do omrežja na podlagi objavljenih tarif in/ali drugih pogojev in obveznosti za uporabo tega sistema.
Member States opting for a procedure of regulated access shall take the necessary measures to give natural gas undertakings and eligible customers either inside or outside the territory covered by the interconnected system a right of access to the system, on the basis of published tariffs and/or other terms and obligations for use of that system.
219 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0055
"sistem" pomeni prenosno omrežje, distribucijsko omrežje, obrat za UZP in/ali skladišče, ki so v lasti in/ali jih upravlja podjetje plinskega gospodarstva, skupaj s skladiščno kapaciteto plinovoda in njenimi objekti, ki opravljajo sistemske storitve, ter s tistimi objekti povezanih podjetij, ki so potrebni za zagotavljanje dostopa do prenosa, distribucije in UZP;
"system" means any transmission networks, distribution networks, LNG facilities and/or storage facilities owned and/or operated by a natural gas undertaking, including linepack and its facilities supplying ancillary services and those of related undertakings necessary for providing access to transmission, distribution and LNG;
220 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0030
Podjetja za prenos ne smejo pri prodaji ali nabavi zemeljskega plina preko podjetij za prenos ali povezanih podjetij zlorabljati poslovno občutljivih podatkov, pridobljenih od tretjih strank pri zagotavljanju ali pogajanjih o dostopu do omrežja.
Transmission undertakings shall not, in the context of sales or purchases of natural gas by the transmission undertakings or related undertakings, abuse commercially sensitive information obtained from third parties in the context of providing or negotiating access to the system.
221 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
Države članice lahko izdajo energetska dovoljenja za gradnjo neposrednega voda pogojujejo z odklonitvijo dostopa do omrežja na podlagi člena 17(5) ali člena 18(4), kot je ustrezno, ali z začetkom postopka urejanja spora v skladu s členom 20.
Member States may make authorization to construct a direct line subject either to the refusal of system access on the basis, as appropriate, of Article 17 (5) or Article 18 (4) or to the opening of a dispute settlement procedure under Article 20.
222 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
Raziskave bodo usmerjene na prihodnje generacije tehnologij, v katerih bodo računalniki in omrežja vključeni v naše vsakodnevno okolje, s čimer bo omogočen dostop do številnih storitev in aplikacij prek preprostih, ljudem prijaznih vmesnikov.
Research will focus on the future generation of technologies in which computers and networks will be integrated into the everyday environment, rendering accessible a multitude of services and applications through easy-to-use human interfaces.
223 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Za novega ponudnika je težava pri izkoriščanju dostopa do razvezanih bakrenih parov v tem, ker zahteva gradnjo lastnega jedrnega omrežja do krajevnih central prvotnega operaterja, kjer se bakreni pari zaključijo, v tipični evropski državi bi to lahko zneslo več tisoč krajev.
For a new entrant, the problem in exploiting access to unbundled copper pairs is that it entails building out its core network to the incumbent's local exchanges where the copper pairs are terminated; in a typical European country this could number several thousand sites.
224 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Obveznost zagotavljanja nediskriminacijskega dostopa do javnega poštnega omrežja ne pomeni, da morajo države članice zagotoviti dostop do javnega poštnega omrežja za pošiljke korespondence s svojega ozemlja, ki jih prenašajo gospodarske družbe v druge države v nasprotju s poštnim monopolom, preko poštnega operaterja navedene druge države, izključno za namen izkoriščanja nižjih poštnih tarif.
The obligation to provide non-discriminatory access to the public postal network does not mean that Member States ar required to ensure access for items of correspondence from its territory, which were conveyed by commercial companies to another State, in breach of a postal monopoly, to be introduced in the public postal network via a postal operator of that other State, for the sole purpose of taking advantage of lower postal tariffs.
225 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0055
V primeru reguliranega dostopa države članice storijo vse potrebno, da imajo podjetja plinskega gospodarstva in upravičeni odjemalci znotraj ali zunaj ozemlja, ki ga pokriva povezano omrežje, pravico dostopa do skladišč in skladiščne kapacitete plinovodov ter drugih sistemskih storitev na podlagi objavljenih tarif in/ali drugih pogojev in obveznosti za uporabo takšnih skladišč in skladiščne kapacitete plinovodov, kadar to narekujejo tehnični in/ali ekonomski razlogi za zagotovitev učinkovitega dostopa do omrežja in organiziranje dostopa do drugih sistemskih storitev.
In the case of regulated access Member States shall take the necessary measures to give natural gas undertakings and eligible customers either inside or outside the territory covered by the interconnected system a right to access to storage, linepack and other ancillary services, on the basis of published tariffs and/or other terms and obligations for use of that storage and linepack, when technically and/or economically necessary for providing efficient access to the system, as well as for the organisation of access to other ancillary services.
226 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0030
Distribucijska podjetja ne smejo pri prodaji in nabavi zemeljskega plina preko distribucijskih podjetij ali povezanih podjetij zlorabljati poslovno občutljivih podatkov, pridobljenih od tretjih strank pri zagotavljanju ali pogajanjih o dostopu do omrežja.
Distribution undertakings shall not, in the context of sales or purchases of natural gas by the distribution undertakings or related undertakings, abuse commercially sensitive information obtained from third parties in the context of providing or negotiating access to the system.
227 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1228
Zato ne bi bilo primerno uporabiti tarif, ki temeljijo na oddaljenosti med proizvajalcem in odjemalcem, ali v primeru ustreznih lokacijskih signalov posebne tarife, ki jo plačajo le izvozniki ali uvozniki poleg splošne cene za dostop do državnega omrežja.
It would not be appropriate to apply distance-related tariffs, or, provided appropriate locational signals are in place, a specific tariff to be paid only by exporters or importers in addition to the general charge for access to the national network.
228 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22000D0006
Odločba Komisije 1999/310/ES z dne 23. aprila 1999 o skupnem tehničnem predpisu za opremo za digitalne izboljšane brezvrvične telekomunikacije (DECT) z dostopom do digitalnega omrežja z integriranimi storitvami (ISDN) [4] mora biti vključena v Sporazum -
Commission Decision 1999/310/EC of 23 April 1999 on a common technical regulation for digital enhanced cordless telecommunications (DECT) equipment accessing the integrated services digital network (ISDN)(4) is to be incorporated into the Agreement,
229 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D1692
imeti možnost povezave z omrežji držav članic Evropskega združenja za prosto trgovino (EFTA), držav Srednje in Vzhodne Evrope ter Sredozemskih držav, hkrati pa pospeševati interoperabilnost in dostop do teh omrežij, če se to izkaže kot interes Skupnosti.
be capable of being connected to the networks of the European Free Trade Association (EFTA) States, the countries of Central and Eastern Europe and the Mediterranean countries, while at the same time promoting interoperability and access to these networks, insofar as this proves to be in the Community's interest.
230 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Za prvotnega operaterja je zagotavljanje storitev visokohitrostnega bitnega toka privlačna, ker ne vključuje fizičnega dostopa do bakrenih parov in ne ovira pospešene modernizacije krajevnega dostopovnega omrežja (tj. nadomeščanje bakra z optičnimi vlakni).
For the incumbent, provision of a high-speed bit-stream service is attractive in that it does not involve physical access to copper pairs, and so does not hinder the progressive modernisation of the local access network (i.e. replacing copper by fibre).
231 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Odločbo Komisije 1999/498/ES z dne 7. julija 1999 o skupnem tehničnem predpisu za opremo za digitalne izboljšane brezvrvične telekomunikacije (DECT) za dostop do digitalnega omrežja z integriranimi storitvami (ISDN) (različica 2) [4] je treba vključiti v Sporazum -
Commission Decision 1999/498/EC of 7 July 1999 on a common technical regulation for digital enhanced cordless telecommunications (DECT) equipment accessing the integrated services digital network (ISDN) (Version 2)(4) is to be incorporated into the Agreement,
232 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Zagotavljanje dostopa do krajevne zanke vsem novim ponudnikom bo povečalo raven konkurence in tehnoloških inovacij v krajevnem dostopovnem omrežju, ki bo s tem spodbujalo konkurenčne ponudbe celotnega obsega storitev elektronskih komunikacij od preproste govorne telefonije do širokopasovnih storitev porabnikom.
Providing access to the local loop to all new entrants will increase the level of competition and technological innovation in the local access network, which will in turn stimulate the competitive provision of a full range of telecommunication services from simple voice telephony to broadband services to the customer.
233 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0031
Države članice zagotovijo, da ponudnik storitve, če se storitev informacijske družbe nanaša na prenos podatkov, ki jih zagotovi prejemnik storitve, v komunikacijskem omrežju ali na zagotovitev dostopa do komunikacijskega omrežja, ni odgovoren za poslane podatke, če ponudnik:
Where an information society service is provided that consists of the transmission in a communication network of information provided by a recipient of the service, or the provision of access to a communication network, Member States shall ensure that the service provider is not liable for the information transmitted, on condition that the provider:
234 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vsaka članica zagotovi, da lahko ponudniki storitev katere koli druge članice uporabijo javna telekomunikacijska prenosna omrežja in storitve za prenos informacij v in čez meje, vključno s podjetniškimi komunikacijami takih ponudnikov storitev in za dostop do podatkov, vsebovanih v podatkovnih bazah ali kako drugače shranjenih v obliki, ki omogoča dostop do podatkov s čitalniki na ozemlju katere koli članice.
Each Member shall ensure that service suppliers of any other Member may use public telecommunications transport networks and services for the movement of information within and across borders, including for intra-corporate communications of such service suppliers, and for access to information contained in data bases or otherwise stored in machine-readable form in the territory of any Member.
235 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0020
Splošna odobritev daje podjetjem, ki zagotavljajo elektronska komunikacijska omrežja in storitve za javnost, pravico, da se pogajajo o medsebojnem povezovanju pod pogoji iz direktive 2002/19/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o dostopu do elektronskih komunikacijskih omrežij in pripadajočih naprav ter o njihovem medsebojnem povezovanju (Direktiva o dostopu) [6].
The general authorisation entitles undertakings providing electronic communications networks and services to the public to negotiate interconnection under the conditions of Directive 2002/19/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on access to, and interconnection of, electronic communication networks and associated facilities (Access Directive)(6).
236 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0067
Evropski parlament in Svet na predlog Komisije in na podlagi členov 57(2), 66 in 100a Pogodbe, sprejmeta takšne uskladitvene ukrepe, ki so potrebni, da se zagotovi uporabnikom in izvajalcem univerzalne storitve dostop do javnega poštnega omrežja pod preglednimi in nediskriminatornimi pogoji.
The European Parliament and the Council, acting on a proposal from the Commission and on the basis of Articles 57(2), 66 and 100a of the Treaty, shall adopt such harmonisation measures as are necessary to ensure that users and the universal service provider(s) have access to the public postal network under conditions which are transparent and non-discriminatory.
237 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Takšne omejitve se načeloma lahko uporabljajo le za poštne pošiljke, ki so zajete v obstoječe monopole, ne smejo pa omejevati, kar so zadevne države članice že sprejele, in morajo biti v skladu z načelom nediskriminacijskega dostopa do poštnega omrežja, kakor je opisano v točki 8(b)(vii).
However, such restrictions should in principle be applied only to postal items covered by the existing monopolies, should not limit what is already accepted in the Member State concerned, and should be compatible with the principle of non-discriminatory access to the postal network as set out in point 8(b)(vii).
238 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Tudi tam, kjer se nudijo visokohitrostne storitve, je prisotnost prvotnih operaterjev vseeno že močna in lahko tudi pod sedanjimi pogoji utrdijo svoj prevladujoči položaj na tem novem trgu, ker imajo privilegiran dostop do končnih uporabnikov preko obstoječega vsenacionalnega omrežja bakrenih parov.
Where new high-speed services are offered the presence of incumbents is nevertheless already strong and they would under the present conditions be able to consolidate their dominant position on this new market as well, owing to their privileged access to end-users through the nationwide existing copper pair networks.
239 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0055
obseg, v katerem so bile zahteve glede ločevanja in postavitve tarif iz te direktive uspešne pri zagotavljanju poštenega in nepristranskega dostopa do plinskega omrežja Skupnosti in enakovredne stopnje konkurence, kot tudi gospodarske, okoljske in socialne posledice odpiranja trga s plinom za odjemalce;
the extent to which the unbundling and tarification requirements contained in this Directive have been successful in ensuring fair and non-discriminatory access to the Community's gas system and equivalent levels of competition, as well as the economic, environmental and social consequences of the opening of the gas market for customers;
240 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Telematska omrežja za podporo medinstitucionalni izmenjavi informacij, - zlasti pri omogočanju večjezičnosti pri medinstitucionalni izmenjavi informacij z upravljanjem naročil prevodov in prevajalskimi orodji, izmenjavo večjezičnih virov in organizacijo skupnega dostopa do terminoloških baz podatkov;
Telematic networks in support of the interinstitutional exchange of information, notably:- in facilitation of multilingualism in interinstitutional information exchanges, means of translation workflow management and translation support tools, the sharing/exchanging of multilingual resources, and the organisation of common access to terminology databases;
241 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Visokohitrostne dostopovne storitve so lahko privlačne, če se kombinirajo s storitvijo prenosa, ki pripelje promet do vstopne točke novega ponudnika, zlasti v zgodnji fazi uvajanja omrežja novega ponudnika, ker mu to omogoča, da zagotavlja strankam širokopasovne storitve preden dogradi lastno omrežje.
High-speed access services, when combined with a transmission service that delivers traffic to the new entrant's point of presence, can be attractive, in particular in the early stage of the new entrant's network deployment, in that it allows the new entrant to deliver broadband service to customers in advance of its own network build-out.
242 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Zavrnitev prvotnega operaterja, da omogoči dostop konkurentom do svoje krajevno zanko, bo tako najverjetneje odpravila možnost novim ponudnikom, da sploh konkurirajo na trgu celotne države [10] za tri navedene storitve, in bi bili omejeni na regionalne in lokalne trge, kjer jim uspe zgraditi alternativna omrežja.
A refusal from an incumbent to give access to competitors on its local loop is thus likely to eliminate the possibility for new entrants to compete at all on the nationwide market(10) for the three identified services, and they would be limited to regional and local markets where they succeed in building alternative networks.
243 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0627
Izdelan je nov normativni okvir za elektronska komunikacijska omrežja in storitve v skladu z direktivami Evropskega parlamenta in Sveta 2002/21/ES z dne 7. marca 2002 o skupnem normativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (Okvirna direktiva) [1], 2002/19/ES z dne 7. marca 2002 o dostopu do elektronskih komunikacijskih omrežij s pripadajočimi napravami ter o njihovem medsebojnem povezovanju (Direktiva o dostopu) [2], 2002/20/ES z dne 7. marca 2002 o dovoljenju za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (Direktiva o dovoljenju) [3] in 2002/22/ES z dne 7. marca 2002 o univerzalnih storitvah in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalnih storitvah) [4].
A new regulatory framework for electronic communications networks and services has been established in accordance with European Parliament and Council Directives 2002/21/EC of 7 March 2002 on a common regulatory framework for electronic communications networks and services (Framework Directive)(1), 2002/19/EC of 7 March 2002 on access to, and interconnection of, electronic communications networks and associated facilities (Access Directive)(2), 2002/20/EC of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive)(3) and 2002/22/EC of 7 March 2002 on the universal services and users' rights related to electronic communications networks and services (Universal Service Directive)(4).
244 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Nadzor izvajanja javnih nalog operaterjev iz točke 4.2 in odprt dostop do javnega poštnega omrežja ter po potrebi dodelitev dovoljenj ali nadzor deklaracij, pa tudi spoštovanje posebnih ali izključnih pravic gospodarskih operaterjev iz točke 4.2 mora zagotavljati organ ali organi, ki so od slednjih neodvisni [32].
The monitoring of the performance of the public-service tasks of the operators referred to in point 4.2 and of open access to the public postal network and, where applicable, the grant of licences or the control of declarations as well as the observance by economic operators of the special or exclusive rights of operators referred to in point 4.2 should be ensured by a body or bodies independent of the latter (32).
245 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Zagotavljanje dostopa do krajevne zanke vsem novim ponudnikom bo povečalo raven konkurence in tehnoloških inovacij v krajevnem dostopovnem omrežju, kar bo posledično spodbujalo konkurenčne ponudbe celovitega obsega telekomunikacijskih storitev od preproste govorne telefonije do širokopasovnih večpredstavnih in visokohitrostnih internetnih storitev porabniku.
Providing access to the local loop to all new entrants will increase the level of competition and technological innovation in the local access network, which will in turn stimulate the competitive provision of a full range of telecommunication services from simple voice telephony to broadband multimedia and high-speed Internet services to the customer.
246 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Zato je jasno, da sta v telekomunikacijskem sektorju najmanj dve vrsti upoštevnih trgov, ki jih je treba obravnavati - trg storitev, ki jih je treba zagotavljati končnim uporabnikom, in trg dostopa do tistih zmogljivosti, ki so potrebne za zagotavljanje teh storitev končnim uporabnikom (informacije, fizično omrežje, itd.).
It is clear, therefore, that in the telecommunications sector there are at least two types of relevant markets to consider - that of a service to be provided to end users and that of access to those facilities necessary to provide that service to end users (information, physical network, etc.).
247 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Na primer, Komisija bo preučila obstoj drugih ponudnikov omrežij, če obstajajo, na upoštevnem geografskem področju, da določi, če gostota takšnih alternativnih infrastruktur zadošča, da zagotovijo konkurenco omrežju prvotnega operaterja, in obseg, do katerega bi bilo mogoče, da novi ponudniki dostopa vstopijo na trg.
For example, the Commission will examine the existence of other network providers, if any, in the relevant geographic area to determine whether such alternative infrastructures are sufficiently dense to provide competition to the incumbent's network and the extent to which it would be possible for new access providers to enter the market.
248 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0055
Pri pogodbenem dostopu države članice storijo vse potrebno, da podjetjem plinskega gospodarstva in upravičenim odjemalcem znotraj ali zunaj ozemlja, ki ga pokriva povezano omrežje, omogočijo pogajanja za dostop do skladišč in skladiščne kapacitete plinovodov, če to narekujejo tehnični in/ali ekonomski razlogi za zagotovitev učinkovitega dostopa do omrežja in organiziranje dostopa do drugih sistemskih storitev.
In the case of negotiated access, Member States shall take the necessary measures for natural gas undertakings and eligible customers either inside or outside the territory covered by the interconnected system to be able to negotiate access to storage and linepack, when technically and/or economically necessary for providing efficient access to the system, as well as for the organisation of access to other ancillary services.
249 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0048
ustvarjanje ugodnih pogojev za zmanjšanje razdrobljenosti trga ter za trženje, razširjanje in uporabo evropskih digitalnih vsebin v globalnih omrežjih zaradi spodbujanja gospodarske dejavnosti in izboljšanja možnosti zaposlovanja, varovanja kulturne raznolikosti, ovrednotenja evropske dediščine in lajšanja dostopa do znanja.
creating favourable conditions for the reduction of market fragmentation and for the marketing, distribution and use of European digital content on the global networks to stimulate economic activity and enhance employment prospects, safeguarding cultural diversity, optimising the European heritage and facilitating access to knowledge.
250 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0012
Luksemburgu kot državi članici z relativno majhnim železniškim omrežjem do 31. avgusta 2004 ni treba izpolnjevati zahteve, da za pravičen in enakopraven dostop do infrastrukture prenese na neodvisni organ funkcije, kakor predvideva člen 6(3), prvi pododstavek, v kolikor ta zavezuje države članice, da ustanovijo neodvisne organe za opravljanje funkcij iz navedenega člena."
Luxembourg as a Member State with a relatively small rail network does not need to apply until 31 August 2004 the requirement to award to an independent body the functions determining equitable and non-discriminatory access to infrastructure, as provided for in Article 6(3), first subparagraph, in so far as it obliges Member States to establish independent bodies performing the tasks referred to in that Article."
Prevodi: sl > en
201–250/277
dostop do omrežja