Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
201–250/420
obvezni pregled
201 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0461
(8) Osnovna protidampinška uredba določa obvezne roke za zaključek preiskovalnih postopkov, začetih v skladu s členom 5(9) osnovne protidampinške uredbe, medtem ko za preiskave z zvezi s pregledi, začete v skladu s členom 11(2), (3) in (4), ter ponovne preiskave v skladu s členom 12 osnovne protidampinške uredbe velja le okvirni rok.
(8) The Basic Anti-dumping Regulation establishes mandatory time limits for the completion of investigation procedures initiated pursuant to Article 5(9) of the Basic Anti-dumping Regulation while review investigations, initiated pursuant to Articles 11(2), (3) and (4) and reinvestigations pursuant to Article 12 of the Basic Anti-dumping Regulation, are subject to an indicative time limit only.
202 Pravna redakcija
DRUGO
ker četrti pododstavek člena 7(3) Uredbe (ES) št. 1260/1999 določa, da Komisija po preglednih postopkih določi po državah članicah okvirno razdelitev odobrenih pravic za prevzem obveznosti, ki so na voljo za zadevne ukrepe; ker je Komisija v pojasnilu, predloženemu Coreper-ju, 18. marca 1999 fn navedla postopek, ki se uporablja v ta namen;
Whereas the fourth subparagraph of Article 7(3) of Regulation (EC) No 1260/1999 stipulates that the Commission is to use transparent procedures to make indicative breakdowns by Member State of the commitment appropriations available for the actions concerned; whereas the Commission indicated the method used to this end in a note submitted to Coreper on 18 March 1999 fn;
203 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0282
O živalih, ki vstopajo v Skupnost in za katere ne velja obveznost identifikacijskih in/ali fizičnih pregledov na podlagi člena 4(3) ali člena 8(A)(I)(b)(ii) Direktive 91/496/EGS, kjer zadošča dokumentacijski pregled, uradni veterinar mejne kontrolne točke na vstopu v Skupnost uradno obvesti veterinarja na mejni kontrolni točki namembnega kraja.
For animals entering the Community which are exempt from the obligation to undergo identity and/or physical checks pursuant to Article 4(3) or Article 8(A)(I)(b)(ii) of Directive 91/496/EEC, where the documentary check is satisfactory, the official veterinarian at the border inspection post of entry into the Community shall notify the official veterinarian at the border inspection post of the place of destination.
204 Pravna redakcija
DRUGO
Ta modul opisuje postopke, s katerimi priglašeni organ izvaja pregled načrtovanja komponent interoperabilnosti in s katerimi proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti, ki izpolnjuje obveznosti točke 2, zagotavlja in izjavlja, da zadevna komponenta interoperabilnosti izpolnjuje zahteve Direktive 96/48/ES in TSI, ki veljajo zanjo.
This module describes the procedure whereby a notified body carries out an examination of the design of an interoperability constituent and the manufacturer or his authorised representative established within the Community who satisfies the obligations of point 2 ensures and declares that the interoperability constituent concerned satisfies the requirements of Directive 96/48/EC and of the TSI that apply to it.
205 Pravna redakcija
promet
Če v dveh letih od začetka veljavnosti te konvencije Komisija ne vzpostavi sistema, Komisija na zahtevo katere koli pogodbenice posveti nujno pozornost sprejetju postopkov za pregled in inšpekcijo, da bi okrepila učinkovito izvajanje s strani pogodbenic njihovih obveznosti v skladu s to konvencijo in, kjer je to ustrezno, v skladu s Sporazumom iz leta 1995.
If, within two years of the entry into force of this Convention, the Commission has not established the System, the Commission shall, at the request of any Contracting Party, give urgent consideration to adoption of boarding and inspection procedures in order to strengthen the effective discharge by Contracting Parties of their obligations under this Convention and where applicable, under the 1995 Agreement.
206 Pravna redakcija
DRUGO
Namen te direktive je določiti sistem obveznih pregledov, ki bodo zagotavljali varnejše opravljanje linijskih prevozov z ro-ro trajekti in visokohitrostnimi potniškimi plovili v pristanišča držav članic Skupnosti ali iz njih ter urejali pravico držav članic do vodenja, udeležbe ali sodelovanja v preiskavah pomorskih nezgod ali incidentov pri takšnih prevozih.
The purpose of this Directive is to lay down a system of mandatory surveys which will provide a greater assurance of safe operation of regular ro-ro ferries and high-speed passenger craft services to or from ports in the Member States of the Community and to provide for the right of Member States to conduct, participate in or cooperate with any investigation of maritime casualties or incidents on these services.
207 Pravna redakcija
DRUGO
redno pregleduje obveznosti pogodbenic po tem protokolu, pri čemer glede na cilj konvencije namenja ustrezno pozornost pregledom, zahtevanim v odstavku 2(d) člena 4 in odstavku 2 člena 7 konvencije, izkušnjam, pridobljenim pri njenem izvajanju, ter razvoju znanstvenega in tehnološkega znanja ter v zvezi s tem proučuje in sprejema redna poročila o izvajanju tega protokola;
Periodically examine the obligations of the Parties under this Protocol, giving due consideration to any reviews required by Article 4, paragraph 2(d), and Article 7, paragraph 2, of the Convention, in the light of the objective of the Convention, the experience gained in its implementation and the evolution of scientific and technological knowledge, and in this respect consider and adopt regular reports on the implementation of this Protocol;
208 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1398
(8) Virus Ebole in virus osepnic opic sta sem in tja zabeležena v nekaterih tretjih državah, sprejeti so bili ukrepi Skupnosti proti Eboli in osepnicam opic, ki omejujejo uvoz, ker ti zoonozi lahko vplivata na ali se prenašata prek določenih živali; zato je zaradi preglednosti in jasnosti primerno, da se ti bolezni vključita kot bolezni, ki jih je treba obvezno prijaviti po Direktivi 92/65/EGS.
(8) Ebola virus and monkey pox virus are recorded from time to time in certain third countries and Community measures restricting imports have been taken against Ebola and monkey pox as these zoonotic diseases can affect or be carried by certain animals; it is therefore opportune for transparency and clarity to include these diseases as notifiable under Directive 92/65/EEC.
209 Pravna redakcija
DRUGO
Da bi dosegli enotno uporabo pravil na tem področju, je treba uvesti minimalno obvezno stopnjo fizičnih pregledov na proizvode, dane v postopke predfinanciranja, ki se izvedejo ob sprejemu plačilne deklaracije; navede se tudi, da je te preglede treba opraviti v skladu s sistemom iz Uredbe Komisije (EGS) št. 386/90 fn, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 163/94 fn in Uredbo Komisije (ES) 2090/2002 fn.
In order to achieve uniform application of the rules in this area, a minimum compulsory rate of physical checks on products placed under the prefinancing arrangements should be introduced, to be carried out when the payment declaration is accepted; it should be specified also that these checks must be carried out in accordance with the system laid down in Council Regulation (EEC) No 386/90(5), as amended by Regulation (EC) No 163/94(6), and Commission Regulation (EC) No 2090/2002(7).
210 Pravna redakcija
DRUGO
ker se sistem za opazovanje in inšpekcijske preglede uporablja, ne da bi to vplivalo na obveznosti držav članic po členu 1 Uredbe Sveta (EGS) št. 2241/87 z dne 23. julija 1987 o uvedbi nekaterih nadzornih ukrepov za ribiške aktivnosti( fn ), kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3483/88( fn ), za pregledovanje in nadzorovanje plovil Skupnosti, ki so izvajala ribiške in sorodne aktivnosti na območju Konvencije;
Whereas the system of observation and inspection applies without prejudice to the obligation of the Member States under Article 1 of Council Regulation (EEC) No 2241/87 of 23 July 1987 establishing certain control measures for fishing activites as amended by Regulation (EEC) No 3483 / 88 to inspect and control Community vessels which have been engaged in fishing and related activities in the Convention area;
211 Pravna redakcija
DRUGO
Informacije, navedene v odstavku 1, se uporabljajo tudi za to, da se ugotovi v skladu s Pogodbo, ali država članica, iz katere je prišla pošiljka/pošiljke, ni ugotovila njihove neustreznosti, kar je povzročilo pojav škodljivega organizma na zadevnem območju, ker ta država članica ni izpolnjevala svojih obveznosti po Pogodbi in po določbah te direktive, ki se zlasti nanašajo na preverjanja, predpisana v členu 6 ali na inšpekcijske preglede, predpisane v členu 13(1).
The information referred to in paragraph 1 shall also be used to establish, in accordance with the Treaty, whether the Member State from which the consignment(s) came did not detect their non-compliance which resulted in the appearance of the harmful organism in the area concerned because that Member State failed to meet one of its obligations under the Treaty and under the provisions of this Directive relating in particular to the examinations laid down in Article 6 or the inspections laid down in Article 13(1).
212 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31994R3287
Če subjekt predodpremnega pregleda zaradi obveznosti do vlade ali osebe javnega prava tretje države ne spoštuje pogojev, določenih v členih 4 in 5 te uredbe, če subjekt ne ravna v skladu s postopki, določenimi v členu 7, ali če obstaja kateri koli drug razlog za domnevo, da ne spoštuje Sporazuma o ustanovitvi Svetovne trgovinske organizacije, se lahko uporabi kateri koli ustrezen postopek, vključno s postopkom, predpisanim v Uredbi (EGS) št. 2641/84 pod tam določenimi pogoji fn.
If, as a result of its obligations towards the government or a public entity of a third country, the pre-shipment inspection entity does not observe the conditions set out in Articles 4 and 5 of this Regulation, if the entity does not comply with the procedures set out in Article 7, or if there is any other reason to believe that the WTO Agreement is not respected, recourse may be had to any appropriate procedure, including the procedure laid down by Regulation (EEC) No 2641/84 under the conditions set out therein.
213 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R1262
(6) Navedeni program med drugim predvideva obvezne inšpekcijske preglede plovil nepogodbenic, kadar takšna plovila prostovoljno vstopijo v pristanišča pogodbenic, in ob ustreznem upoštevanju ribolova na več vrst na upravnem območju NAFO, prepoved iztovarjanja in pretovarjanja, če se v času takšnega inšpekcijskega pregleda ugotovi, da so bili pri ulovu kršeni ohranjevalni in izvršilni ukrepi, ki jih je sprejela NAFO, ter nekatere druge dodatne ukrepe, ki jih morajo sprejeti pogodbenice.
(6) The said Scheme provides, inter alia, for the mandatory inspection of non-contracting party vessels when such vessels are voluntarily in the ports of Contracting Parties and, with due regard to the multispecies fisheries in the regulatory area of NAFO, a prohibition of landings and transhipments if, in the course of such inspection, it is established that the catch has been taken in contravention of conservation and enforcement measures established by NAFO as well as certain other collateral measures to be taken by Contracting Parties.
214 Pravna redakcija
DRUGO
ker bo računalniško omrežje ob upoštevanju člena 4(2) Direktive 90/425/EGS, člena 4(5) Direktive Sveta 90/675/EGS z dne 10. decembra 1990 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (3), in obveznosti, ki jih bodo morale izpolnjevati mejne kontrolne točke, pristojne za preglede živih živali, ki prihajajo iz tretjih držav, morala povezati centralne organe držav članic, določene lokalne oblasti in mejne kontrolne točke;
Whereas, having regard to Article 4 (2) of Directive 90/425/EEC, Article 4 (5) of Council Directive 90/675/EEC of 10 December 1990 laying down the principles governing the organization of veterinary checks on products entering the Community from third countries (3) and the obligations which will be imposed on the border inspection posts responsible for inspecting live animals arriving from third countries, the computerized network will have to link the central authorities of Member States, the designated local authorities and the border inspection posts;
215 Pravna redakcija
DRUGO
Pri uresničevanju pravic in obveznosti inšpekcijskega pregleda, ki pripadajo državam pristanišča, države članice poročajo Komisiji in drugim državam članicam ter obvestijozadevno državo zastave o odkritju veljavnih spričeval, ki so jih izdale organizacije, delujoče v imenu države zastave, za ladjo, ki ne izpolnjuje ustreznih predpisov mednarodnih konvencij, ali o katerih koli pomanjkljivostih ladje, ki ima veljavno klasifikacijsko spričevalo, v zvezi s postavkami, za katere to spričevalo velja.
In exercising their inspection rights and obligations as port States, Member States shall report to the Commission and to other Member States, and inform the flag State concerned, the discovery of the issue of valid certificates by organisations acting on behalf of a flag State to a ship which does not fulfil the relevant requirements of the international conventions, or of any failure of a ship carrying a valid class certificate and relating to items covered by that certificate.
216 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
(39) Med vsakim pregledom naj imajo uradniki, ki jih pooblasti Komisija, pravico, da zahtevajo informacije, povezane s predmetom in namenom pregleda; prav tako naj imajo pravico zapečatiti prostore med pregledi, zlasti kadar obstajajo utemeljeni razlogi za sum, da je bila koncentracija izvedena brez priglasitve, da so bili Komisiji priskrbljeni nepravilni, nepopolni ali zavajajoči podatki ali da udeležena podjetja ali osebe niso izpolnjevale pogojev oziroma obveznosti, ki jim jih je z odločbo naložila Komisija.
(39) In the course of an inspection, officials authorised by the Commission should have the right to ask for any information relevant to the subject matter and purpose of the inspection; they should also have the right to affix seals during inspections, particularly in circumstances where there are reasonable grounds to suspect that a concentration has been implemented without being notified; that incorrect, incomplete or misleading information has been supplied to the Commission; or that the undertakings or persons concerned have failed to comply with a condition or obligation imposed by decision of the Commission.
217 Pravna redakcija
finance
(i) Da bi zagotovili preglednost zakonitih pravic in obveznosti, ki izhajajo iz odstavka 1(b) člena II GATT 1994, je treba naravo in stopnjo katerih koli "drugih dajatev ali bremenitev", ki se obračunavajo pri uvozu ali izvozu katerih koli energetskih materialov ali izdelkov iz Priloge EM II ali energetske opreme iz Priloge EQ II, navedenih v navedeni določbi, zapisati v tarifni seznam po stopnjah, ki veljajo na datum mirovanja iz prvega stavka člena 29(6) oziroma po členu 29(7), ob tarifni postavki, na katero se nanašajo.
(i) In order to ensure transparency of the legal rights and obligations deriving from paragraph 1(b) of Article II of GATT 1994, the nature and level of any "other duties or charges" levied on any energy materials and products listed in Annex EM II or energy-related equipment listed in Annex EQ II with respect to their importation or exportation, as referred to in that provision, shall be recorded in the tariff record at the levels applying at the date of the standstill referred to in Article 29(6), first sentence, or under Article 29(7) respectively, against the tariff item to which they apply.
218 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice sporočijo generalnemu sekretarju Sveta spremembe, ki jih želijo vnesti v Del III Priloge 1, Seznam A Priloge 2 (z izjemo obveznosti glede vizumov, ki se nanašajo na tiste države iz Seznama A, za katere je potrebno predhodno posvetovanje) in Seznam B Priloge 2, Del II Priloge 3 in Priloge 4, 5, 7 in) CCI, v tabelo o dokumentih, v katere se lahko vpiše vizum, pregled zastopanja glede izdajanja schengensih vizumov v tretjih državah, v katerih vse schengenske države nimajo svojih predstavništev in v Prilogi 6 in 9 Shengenske posvetovalne mreže (Tehnične specifikacije).
Each Member State shall communicate to the Secretary-General of the Council such amendments as it wishes to make to the CCI concerning Part III of Annex 1 thereto, Schedule A of Annex 2 thereto (with the exception of the visa requirements relating to the countries mentioned in that Schedule which must be the subject of prior consultation) and Schedule B of Annex 2, Part II of Annex 3, and to Annexes 4, 5, 7 and 9 thereto, to the manual of documents to which a visa may be affixed, to the manual concerning the issuance of Schengen visas in third States where all the Schengen States are not represented, and to Annexes 6 and 9 of the Schengen Consultation Network (Technical Specifications).
219 Pravna redakcija
DRUGO
ker prvi pododstavek člena 7(3) Uredbe (ES) št. 1260/1999 določa, da Komisija po pregledni postopkih določi po državah članicah okvirno razdelitev odobrenih pravic za prevzem obveznosti, ki so na voljo za programiranje v obdobju od leta 2000 do 2006, pri čemer za cilj 1 in cilj 2 v celoti upošteva eno ali več objektivnih meril, podobnih tistim, ki so bila uporabljena v prejšnjem obdobju in zajeta v Uredbi Sveta (EGS) št. 2052/88 z dne 24. junija 1988 o nalogah Strukturnih skladov in njihovi uspešnosti ter o koordiniranju njihovih dejavnosti med seboj in z Evropsko investicijsko banko ter drugimi obstoječimi finančnimi instrumenti fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3193/94 fn, namreč upravičeno prebivalstvo, regionalno razvitost, nacionalno razvitost in sorazmerno resnost strukturnih problemov, zlasti stopnjo brezposelnosti;
Whereas the first subparagraph of Article 7(3) of Regulation (EC) No 1260/1999 stipulates that the Commission is to use transparent procedures to make indicative breakdowns by Member State of the commitment appropriations available for programming in 2000 to 2006 taking full account, for Objectives 1 and 2, of one or more objective criteria similar to those applied during the previous period covered by Council Regulation (EEC) No 2052/88 of 24 June 1988 on the tasks of the Structural Funds and their effectiveness and on coordination of their activities between themselves and with the operations of the European Investment Bank and the other existing financial instruments fn, as last amended by Regulation (EC) No 3193/94 fn, namely eligible population, regional prosperity, national prosperity and the relative severity of the structural problems, especially the level of unemployment;
220 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0021
Obveznosti pri inšpekcijskem pregledu
Inspection commitments
221 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Informacije in pregled obveznosti subjektov
Information and Review as Regards Obligations of Entities
222 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Obvezni razširjeni pregled nekaterih ladij
Mandatory expanded inspection of certain ships
223 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Informacije in pregled obveznosti pogodbenic
Information and Review as Regards Obligations of Parties
224 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1936
Obveznosti kapitana med inšpekcijskim pregledom
Master's obligations during inspection
225 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0019
POGLAVJE III OBVEZNOSTI OBRATOVALCEV IN POSTOPKI PREGLEDA TRGA
CHAPTER III OBLIGATIONS ON OPERATORS AND MARKET REVIEW PROCEDURES
226 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ta pregled upošteva finančne obveznosti in plačila pogodbenic.
This review shall take into account the financial commitments and payments of the Parties.
227 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vse obveznosti morajo biti objektivne, nediskriminacijske in pregledne.
All of those obligations should be objective, non-discriminatory and transparent.
228 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0054
pregledana in očiščena, če je možno pred uporabo, obvezno pa po njej,
checked and cleaned if possible before, and in any case after, each use,
229 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0765
Če obveznost ni izpolnjena, se izvede isti pregled še pri drugi škatli.
If this is not the case, the same checks shall be conducted on the second carton.
230 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0057
"inšpekcijski pregled in nadzor" pomenita inšpekcijski pregled in nadzor, ki sta obvezna po mednarodnih konvencijah;
'inspections and surveys` means inspections and surveys made mandatory by the international conventions;
231 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1535
Zaradi zagotavljanja kakovosti in zanesljivosti opravljenih pregledov, je treba zmanjšati breme obveznih pregledov zalog.
To ensure the quality and reliability of the checks made, the burden of compulsory checks on stocks should be reduced.
232 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
Take obveznosti morajo biti jasno določene, pregledne, nediskriminatorne in preverljive;
Such obligations must be clearly defined, transparent, non-discriminatory and verifiable;
233 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0030
Take obveznosti morajo biti jasno določene, pregledne, nediskriminatorne in preverljive;
Such obligations shall be clearly defined, transparent, non-discriminatory and verifiable;
234 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Knjigovodska vrednost odložene obveznosti za davek se pregleda na vsak datum bilance stanja.
The carrying amount of a deferred tax asset should be reviewed at each balance sheet date.
235 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Direktive o zagotavljanju odprtosti omrežij določajo obveznosti v zvezi s preglednostjo ter obveznosti glede preskrbe in prakse oblikovanja cen.
ONP Directives lay down obligations relating to transparency, obligations to supply and pricing practices.
236 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Preostali delež pregledov na kraju samem se izvede v obvezne reje vsaj ene od teh shem pomoči.
The remaining percentage of on-the-spot checks shall be conducted throughout the retention period of at least one of those aid schemes.
237 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
- Tik pred injiciranjem morate obvezno natančno vizualno pregledati brizgo, da se prepričate o
- Immediately before injection a careful visual inspection of the syringe is mandatory in order to
238 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Z upoštevanjem različne narave obveznosti navzkrižne skladnosti bi se morali pregledi na kraju samem praviloma usmeriti na vse obveznosti, pri čemer se skladnost s temi obveznosti lahko preverja ob času obiska.
As a general rule, taking into account the different natures of the cross compliance obligations, on-the-spot checks should focus on all obligations the compliance with which may be checked at the time of that visit.
239 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pogodbenice na zasedanjih izvršnega organa pregledujejo izpolnjevanje obveznosti iz tega protokola, vključno:
The Parties shall, at sessions of the Executive Body, keep under review the obligations set out in the present Protocol, including:
240 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0021
Člen 7 - trgi, določeni po prejšnjem regulativnem okviru, pri katerih je treba obveznosti vnovič pregledati.
Article 7 - Markets defined under the former regulatory framework, where obligations should be reviewed.
241 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0049
osebami, odgovornimi za izvajanje obveznih revizijskih pregledov izkazov zavarovalnic in drugih finančnih institucij
persons responsible for carrying out statutory audits of the accounts of insurance undertakings and other financial institutions,
242 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Vsaj 50 % pregledov najmanjše stopnje na kraju samem, predvidenih v členu 26(2)(c), se izvede v obdobju obvezne reje.
2.At least 50 % of the minimum rate of on-the-spot checks provided for in Article 26(2)(c) shall be conducted throughout the retention period.
243 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
osebami, pooblaščenimi za opravljanje obveznih revizijskih pregledov izkazov zavarovalnic in drugih finančnih institucij,
persons responsible for carrying out statutory audits of the accounts of assurance undertakings and other financial institutions,
244 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Razširjeni inšpekcijski pregled, ki temelji na obveznem preverjanju nekaterih elementov ladje, zahteva precej časa in organizacije.
Expanded inspection based on mandatory verification of certain aspects of the ship takes a considerable amount of time and organisation.
245 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Preverjanje podatkov o prejemanju zdravil v identifikacijskem dokumentu je tako obvezni del veterinarsko-sanitarnega pregleda po zakolu.
The check of the medication record in the identification document shall therefore be part of this assessment;
246 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3094
Ta seznam vsebuje vse podatke, ki so potrebni, da namembna država članica lahko identificira podjetja in izvaja svoje obveznosti pregleda.
The list shall contain all the details necessary to enable the Member State of destination to identify the undertakings and to undertake its scrutiny obligations.
247 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0105
inšpekcijski pregledi in nadzor pomenijo inšpekcijske preglede in nadzor, ki jih je treba na podlagi mednarodnih konvencij obvezno opraviti;
'inspections and surveys' means inspections and surveys that it is mandatory to carry out under the international conventions;
248 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ta obveznost je nujna za zagotovitev pravne varnosti in preglednosti za državljane ter nepogrešljiva za Komisijo pri ocenjevanju sorazmernosti.
This obligation is necessary to ensure legal certainty as well as transparency vis-a-vis the citizens and is indispensable for the Commission to carry out its proportionality assessment.
249 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Tabela iz člena 26 se ponovno pregleda, takoj ko pogoj iz odstavka (1)(a) ni več izpolnjen ali če organ izdaje ne izpolni prevzetih obveznosti.
The table referred to in Article 26 shall be revised when the condition laid down in paragraph 1 (a) is no longer fulfilled or when an issuing body fails to fulfil one or more of its obligations.
250 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1398
zato je zaradi preglednosti in jasnosti primerno, da se ti bolezni vključita kot bolezni, ki jih je treba obvezno prijaviti po Direktivi 92/65/EGS.
it is therefore opportune for transparency and clarity to include these diseases as notifiable under Directive 92/65/EEC.
Prevodi: sl > en
201–250/420
obvezni pregled