Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
201–250/441
nadzorni sistem
201 Pravna redakcija
promet
Za ponovni uvoz, ki ga Priloga k temu protokolu ne zajema, se lahko po posvetovanjih uvedejo posebne količinske omejitve v skladu s postopki, določenimi v členu 15 Sporazuma, pod pogojem, da za zadevne izdelke veljajo količinske omejitve na podlagi Priloge II k Sporazumu, sistem dvojne kontrole ali nadzorni ukrepi.
Reimports not covered by the Annex to this Protocol may be made subject to specific quantitative limits following consultations in accordance with the procedures set out in Article 15 of the Agreement, provided the products concerned are subject to quantitative limits under Annex II to the Agreement, to a double-checking system or to surveillance measures.
202 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Sprejeti pravni red Skupnosti s področja varstva podatkov in izmenjave osebnih podatkov z namenom odkrivanja in pregona ter ustvariti institucionalno zmogljivost za njegovo izvajanje, vključno z oblikovanjem neodvisnega nadzornega organa, da bi lahko polno sodelovali v schengenskem informacijskem sistemu in Europolu.
Adopt the acquis in the field of data protection and exchange of personal data for law enforcement purposes and create the institutional capacity for its implementation including the creation of an independent supervisory authority so as to be able to fully participate in the Schengen information system and Europol.
203 Pravna redakcija
promet
Za ponovni uvoz v Skupnost v smislu člena 4 tega sporazuma se lahko po posvetovanjih uvedejo posebne količinske omejitve v skladu s postopki, določenimi v členu 14 tega sporazuma, pod pogojem, da za zadevne izdelke veljajo količinske omejitve na podlagi tega sporazuma, sistem dvojnega preverjanja ali nadzorni ukrepi.
Reimports into the Community within the meaning of Article 4 of this Agreement may be made subject to specific quantitative limits following consultations in accordance with the procedures set out in Article 14 of this Agreement, provided the products concerned are subject to quantitative limits pursuant to this Agreement, to a double-checking system or to surveillance measures.
204 Pravna redakcija
DRUGO
ker morajo države članice v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 3887/92 z dne 23. decembra 1992 o podrobnih pravilih za uporabo integriranega administrativnega in nadzornega sistema za nekatere programe pomoči v Skupnosti fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2015/95 fn, za pravilno delovanje sistema pomoči izvajati kontrolne preglede, ki bodo zagotavljali, da se plačila pomoči na površine ne bodo podvajala;
Whereas, in accordance with Commission Regulation (EEC) No 3887/92 of 23 December 1992 laying down detailed rules for applying the integrated administration and control system for certain Community aid schemes (2), as last amended by Regulation (EC) No 2015/95 (3), for the aid system to function properly, the Member States must make checks ensuring that there is no duplicate payment of the aid for areas concerned;
205 Pravna redakcija
DRUGO
Vsaka pogodbenica imenuje nadzorni organ, ki je po nacionalni zakonodaji pristojen za izvajanje neodvisnega nadzora podatkovnih zbirk nacionalnega dela schengenskega informacijskega sistema in za preverjanje, da obdelava in uporaba podatkov, vnesenih v schengenski informacijski sistem, ne pomeni kršenja pravic oseb, na katere se podatki nanašajo.
Each Contracting Party shall designate a supervisory authority responsible in accordance with national law for carrying out independent supervision of the data file of the national section of the Schengen Information System and for checking that the processing and use of data entered in the Schengen Information System does not violate the rights of the data subject.
206 Pravna redakcija
DRUGO
Egipt je obvestil Komisijo, da so se poostrili administrativni ukrepi za izvajanje strogega nadzornega sistema za zagotovitev in vzdrževanje neokuženosti z navedenim patogenom na »potrjenih neokuženih območjih«, ter potrdil, da so bili sprejeti ukrepi za izvoznike, ki kršijo egiptovska navodila za izvoz krompirja, namenjenega v Evropsko unijo.
Egypt informed the Commission that administrative measures had been strengthened to apply a strict control system to ensure and maintain freedom within 'approved pest-free areas' from the above pathogen and confirmed that measures were taken against exporters who violate Egyptian instructions on the export of potatoes destined for the European Union.
207 Pravna redakcija
DRUGO
Za ustanovitev Skupnega nadzornega organa vsaka država članica v skladu s svojim pravnim sistemom imenuje sodnika, ki ni član Eurojusta, ali, če tako zahteva njen ustavni ali nacionalni sistem, osebos funkcijo, ki ji daje dovolj neodvisnosti za vključitev na seznam sodnikov, ki lahko sodelujejo v Skupnem nadzornem organu kot člani ali ad hoc sodniki.
In order to set up the Joint Supervisory Body, each Member State, acting in accordance with its legal system, shall appoint a judge who is not a member of Eurojust, or, if its constitutional or national system so requires a person holding an office giving him sufficient independence, for inclusion on the list of judges who may sit on the Joint Supervisory Body as members or ad hoc judges.
208 Pravna redakcija
DRUGO
ker so zaradi zamud pri izvajanju pilotnih projektov za stalno spremljanje položaja ribiških plovil Skupnosti, bodisi s kopnega bodisi s satelita, določenih v členu 3(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o vzpostavitvi nadzornega sistema za skupno ribiško politiko fn nekatere države članice zaprosile, da se zadevno obdobje podaljša;
Whereas, as a result of delays in implementing the pilot projects, provided for in Article 3 (2) of Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy (3), on continuous position monitoring of Community fishing vessels, whether land or satellite-based, some Member States have requested that the period in question be extended;
209 Pravna redakcija
DRUGO
Premija in drugi plačilni programi iz člena 3 do 25 Uredbe (ES) št. 1254/1999 bi morali biti v okviru Uredbe Sveta (EGS) št. 3508/92 z dne 27. novembra 1992 o vzpostavitvi upravnega in nadzornega sistema za nekatere programe pomoči Skupnosti(5) (v nadaljnjem besedilu "integrirani sistem"), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1036/1999(6).
the premium and other payment schemes referred to in Articles 3 to 25 of Regulation (EC) No 1254/1999 should fall within the scope of Council Regulation (EEC) No 3508/92 of 27 November 1992 establishing an integrated administration and control system for certain Community aid schemes (5) (hereinafter referred to as 'the integrated system'), as last amended by Regulation (EC) No 1036/1999 (6).
210 Pravna redakcija
DRUGO
Brez vpliva na Uredbo Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike(3), mora poveljnik ribiškega plovila iz člena 1 sestaviti in pristojnim organom države članice, kjer želi uporabiti objekte za iztovarjanje, izročiti izjavo, ki za vse proizvode, ki jih namerava iztovoriti¸ navaja:
Without prejudice to Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy (3), the master of a fishing vessel referred to in Article 1 must draw up and deliver to the competent authorities of the Member State where he wishes to use landing facilities a statement specifying, for all the products which he intends to land:
211 Pravna redakcija
DRUGO
ker mora Svet v skladu s členom 23 Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o vzpostavitvi nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike fn, sprejeti pravila, s katerimi lahko Komisija izvede odbitke od kvot, kadar pride do prelovov, ob upoštevanju stopnje presežkov, morebitnih primerov presežkov v preteklem letu in biološkega statusa zadevnih virov,
whereas, in accordance with Article 23 of Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy (4), the Council is to adopt rules by which the Commission may operate deductions from the quotas when overfishing has taken place, taking into account the degree of the overfi-shing, any cases of overfishing in the previous year and the biological status of the resources concerned,
212 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1461
(5) V zvezi s pilotnimi projekti, ki jih izvedejo države članice, se lahko odobri finančni prispevek Skupnosti v skladu s pogoji, določenimi v Odločbi Sveta 2001/431/ES z dne 28. maja 2001 o finančnem prispevku Skupnosti pri določenih stroških, ki jih imajo države članice pri izvajanju kontrolnih, inšpekcijskih in nadzornih sistemov, ki se uporabljajo pri skupni ribiški politiki fn.
(5) A financial contribution by the Community may be granted in respect of the pilot projects carried out by the Member States, under the conditions set out in Council Decision 2001/431/EC of 28 May 2001 on a financial contribution by the Community to certain expenditure incurred by the Member States in implementing the control, inspection and surveillance systems applicable to the common fisheries policy(2).
213 Pravna redakcija
DRUGO
podrobna pravila za uporabo člena 2a, vključno z odstopanji od ustreznih uredb in Uredbe (EGS) št. 3508/92 (**), ki so potrebna za dosego poenostavitve sistema, zlasti tista v zvezi s pogoji upravičenosti, datumi prijav in plačil ter z nadzornimi določbami, kako tudi podrobna pravila za izognitev dvojnih zahtevkov za območja in proizvodnjo oziroma pridelavo, ki so zajeti v poenostavljenem programu,
detailed rules for the application of Article 2a including any derogation from the relevant regulations and Regulation (EEC) No 3508/92 (**), which are necessary to achieve the aim of simplification, notably those related to eligibility conditions, dates of application and payment and control provisions as well as detailed rules in order to avoid double claims in respect of the area and production covered by the simplified scheme,
214 Pravna redakcija
promet
V ta namen se upošteva zakonodaja v zadevnem sektorju in tudi sestava pristojnega organa države izvoznice, njena struktura odgovornosti, njena pristojnost, njeni operativni postopki in viri ter delovanje pristojnih organov, kar zadeva inšpekcije in nadzorne sisteme, vključno z njeno stopnjo izvrševanja, povezano s proizvodom, ter regularnosti in hitrosti informacij pogodbenici uvoznici ob odkritih tveganjih.
To this end the legislation in the sector concerned shall be taken into account, as well as the structure of the competent authority of the exporting Party, its command chain, its authority, its operational procedures and resources, and the performance of the competent authorities as regards inspection and control systems, including its level of enforcement related to the commodity and the regularity and rapidity of information to the importing Party in case of identified hazards.
215 Pravna redakcija
DRUGO
ker se sistem za opazovanje in inšpekcijske preglede uporablja, ne da bi to vplivalo na obveznosti držav članic po členu 1 Uredbe Sveta (EGS) št. 2241/87 z dne 23. julija 1987 o uvedbi nekaterih nadzornih ukrepov za ribiške aktivnosti( fn ), kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3483/88( fn ), za pregledovanje in nadzorovanje plovil Skupnosti, ki so izvajala ribiške in sorodne aktivnosti na območju Konvencije;
Whereas the system of observation and inspection applies without prejudice to the obligation of the Member States under Article 1 of Council Regulation (EEC) No 2241/87 of 23 July 1987 establishing certain control measures for fishing activites as amended by Regulation (EEC) No 3483 / 88 to inspect and control Community vessels which have been engaged in fishing and related activities in the Convention area;
216 Pravna redakcija
DRUGO
V ta namen lahko, brez poseganja v preglede, ki jih opravijo države članice v skladu z nacionalnimi zakoni in drugimi predpisi, uradniki in uslužbenci Komisije v skladu z ureditvami, dogovorjenimi z državo članico, v okviru sodelovanja iz odstavka 3 izvedejo preglede na kraju samem, vključno s pregledi vzorcev aktivnosti, ki jih financirajo Skladi, ter upravljalnih in nadzornih sistemov, če to sporočijo najmanj en delovni dan prej.
To that end, without prejudice to checks carried out by the Member States in accordance with national laws, regulations and administrative provisions, Commission officials or servants may, in accordance with arrangements agreed with the Member State in the framework of cooperation described in paragraph 3, carry out on-the-spot checks, including sample checks, on the operations financed by the Funds and on management and control systems with a minimum of one working day's notice.
217 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar podsistem izpolnjuje zahteve Direktive 96/48/ES in TSI, mora priglašeni organ - na podlagi pregleda načrtovanja ter odobritve in nadzora sistema(-ov) kakovosti - pripraviti certifikat o ES-verifikaciji, ki je namenjen naročniku ali njegovemu pooblaščenemu zastopniku s sedežem v Skupnosti, ki v zameno pripravi ES-izjavo o verifikaciji, namenjeno nadzornemu organu v državi članici, v kateri je podsistem nameščen in/ali deluje.
Where the subsystem meets the requirements of Directive 96/48/EC and of the TSI, the notified body must then - based on the design examination and the approval and surveillance of the quality system(s) - draw up the certificate of EC verification intended for the adjudicating entity or its authorised representative established within the Community, which in turn draws up the EC declaration of verification intended for the supervisory authority in the Member State within which the subsystem is located and/or operates.
218 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0857
dokončanje zakonodajnega okvira in krepitev notranjega in zunanjega finančnega nadzora organov, vključno z regionalnimi enotami za nadzor, zlasti z uporabo celovitega sistema informacijske tehnologije in jasno ločevanje med predhodnim nadzorom in odobritvijo ter notranjim finančnim nadzorom; vzpostavitev "funkcionalne neodvisnosti" državnih notranjih nadzornikov/revizorjev na centralni in lokalni ravni, vključno s predhodnim finančnim nadzorom,
complete legislative framework and strengthen internal and external financial control bodies including regional control units, in particular through use of a comprehensive information technology system and, clear separation of ex-ante control and approval and internal financial control; establish 'functional independence' for national internal controllers/auditors at central and local level including 'ex-ante' financial control,
219 Pravna redakcija
DRUGO
Zato bi bilo treba podpirati delovanje evropske mreže nadzornih organov držav članic, da se v skladu s preostalimi postopki Skupnosti, zlasti s sistemom hitre izmenjave informacij (RAPEX), omogoči boljše sodelovanje na operativni ravni pri nadzoru trga in drugih prisilnih ukrepih, še posebno pri oceni nevarnosti, preskušanju proizvodov, izmenjavi strokovnega in znanstvenega znanja, izvajanju skupnega nadzora ter pri sledenju, umiku ali odpoklicu nevarnih proizvodov.
It is, therefore, appropriate to promote the operation of a European network of the enforcement authorities of the Member States to facilitate, in a coordinated manner with other Community procedures, in particular the Community Rapid Information System (RAPEX), improved collaboration at operational level on market surveillance and other enforcement activities, in particular risk assessment, testing of products, exchange of expertise and scientific knowledge, execution of joint surveillance projects and tracing, withdrawing or recalling dangerous products.
220 Pravna redakcija
DRUGO
ker Uredba Komisije (EGS) št. 2807/83 z dne 22. septembra 1983 o podrobnih pravilih za evidentiranje podatkov o ulovu rib držav članic fn ne zajema vseh ribištev, povezanih z uporabo visečih mrež; ker se splošne določbe Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike fn v zvezi z ladijskimi dnevniki in deklaracijami o iztovarjanju do 1. januarja 1999 ne bodo uporabljale za Sredozemsko morje;
Whereas Commission Regulation (EEC) No 2807/83 of 22 September 1983 laying down detailed rules for recording information on Member States' catches of fish fn does not cover all fisheries concerned by the use of drift-nets; whereas the general provisions of Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy fn concerning logbooks and landing declarations will not apply to the Mediterranean until 1 January 1999;
221 Pravna redakcija
DRUGO
razvijanje in ažuriranje popolnega in ustreznega sklopa lastnih pravil in predpisov o ladijskem trupu, strojih ter električni in nadzorni opremi s kakovostjo, ki je v skladu z mednarodno priznanimi tehničnimi standardi, na podlagi katerih je mogoče izdati spričevala v okviru Konvencije SOLAS in varnostna spričevala za potniške ladje (glede primernosti ladijske konstrukcije in pomembnih strojnih sistemov na ladji) ter spričevala o tovorni črti (glede primernosti moči ladijskega pogona);
to develop and keep updated a full and adequate set of own rules and regulations on hull, machinery and electrical and control equipment having the quality of internationally recognised technical standards on the basis of which SOLAS Convention and Passenger Ship Safety Certificates (as regards adequacy of ship structure and essential shipboard machinery systems) and Load Line Certificates (as regards adequacy of ship strength) can be issued;
222 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R1262
Vendar kar zadeva dostop do pristaniških zmogljivosti v Skupnosti s strani plovil nepogodbenic, ki so bile opažene pri ribolovnih aktivnostih na upravnem območju NAFO, je treba sprejeti dodatne enotne ukrepe na ravni Skupnosti, ki bodo dopolnjevali ukrepe, določene v Uredbi Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o nadzornem sistemu, ki se uporablja v skupni ribiški politiki fn, in zagotoviti, da aktivnosti takšnih plovil v pristaniščih Skupnosti ne ogrožajo učinkovitosti ohranjevalnih in izvršilnih ukrepov, ki jih je sprejela NAFO -
However, as regards access to port facilities in the Community by non-contracting party vessels which are sighted engaging in fishing activities in the NAFO regulatory area, it is necessary to enact additional uniform measures at Community level, which supplement the measures provided for in Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy(4) and ensure that the operations of such vessels in Community ports do not undermine the effectiveness of the conservation and enforcement measures established by NAFO,
223 Pravna redakcija
DRUGO
ker se Uredba Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o vzpostavitvi nadzornega sistema za skupno ribiško politiko fn uporablja za vse ribolovne dejavnosti in za vse pripadajoče dejavnosti, ki se izvajajo na ozemlju in v morskih vodah pod suverenostjo ali jurisdikcijo držav članic, in se uporablja tudi za dejavnosti ribiških plovil Skupnosti, ki delujejo v vodah tretjih držav ali na odprtem morju, brez vpliva na ribiške sporazume, sklenjene med Skupnostjo in tretjimi državami, in na mednarodne konvencije, katerih pogodbenica je Skupnost;
Whereas Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy (4) applies to all fishing activities and to all associated activities carried out within the territory and within the maritime waters subject to the sovereignty or jurisdiction of the Member States and also applies to the activities of Community fishing vessels which operate in the waters of third countries or on the high seas, without prejudice to the fisheries agreements concluded between the Community and third countries and to International Conventions to which the Community is a party,
224 Pravna redakcija
DRUGO
ker je novim državam članicam treba omogočiti, da izkoristijo delno financiranje Skupnosti v zvezi s spremljanjem izdatkov kmetijstva, je treba spremeniti nekatere določbe uredb Sveta (EGS) št. 4045/89 z dne 21. decembra 1989 o nadzoru poslovanja s strani držav članic, ki so sestavni del sistema financiranja jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada(1), (EGS) št. 307/91 z dne 4. februarja 1991 o okrepljenem spremljanju nekaterih izdatkov v breme jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada(2), (EGS) št. 3508/92 z dne 27. novembra 1992 o vzpostavitvi integriranega upravnega in nadzornega sistema za nekatere programe pomoči Skupnosti(3) ter (ES) št. 165/94 z dne 24. januarja 1994 o sofinanciranju pregledov z daljinskim zaznavanjem s strani Skupnosti(4);
Whereas, in order to allow the new Member States to benefit from Community part-financing of certain measures regarding the monitoring of agricultural expenditure, it is appropriate to adapt certain provisions of Council Regulations (EEC) No 4045/89 of 21 December 1989 on scrutiny by Member States of transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund(1), (EEC) No 307/91 of 4 February 1991 on reinforcing the monitoring of certain expenditure chargeable to the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (2), (EEC) No 3508/92 of 27 November 1992 establishing an integrated administration and control system for certain Community aid schemes (3) and (EC) No 165/94 of 24 January 1994 concerning the co-financing by the Community of remote-sensing checks (4);
225 Pravna redakcija
DRUGO
Za zagotovitev pravilne uporabe programa pomoči morajo organizacije proizvajalcev in predelovalci predložiti ustrezne informacije in posodabljati ustrezno dokumentacijo ter še zlasti opredeliti površine, na katerih se gojijo pomaranče, drobni agrumi, grenivke in pomela, na podlagi Uredbe Sveta (EGS) 3508/92 z dne 27. novembra 1992 o integriranem upravnem in nadzornem sistemu za nekatere programe pomoči Skupnosti fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 495/2001 fn in Uredbo Komisije (EGS) št. 3887/92 z dne 23. decembra 1992 o določitvi podrobnih pravil za uporabo integriranega upravnega in nadzornega sistema za nekatere programe pomoči Skupnosti fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2721/2000 fn, za namene vseh inšpekcij in nadzorov, ki se štejejo kot potrebni.
In order to ensure that the aid scheme is properly applied, producer organisations and processors must forward appropriate information and keep suitable documentation up to date and should, in particular, specify the areas under oranges, small citrus fruits, lemons, grapefruit and pomelos, on the basis of Council Regulation (EEC) No 3508/92 of 27 November 1992 establishing an integrated administration and control system for certain Community aid schemes (5), as last amended by Commission Regulation (EC) No 495/ 2001 (6), and Commission Regulation (EEC) No 3887/92 of 23 December 1992 laying down detailed rules for applying the integrated administration and control system for certain Community aid schemes (7), as last amended by Regulation (EC) No 2721/2000 (8), for the purposes of all inspections and controls deemed necessary.
226 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
(12) Izvajanje ribolovnih možnosti mora biti v skladu z zadevno zakonodajo Skupnosti in zlasti z Uredbo Komisije (EGS) št. 1381/87 z dne 20. maja 1987 o določitvi podrobnih pravil o označevanju in dokumentaciji ribiških plovil fn, Uredbo Sveta (EGS) št. 2807/83 z dne 22. septembra 1983 o podrobnih pravilih za vodenje evidenc podatkov o ulovu rib držav članic fn, Uredbo Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike fn, Uredbo Sveta (ES) št. 1626/94 z dne 27. junija 1994 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranjanje ribolovnih virov v Sredozemlju fn, Uredbo Sveta (ES) št. 1627/94 z dne 27. junija 1994 o splošnih določbah o posebnih dovoljenjih za gospodarski ribolov fn, Uredbo (ES) št. 66/98, Uredb Sveta (ES) št. 88/98 z dne 18. decembra 1997 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranjanje ribolovnih virov v vodah Baltskega morja, Beltov in Oresunda fn, Uredbo Sveta (ES) št. 850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmo v fn in Uredbo Sveta (ES) št. 1434/98 z dne 29. junija 1998 o določitvi pogojev, pod katerimi se sled iztovarja za druge namene in ne za neposredno prehrano ljudi fn.
(12) The execution of fishing opportunities should be in accordance with the Community legislation on the matter, and in particular with Commission Regulation (EEC) No 1381/87 of 20 May 1987 establishing detailed rules concerning the marking and documentation of fishing vessels fn, Council Regulation (EEC) No 2807/83 of 22 September 1983 laying down detailed rules for recording information on Member States' catches of fish fn, Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy fn, Council Regulation (EC) No 1626/94 of 27 June 1994 laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources in the Mediterranean fn, Council Regulation (EC) No 1627/94 of 27 June 1994 laying down general provisions concerning special fishing permits fn, Regulation (EC) No 66/98, Council Regulation (EC) No 88/98 of 18 December 1997 laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound fn, Council Regulation (EC) No 850/98 of 30 March 1998 for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms fn and, Council Regulation (EC) No 1434/98 of 29 June 1998 specifying conditions under which herring may be landed for purposes other than direct human consumption fn.
227 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3508
integrirani nadzorni sistem.
an integrated control system.
228 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2183
Podrobna pravila, ki urejajo nadzorni sistem, predpisujejo najmanj naslednje:
Detailed rules governing the monitoring system shall provide at least for the following:
229 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0385
jamstvo proizvajalca, da bo vpeljal in sproti dopolnjeval poprodajni nadzorni sistem;
an undertaking by the manufacturer to institute and keep up-dated a post-marketing surveillance system.
230 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3508
Vsaka država članica vzpostavi integrirani upravni in nadzorni sistem, v nadaljnjem besedilu "integrirani sistem", ki se uporablja:
Each Member State shall set up an integrated administration and control system, hereinafter referred to as the 'integrated system', applying:
231 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0396
Razviti in izvajati prvo fazo BTMS (bolgarski nadzorni sistem za tranzit) kot nacionalni modul NCTS (nov računalniški tranzitni sistem);
Develop and implement Phase One of the BTMS (Bulgarian transit management system) as the national module of the NCTS (new computerised transit system);
232 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0552
Nadzorni sistemi in postopki
Surveillance systems and procedures
233 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0552
Nadzorni sistemi in postopki.
Surveillance systems and procedures.
234 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3508
od 1. februarja 1993 dalje za zahtevke za pomoč, alfanumerični sistem identifikacije in registracije govedi in integrirani nadzorni sistem, ki zadeva člen 7;
from 1 February 1993 as regards aid applications, an alphanumeric system of identification and registration of bovine animals and the integrated control system referred to in Article 7;
235 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0057
je nadzorni sistem, ki spremlja dejavnosti in delo inšpektorjev ter tehničnega in upravnega osebja, ki ga organizacija neposredno zaposli, uveljavljen;
a supervisory system is in place which monitors the actions and work carried out by surveyors and technical and administrative staff employed directly by the organization;
236 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0552
Sistemi za obdelavo nadzornih podatkov
Surveillance data processing systems
237 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3508
ker bi moral integrirani sistem v vsaki državi članici posledično vsebovati računalniško zbirko podatkov, alfanumerični identifikacijski sistem za enote rabe ali poljine, zahtevke nosilcev kmetijskih gospodarstev za pomoč, usklajen nadzorni sistem in v živinorejskem sektorju sistem za označevanje in registracijo živali;
whereas as a result, the integrated system should comprise, in each Member State, a computerized data base, an alphanumeric identification system for agricultural parcels, aid applications from farmers, a harmonized control system and, in the livestock sector, a system for the identification and recording of animals;
238 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
.1 Nadzorni sistem je tak, da se dejavnosti, potrebne za delovanje glavnega pogonskega stroja in pomožnih strojev, zagotavljajo s potrebnimi avtomatskimi postopki.
1 The control system shall be such that the services needed for the operation of the main propulsion machinery and its auxiliaries are ensured through the necessary automatic arrangements..
239 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
To je odraz trenutnih nadzornih sistemov.
This reflects current control systems.
240 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0307
Ti pregledi se izvedejo z nadzornim sistemom.
These checks shall be carried out by means of a control system.
241 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0259
Poleg tega se mora v primerih, določenih v skladu s postopkom iz člena 18 Direktive 75/442/EGS, vzpostaviti nadzorni sistem, ki temelji na predhodnem avtomatičnem dovoljevanju izvoza.
Furthermore, a surveillance system based on prior automatic export licensing shall be established in cases to be determined in accordance with the procedure laid down in Article 18 of Directive 75/442/EEC.
242 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0227
V skladu s členom 11(2) in 11(3) Sporazuma se mora Skupnost strinjati, da je izraelski nadzorni sistem DLP ustanovljen in je začel ustrezno veljati, preden se lahko začetno obdobje konča -
In accordance with Article 11(2) and Article 11(3) of the Agreement, the Community has to agree that the Israeli GLP monitoring system has been established and has entered into force satisfactorily before the initial period may be terminated,
243 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če v skladu s tem členom Skupnost uvede nadzorni sistem, Bolgarija, kakor je primerno, uporablja ustrezne določbe o dvojni kontroli, uvrščanju in potrjevanju porekla, opredeljene v Dodatku A.
Where a surveillance system is established under this Article by the Community, the relevant provisions on double-checking, classification and certification of origin laid down in Appendix A shall be applied by Bulgaria, as appropriate.
244 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0025
elektrotehnični, elektronski in nadzorni sistemi
Electrical, electronic and control engineering
245 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0314
televizijskih ali rentgenskih nadzornih sistemov.
TV or X-ray inspection equipment.
246 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2509
Vsaka država članica mora uvesti nadzorni sistem za preverjanje, če se številke, navedene v prošnjah za finančno kompenzacijo, ujemajo s količinami, dejansko ponujenimi v prodajo in umaknjenimi.
Each Member State should introduce a control system for verifying that the figures given in applications for financial compensation correspond to the quantities actually put up for sale and withdrawn.
247 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2183
Zadevne države članice uvedejo nadzorni sistem za preverjanje, ali so proizvodi, za katere se zahteva nadomestilo, do njega upravičeni oziroma ali so bila upoštevana vsa ostala ustrezna pravila Skupnosti.
The Member States concerned shall set up a monitoring system for checking that the products for which the allowance is claimed qualify for it and that all other relevant Community rules are observed.
248 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2848
Države članice uvedejo nadzorni sistem, da zagotovijo učinkovito preverjanje upoštevanja določb te uredbe in Uredbe (EGS) št. 2075/92, in sprejmejo vse dodatne ukrepe, potrebne za uporabo navedenih uredb.
The Member States shall set up inspection arrangements to ensure effective verification of compliance with this Regulation and with Regulation (EEC) No 2075/92 and shall adopt all the additional measures necessary for the application of those Regulations.
249 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0068
Ustanovljen na podlagi nacionalne zakonodaje. Integrirani upravni in nadzorni sistem je vzpostavljen v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 3508/92 (1) in Uredbo Komisije (EGS) št. 3887/92 z dne 23. decembra 1992 (2).
The Integrated Administration and Control System is set up in accordance with Council Regulation (EEC) No 3508/92(1) and Commission Regulation (EEC) No 3887/92 of 23 December 1992(2).
250 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
IZVAJANJE NADZORNEGA SISTEMA, KI GA JE SPREJELA NEAFC
IMPLEMENTATION OF THE CONTROL SCHEME ADOPTED BY THE NEAFC
Prevodi: sl > en
201–250/441
nadzorni sistem