Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
201–250/292
preglednica prog
201 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Sporazum v obliki izmenjave pisem o spremembi Preglednice I, priložene Protokolu št. 2 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo
Agreement in the form of an exchange of letters amending Table I annexed to Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland
202 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Republika Islandija za izdelke, naštete v preglednici II Protokola št. 2 k Sporazumu v skladu s časovnim razporedom, določenim v členu 3, odpravi razliko med:
For the products listed in Table II of Protocol N° 2 to the Agreement, the Republic of Iceland shall abolish, in accordance with the timetable laid down in Article 3, the difference between:
203 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2093
Poleg tega je iz preglednice iz uvodne izjave 86 razvidno, da se je tržni delež drugih proizvajalcev Skupnosti v obravnavanem obdobju prav tako občutno zmanjšal.
Besides this, the table in recital 86 shows that the market share of the other Community producers also decreased, to a significant extent, during the period under consideration.
204 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R2589
PREGLEDNICE O POMOČI, DODELJENI ORGANIZACIJAM PROIZVAJALCEV PO ČLENU 14(1), (2) IN (3) UREDBE (EGS) št. 1035/72 Zaporedna številka 1:… Organizacija proizvajalcev:…
TABLES RELATING TO AID GRANTED TO PRODUCER ORGANIZATIONS UNDER ARTICLE 14 (1), (2) AND (3) OF REGULATION (EEC) No 1035/72 Serial number (1): Producer organization:
205 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0471
Za ovrednotenje rezultatov je treba zapise prikazati v preglednicah obvladovanja procesa ali tabelah, ki zajemajo rezultate vsaj 13 zadnjih zaporednih tedenskih testov.
To permit evaluation of results records must be shown on process control charts or tables, containing at least the last 13 weekly test results in order.
206 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2605
Iz preglednice je razvidno tudi, da je učinek evra prehodno povečal prodajo v obdobju od leta 1997 do leta 2000 in da bo med leti 2000 in 2002 poraba predvidoma nižja.
The table also shows that the euro-effect provides a temporary boost to sales over the period 1997 to 2000 and that from 2000 to 2002 consumption is forecast to be lower.
207 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Podatki o učinkovitosti iz študij AVF0780g in AVF2192g, ki sta proučevali zdravilo Avastin v kombinaciji s kemoterapevtsko shemo 5- FU/ FA, so povzeti v preglednici 4.
The efficacy data from studies AVF0780g and AVF2192g investigating Avastin in combination with 5-FU/ FA-chemotherapy are summarised in Table 4.
208 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Sporazum v obliki izmenjave pisem o spremembi preglednice I in II, priloženih Protokolu št. 2 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo
Agreement in the form of an exchange of letters amending Tables I and II annexed to Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation
209 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Preglednica 6: Neželeni učinki o katerih so poročali po pridobitvi dovoljenja za promet Infekcijske in parazitske bolezni herpetični meningoencefalitis, septični šok neznana:
Respiratory, thoracic and mediastinal disorders (see section 4.4) Pneumonitis, pneumonia, interstitial pneumonia, Acute Respiratory Distress Syndrome (ARDS), acute diffuse infiltrative pulmonary Not known:
210 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2559
Ohranitev tarifnih kvot Skupnosti za nekatere izdelke, zajete v zgornji uredbi, ni več v interesu Skupnosti in zato je treba navedene izdelke odstraniti iz preglednice v Prologi I.
It is no longer in the Community's interest to maintain a Community tariff quota on some of the products covered by the above Regulation, and those products should therefore be removed from the table in Annex I.
211 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Tako znane kot teoretično mogoče interakcije z nekaterimi protiretrovirusnimi zdravili in z drugimi zdravili, ki ne delujejo proti retrovirusom, so navedene v spodnji preglednici.
Known and theoretical interactions with selected antiretrovirals and non-antiretroviral medicinal products are listed in the table below.
212 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0214
ker so ukrepi, določeni v tej uredbi, v skladu z mnenjem Oddelka za tarifno in statistično nomenklaturo Odbora za carinski zakonik, kar zadeva proizvod št. 2 v priloženi preglednici,
Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the tariff and statistical nomenclature section of the Customs Code Committee as regards product No 2 in the annexed table,
213 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1966
ker so ukrepi, določeni v tej uredbi, kar zadeva proizvode št. 1, 2, 4 v priloženi preglednici, v skladu z mnenjem oddelka za tarifno in statistično nomenklaturo Odbora za carinski zakonik,
Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the tariff and statistical nomenclature section of the Customs Code Committee as regards products Nos 1, 2, 4 in the annexed table,
214 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Informacija o ukrepih, ki niso vključeni v splošni proračun Evropskih skupnosti, in o predvidenem razvoju različnih kategorij lastnih sredstev Skupnosti je prikazana v posebnih preglednicah.
Information relating to operations not included in the general budget of the European Communities and the foreseeable development of the various categories of Community own resources are set out, by way of indication, in separate tables.
215 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1966
ker oddelek za tarifno in statistično nomenklaturo Odbora za carinski zakonik za proizvode št. 3, 5, 6 in 7 v priloženi preglednici ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik;
Whereas the tariff and statistical nomenclature section of the Customs Code Committee has not delivered an opinion with the time limit set by its chairman as regards products Nos 3, 5, 6, 7 in the annexed table;
216 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Učinke zdravila FABLYN na pogostnost zlomov (preglednica 2) so raziskovali 5 let; BMD in kostne biooznačevalce pri ženskah v postmenopavzi z osteoporozo so proučevali 3 leta v študiji PEARL.
The effects of FABLYN on fracture incidence (table 2) were examined through 5 years; and BMD and bone biomarkers in postmenopausal women with osteoporosis were examined through 3 years in the PEARL study.
217 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R2563
Sporazum v obliki izmenjave pisem o spremembi preglednic I in II, priloženih k Protokolu št. 2 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško se sprejme v imenu Skupnosti.
The Agreement in the form of an exchange of letters amending Tables I and II annexed to Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway is hereby approved on behalf of the Community.
218 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2745
Ni več v interesu Skupnosti, da bi ohranjala tarifne kvote Skupnosti za nekatere od proizvodov, ki jih pokriva zgoraj navedena uredba, zato je te proizvode treba odstraniti iz preglednice v Prilogi I.
It is no longer in the Community's interest to maintain a Community tariff quota on some of the products covered by the above Regulation, and those products should therefore be removed from the table in Annex I;
219 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2605
Preglednica kaže, da so v obravnavanem obdobju proizvajalci-izvozniki obseg svoje prodaje v tem segmentu povečali za 123 %, medtem ko je industrija Skupnosti obseg svoje prodaje uspela povečati samo za 10 %.
This shows that over the period considered, the exporting producers increased their sales volume by 123 % in this segment whereas the Community industry only managed to increase its sales volume by 10 %.
220 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L1005
Pri uporabi preglednice se vrednosti dovoljenih negativnih pogreškov, ki so v preglednici prikazane kot odstotki, preračunane v prostorninske enote, zaokrožijo navzgor do najbližje desetine mililitra."
When using the table, the values of the tolerable negative errors shown as percentages in the table, calculated in units of volume, shall be rounded up to the nearest one-tenth of a millilitre."
221 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
• potrebnost vodenja in upoštevanja preglednice, ki opozarja na naslednje meritve pred zdravljenjem: kreatinina v serumu, očistka kreatinina, proteinurije, jetrnih encimov in feritina, kot je prikazano:
• The need for a guidance table highlighting pre-treatment measurements of serum creatinine, creatinine clearance, proteinuria, hepatic enzymes, ferritin, such as:
222 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0211
Pri uporabi gornje preglednice je treba dovoljeni negativni pogrešek, ki je v preglednici prikazan kot odstotek, preračunan v enote mase ali prostornine, zaokrožiti na najbližjo desetino grama ali mililitra.
When using the table, the values of the tolerable negative errors shown as percentages in the table, calculated in units of weight or volume, shall be rounded up to the nearest one tenth of a gramme or millilitre.
223 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0891
Pri uporabi gornje preglednice je treba dovoljeni negativni pogrešek, ki je v preglednici prikazan kot odstotek, preračunan v enote mase ali prostornine, zaokrožiti na najbližjo desetino grama ali mililitra.
When using the table, the values of the tolerable negative errors shown as percentages in the table, calculated in units of weight or volume, shall be rounded up to the nearest one-tenth of a gram or millilitre.
224 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R2563
ker je treba spremeniti preglednici I in II, priloženi Protokolu št. 2 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško[1], in sprejeti sporazum v obliki izmenjave pisem, sklenjen v ta namen,
Whereas Tables I and II annexed to Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway [1] should be amended and the Agreement in the form of an exchange of letters which has been negotiated to that end should be approved,
225 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0364
Ne glede na to, ali nadaljnje testiranje istih ali dodatnih serokonverzijskih vzorcev izvede priglašeni organ ali proizvajalec, morajo rezultati potrditi prvotne podatke o vrednotenju delovanja (glej preglednico 1).
Whether further testing of the same or additional sero-conversion panels is conducted by the notified body or by the manufacturer the results shall confirm the initial performance evaluation data (see Table 1).
226 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R2562
ker je treba spremeniti preglednico I, ki je priložena Protokolu št. 2 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo [1], ter sprejeti sporazum v obliki izmenjave pisem, sklenjen v ta namen,
Whereas Table I annexed to Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland [1] should be amended and the Agreement in the form of an exchange of letters which has been negotiated to that end should be approved,
227 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R2566
ker je treba spremeniti preglednici I in II, priloženi Protokolu št. 2 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo [1], in sprejeti sporazum v obliki izmenjave pisem, sklenjen v ta namen,
Whereas Tables I and II annexed to Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation [1] should be amended and the Agreement in the form of an exchange of letters which has been negotiated to that end should be approved,
228 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Preglednici 1 in 2 prikazujeta tudi neželene učinke pri bolnikih, ki so se v okviru študije, v kateri so proučevali učinkovitost proti zlomom (MF 4411), 3 leta zdravili z ibandronsko kislino 2, 5 mg na dan peroralno.
Tables 1 and 2 also show adverse reactions in patients treated for 3 years with oral ibandronic acid 2.5 mg daily in the anti-fracture study (MF4411).
229 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravljenje po shemi XELOX je bilo ne- inferiorno zdravljenju po shemi FOLFOX- 4 glede na preživetje brez napredovanja bolezni v populaciji po protokolu in populaciji, ki so jo nameravali zdraviti (glejte preglednico 8).
18 FOLFOX-4 in terms of progression-free survival in the per-protocol population and intent-to-treat population (see Table 8).
230 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Odrasli: Priporočeni odmerek zdravila CELSENTRI je 150 mg, 300 mg ali 600 mg dvakrat na dan, odvisno od interakcij s sočasnim protiretrovirusnim zdravljenjem ali z drugimi zdravili (glejte preglednico 2 v poglavju 4. 5).
Adults: the recommended dose of CELSENTRI is 150 mg, 300 mg or 600 mg twice daily depending on interactions with co-administered antiretroviral therapy and other medicinal products (see Table 2 in Section 4.5).
231 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R2563
UREDBA SVETA (EGS) št. 2563/76 z dne 20. julija 1976 o odobritvi Sporazuma v obliki pisem o spremembi preglednic I in II, priloženih Protokolu št. 2 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško
COUNCIL REGULATION (EEC) No 2563/76 of 20 July 1976 approving the Agreement in the form of an exchange of letters amending Tables I and II annexed to Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway
232 Prevajalska redakcija
izobraževanje
preglednice razlik v ceni glede na vsebnost mlečne maščobe, navedene v opombi 3 člena 3(4) Protokola o nekaterih vrstah mleka v prahu in opombi 1 člena 3(4) Protokola o mlečni maščobi, ki sta vključena v prilogi Ib ali IIb,
the schedules of price differentials according to milk fat content mentioned in Article 3 (4), note 3 of the Protocol regarding certain milk powders and (1)The terms "acceptance" or "accepted" as used in this Article include the completion of any domestic procedures necessary to implement the provisions of this Arrangement. (2)For the purpose of this Arrangement, the term "government" is deemed to include the competent authorities of the European Economic Community. Article 3 (4), note 1, of the Protocol regarding milk fat, contained in Annexes Ib and IIb respectively,
233 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Helenska republika uporablja določbe, določene v Preglednici iz člena 1(3) Protokola 1 k Sporazumu za vse izdelke, zajete v poglavjih 48 in 49 skupne carinske tarife, s poreklom iz Islandije in ki niso navedeni v Prilogi I.
The Hellenic Republic shall apply the provisions laid down in the table contained in Article 1 (3) of Protocol 1 to the Agreement to all products covered by Chapters 48 and 49 of the Common Customs Tariff originating in Iceland and not listed in Annex I.
234 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983R3396
Uredba Sveta (EGS) št. 3396/83 z dne 14. novembra 1983 o sprejemu Sporazuma v obliki izmenjave pisem o spremembi preglednice II, priložene Protokolu 2 Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo
COUNCIL REGULATION (EEC) No 3396/83 of 14 November 1983 on the conclusion of the Agreement in the form of an exchange of letters amending Table II annexed to Protocol 2 of the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation
235 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0817
izračunanih na podlagi zadnjega stolpca (skupaj) finančne preglednice v prilogi odločbe Komisije o odobritvi programskega dokumenta ali v prilogi odločbe iz prvega pododstavka člena 48(1), kakor je bila nazadnje spremenjena.
calculated on the basis of the last column (total) of the financial table annexed to the Commission Decision approving the programming document or annexed to the decision referred to in the first subparagraph of Article 48(1), as last amended.
236 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V preglednici 1 so predstavljeni rezultati učinkovitosti za relevantne opazovane dogodke v per - protokol populaciji. Analize so bile opravljene dve leti po vključitvi in na koncu študije (srednji čas spremljanja = 3, 6 let).
The efficacy results for relevant endpoints analysed at 2 years post-enrolment and at end of study (median duration of follow-up = 3.6 years) in the per-protocol population are presented in the Table 1.
237 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Na podlagi študij in vitro in farmakokinetičnih podatkov, pridobljenih pri zdravih prostovoljcih, naslednja preglednica opisuje interference laboratorijskih testov, ki jih lahko opazimo po 5- gramskem odmerku hidroksokobalamina.
Based on in vitro studies and pharmacokinetic data obtained in healthy volunteers the following table describes interference with laboratory tests that may be observed following a 5 g dose of hydroxocobalamin.
238 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0211
proizvodi, ki so sestavljeni iz koščkov, delcev ali zrn, katerih masa ne presega ene tretjine dovoljenega negativnega pogreška glede na nazivno maso vsebi ne predpakiranega proizvoda, navedeno v stolpcu Razred A v preglednici 2.4,
products composed of pieces, fragments or grains, the unit weight of which does not exceed one third of the tolerable negative error corresponding to the nominal weight of the contents of the prepackage in the Class "A" column of the table in 2.4,
239 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R2562
UREDBA SVETA (EGS) št. 2562/76 z dne 20. julija 1976 o sprejetju Sporazuma v obliki izmenjave pisem o spremembi preglednice I, ki je priložena k Protokolu št. 2 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo
COUNCIL REGULATION (EEC) No 2562/76 of 20 July 1976 approving the Agreement in the form of an exchange of letters amending Table I annexed to Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland
240 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R2566
Uredba Sveta (EGS) št. 2566/76 z dne 20. julija 1976 o sprejetju Sporazuma v obliki izmenjave pisem o spremembi preglednic I in II, priloženih Protokolu št. 2 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo
COUNCIL REGULATION (EEC) No 2566/76 of 20 July 1976 approving the Agreement in the form of an exchange of letters amending Tables I and II annexed to Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation
241 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0817
Če se države članice odločijo za regionalizirano programiranje razvoja okolja se ta skupni znesek lahko določi s posebno odločbo, ki vsebuje zbirno finančno preglednico za vse programe za razvoj podeželja zadevne države članice.
If Member States opt for regionalised rural development programming, that overall amount may be the subject of a separate decision containing a consolidated financial table for all the rural development programmes of the Member State concerned.
242 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Podatki iz kliničnih preskušanj in podatki po pridobitvi dovoljenja za promet V preglednici 3 so navedeni neželeni učinki glede na organski sistem in kategorijo pogostnosti na osnovi izkušenj z glimepiridom in drugimi sulfonilsečninami.
Clinical trial data and post-marketing data Table 3 presents adverse reactions by system organ class and by frequency category based on experience with glimepiride and other sulphonylureas.
243 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2390
Vsaka država članica da na voljo Komisiji vse informacije, ki so po proračunskih postavkah v preglednici v Prilogi I označene z "X", "A" ali "B" za vsako posamezno dejavnost, ki je podlaga za plačila ali prejemke Jamstvenega oddelka EKUJS.
Each Member State shall keep available to the Commission all the information marked "X", "A" or "B" by budget item in the table in Annex I in respect of each individual operation making up the payments by and receipts of the EAGGF Guarantee Section.
244 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1795
Količina proizvedenega namiznega vina in vina, primernega za pridobivanje namiznega vina, je samo tolikšna, kolikršna je navedena kot vino v stolpcu Namizna vina v prijavi proizvedenih količin iz preglednice C Uredbe Komisije (ES) št. 1282/2001*.
The volume of table wine and wine suitable for yielding table wine produced shall be only that given as wine in the column headed 'Table wines' in the declaration of quantities produced referred to in Table C of Commission Regulation (EC) No 1282/2001(5).
245 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"Pogodbenici Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo, podpisanega 22. julija 1972, sta v Skupnem odboru preučili možnosti sprejetja nekaterih sprememb Preglednice I, ki je priložena Protokolu št. 2 navedenega sporazuma.
"The Contracting Parties to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland signed on 22 July 1972 have examined in the Joint Committee the possibility of making certain amendments to Table I annexed to Protocol 2 to the said Agreement.
246 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Izkušnje po pridobitvi dovoljenja za promet z zdravilom V preglednici 6 so navedeni klinično pomembni neželeni učinki o katerih so poročali po pridobitvi dovoljenja za promet z zdravilom, o nekaterih so poročali v kliničnih preskušanjih o drugih pa ne.
Post-marketing experience Clinically significant adverse reactions are listed in Table 6, if they have been reported during post approval use of VELCADE and may or may not have been reported in clinical trials.
247 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V študiji NV17317 so proučevali možnost skrajšanja zdravljenja bolnikov okuženih z genotipom 2 ali 3 na 16 tednov, glede na trajni virološki odziv, opažen pri bolnikih, ki so imeli hiter virološki odziv v 4. tednu zdravljenja (glejte preglednico 10).
The possibility of shortening treatment duration to 16 weeks in genotype 2 or 3 patients was examined based on a sustained virological response observed in patients with rapid virological response by week 4 in study NV17317 (see Table 10).
248 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"Pogodbenici Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo, podpisanega 22. julija 1972, sta v Skupnem odboru preučili možnosti sprejetja nekaterih sprememb preglednic I in II, ki sta priloženi Protokolu št. 2 navedenega sporazuma.
"The Contracting Parties to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation signed on 22 July 1972 have examined in the Joint Committee the possibility of making certain amendments to Tables I and II annexed to Protocol 2 to the said Agreement.
249 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
22 HIV- 1 RNA < 5, 0 log kopij/ ml, z ≤ 10 predhodnimi protiretrovirusnimi zdravili in/ ali drugimi aktivnimi protiretrovirusnimi zdravili v shemi optimiziranega temeljnega zdravljenja, verjetneje dosegli HIV- 1 RNA < 400 kopij/ ml (ali < 50 kopij/ ml) (glejte preglednico 5).
However, subjects with baseline CD4 > 100 cells/ mm3, baseline HIV-1 RNA < 5.0 log10 copies/ ml, ≤ 10 prior ARVs, and/ or other active ARVs in their OB regimen were more likely to achieve a HIV-1 RNA of < 400 copies/ ml (or < 50 copies/ ml) on either treatment.
250 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Spodnja preglednica 5 vsebuje podatke o varnosti 340 bolnikov z diseminiranim plazmocitomom, ki jih predhodno niso zdravili. V prospektivni študiji III. faze so prejemali zdravilo VELCADE (1, 3 mg/ m2) v kombinaciji z melfalanom (9 mg/ m2) in prednizolonom (60 mg/ m2).
The following table 5 describes safety data from 340 patients with previously untreated multiple myeloma who received VELCADE (1.3 mg/ m2) in combination with melphalan (9 mg/ m2) and prednisone (60 mg/ m2) in a prospective Phase III study.
Prevodi: sl > en
201–250/292
preglednica prog