Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
201–250/285
prenos plačil
201 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0069
"distribuiranje" pomeni posedovanje proizvodov za prodajo, vključno s ponudbo za prodajo, ali za katero koli drugo obliko prenosa, brezplačno ali za plačilo, tretjim osebam ter sámo prodajo in druge oblike prenosa;
'putting into circulation' means holding products for the purposes of sale, including offering for sale, or for the purposes of any other form of transfer, whether or not free of charge, to third parties, and the sale and other forms of transfer themselves;
202 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0361
Za prenose v zvezi s pretokom kapitala se uporabljajo enaki pogoji menjalnih tečajev, kot veljajo za plačila v zvezi s tekočimi transakcijami.
Transfers in respect of capital movements shall be made on the same exchange rate conditions as those governing payments relating to current transactions.
203 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2869
Plačila ali prenosi na bančni račun iz člena 5(1)(a), dostava ali nakazilo čekov iz člena 5(1)(b) ali kateri koli drugi načini plačila, ki jih dovoli predsednik v skladu s členom 5(2), se izvedejo v ekujih.
Payments or transfers to a bank account referred to in Article 5 (1) (a), by delivery or remittance of cheques referred to in Article 5 (1) (b) or any other method of payment allowed by the President pursuant to Article 5 (2) shall be made in ecus.
204 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R1893
izdatki se izravnajo s prihodki iz poslovanja in s plačili javnih organov brez možnosti prenosa iz enega ali v drugi sektor dejavnosti podjetja.
expenditure shall be balanced by operating revenue and payments from public authorities, without any possibility of transfer from or to another sector of the undertaking's activity.
205 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
"prenosljivi vrednostni papirji" so tisti razredi vrednostnih papirjev, ki se lahko tržijo na trgu kapitala, razen plačilnih instrumentov, kot so:
"Transferable securities" means those classes of securities which are negotiable on the capital market, with the exception of instruments of payment, such as:
206 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2814
Treba je določiti postopek za predložitev vlog za plačilo pomoči za prenos kot tudi postopek za dodelitev predplačil in znesek ustreznega jamstva.
The procedure for submitting applications for the payment of carry-over aid should be laid down as well as the procedure for the granting of advance payments and the amount of the relevant security.
207 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2550
številu pravic do premije, vrnjenih brez plačila kompenzacije v nacionalno rezervo po prenosih pravic brez prenosov gospodarstev v poprejšnjem letu;
the number of premium rights returned without compensatory payment to the national reserve following transfers of rights without transfers of holdings during the preceding year;
208 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Naložbe v sredstvo v pripravi so samo tiste, katerih posledice so plačila v denarju, prenosi drugih sredstev ali privzem z obrestmi povezanih dolgov.
Expenditures on a qualifying asset include only those expenditures that have resulted in payments of cash, transfers of other assets or the assumption of interest-bearing liabilities.
209 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0795
Omejitev prenosa pravic do plačila iz tretjega pododstavka člena 46(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003 se ne uporablja pri dejanskem ali pričakovanem dedovanju pravic do plačila brez ustreznega števila upravičenih hektarjev.
3.The limitation to the transfer of payment entitlements referred to in the third subparagraph of Article 46 (1) of Regulation (EC) No 1782/2003 shall not apply in case of actual or anticipated inheritance of payment entitlements without an equivalent number of eligible hectares.
210 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0074
so oddani v delo osebam, ki delajo doma, ali samostojnim podjetjem, ki opravijo delo iz dobavljenih materialov za plačilo brez prenosa lastninske pravice.
are contracted out to persons working in their own homes, or to independent firms that make up work from materials supplied without the property therein being transferred for consideration.
211 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2814
Nacionalni organi izplačajo pomoč za prenos v roku treh mesecev od takrat, ko od zadevne organizacije proizvajalcev prejmejo popolni zahtevek za plačilo.
The national authorities shall pay carry-over aid within three months of receipt of the complete request for payment from the producer organisation concerned.
212 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vsa plačila, ki se nanašajo na odškodnino iz odstavka 2 tega člena, se izvršijo takoj in so prosto prenosljiva upravičencu v njegovi nacionalni valuti.
Any payments related to the indemnification in paragraph 2 of this Article shall be made promptly and shall be freely transferable to the beneficiary in its national currency.
213 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0795
Nekatere določbe te uredbe, zlasti tiste, ki se nanašajo na določanje nacionalne rezerve, na prvo dodelitev pravic do plačila in na prenos pravic do plačila, bi bilo treba uskladiti, da bi se lahko uporabljale v regionalnem modelu.
Some of the provisions provided for by this Regulation, notably on the establishment of the national reserve, initial allocation of payment entitlements and transfer of payment entitlements should be adjusted in order to make them applicable in the regional model.
214 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
prenosljive vrednostne papirje, ki jih delodajalec ali odvisno podjetje ponudi zaposlenim kot ugodnosti iz dela ali kot plačilo za delo ali bivšim zaposlenim;
to transferable securities offered by their employer or by an affiliated undertaking to or for the benefit of serving or former employees;
215 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
Sprejmejo se postopki za odobritev, da se vsa plačila, za katera niso bili opravljeni prenosi ali čeki niso bili unovčeni, pišejo v dobro Sapard računa v evrih.
Procedures shall be adopted to ensure that all payments for which transfers are not executed, or cheques not cashed, are credited to Sapard euro account.
216 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0048
Za preprečevanje motenj na trgu se ta direktiva v prehodnem obdobju ne bi smela uporabljati za plačila obresti na določene oblike prenosljivih dolžniških vrednostnih papirjev.
In order to avoid market disruption, this Directive should, during the transitional period, not apply to interest payments on certain negotiable debt securities.
217 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0795
"prenos, ali prodaja, ali zakup pravice do plačila z zemljiščem" pomeni prodajo ali zakup pravice do plačila, ki pripada prenositelju, s prodajo oziroma zakupom ustreznega števila hektarjev upravičenega zemljišča v smislu člena 44(2) Uredbe (ES) št. 1782/2003.
«transfer or sale or lease of payment entitlement with land» shall mean the sale or lease of payment entitlements with, respectively, the sale or lease of a corresponding number of hectares of eligible land within the meaning of Article 44(2) held by the transferor.
218 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Treba bi bilo določiti pravila o posledicah prenosa celotnih kmetijskih gospodarstev, ki imajo določene obveznosti v skladu s shemami neposrednih plačil v okviru integriranega sistema.
Rules should be established laying down the consequences of transfers of entire holdings which are under certain obligations in accordance with the direct payment schemes subject to the integrated system.
219 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Plačila v zvezi s trgovanjem z blagom in prenosi takšnih plačil državi članici Skupnosti, kjer ima upnik stalno bivališče, ali Ferskim otokom, so oproščena kakršnih koli omejitev.
Payments relating to trade in goods and the transfer of such payments to the Member State of the Community in which the creditor is resident or to the Faeroes shall be free from any restrictions.
220 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0795
Ob upoštevanju odstavkov 2 in 3 se klavzula v pogodbi o zakupu, ki predvideva prenos nekega števila pravic do plačila, ne presegajočih števila hektarjev v zakupu, šteje za zakup pravic do plačila z zemljišči v smislu člena 46 Uredbe (ES) št. 1782/2003 v naslednjih primerih:
1.Subject to paragraphs 2 and 3, a clause in a lease contract providing for the transfer of a number of entitlements not higher than the number of hectares leased shall be considered as a lease of the payment entitlements with land within the meaning of Article 46 of Regulation (EC) No 1782/2003, in cases where:
221 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0874
V primeru smrti ali plačilne nesposobnosti imetnika domenskega imena je treba domensko ime začasno ukiniti za 40 koledarskih dni, če se ob koncu registracijskega obdobja ni začel noben prenos.
In the event of the death or insolvency of a domain name holder, if no transfer has been initiated at the expiry of the registration period, the domain name should be suspended for 40 calendar days.
222 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2423
se prenosnost nanaša na možnost sprostitve sredstev, vplačanih za finančni instrument z uporabo plačilnih sredstev, kot so čeki, nalogi za prenos, neposredne obremenitve ali podobna sredstva,
transferability refers to the possibility of mobilising funds placed in a financial instrument by using payment facilities, such as cheques, transfer orders, direct debits or similar means,
223 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1238
Šteje se, da je oseba, ki je izvedla plačilo, "primerno ukrepala" v smislu odstavka 3, če je bančni ustanovi ali pošti pravilno dala nalog za prenos zneska plačila v ekujih na bančni račun urada.
It shall be considered to be 'necessary` within the meaning of paragraph 3 if the person making the payment duly gave an order to a banking establishment or a post office to transfer the amount of the payment in ecus to a bank account held by the Office.
224 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Pri predložitvi obrazca za zahtevek kmet popravi vnaprej natisnjeni obrazec, če je prišlo do kakršnih koli sprememb, zlasti prenosov pravic do plačil v skladu s členom 46 Uredbe (ES) št. 1782/2003.
When submitting the application-form, the farmer shall correct the pre-printed form if any amendments, in particular transfers of payment entitlements in accordance with Article 46 of Regulation (EC) No 1782/2003, have occurred.
225 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2814
Shranjevanje živih užitnih rakovic v sidranih tankih ali kletkah, ki se oskrbujejo z morsko ali slano vodo in ki so ga za ta namen države članice potrdile, je upravičeno do plačila pomoči za prenos.
The storage of live edible crabs in fixed tanks or cages supplied with sea or salt water and approved for the purpose by Member States shall qualify as preservation for payment of the carry-over aid.
226 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0490
To vključuje tista, ki presegajo izključno osebno uporabo, in tista, ki so namenjena prenosu osebnih podatkov, ne glede na to, ali se obtok nastalih podatkov in informacij izvaja za plačilo ali zastonj.
This includes those which go beyond an exclusively personal use, and those which are intended for the assignment or transfer of personal data, irrespective of whether the circulation of the data or information produced is performed for payment or free of charge.
227 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
investicijske podpore so omejene na plačila, povezana s pridobitvijo osnovnega sredstva, drugi kapitalski transferji pa so lahko povezani s katero koli obliko prenosa varčevanja ali sredstev med enotami.
investment grants are limited to payments associated with the acquisition of a fixed asset whereas other capital transfers can be linked to any form of transfer of saving or assets between units.
228 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1663
ker prenova postopka za potrditev obračuna, uveljavljena z Uredbo Sveta (ES) št. 1287/95, predvideva vzpostavitev podrobnih pravil za pregled in potrditev letnih obračunov akreditiranih plačilnih agencij;
Whereas the reform of the procedure for the clearance of the accounts, put into effect by Council Regulation (EC) No 1287/95, provides for the establishment of detailed rules regarding the certification and clearance of the annual accounts of accredited paying agencies;
229 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31969L0335
dajatve na prenos na sredstva katere koli vrste, prenesena v družbo, združenje ali pravno osebo, ki posluje zaradi pridobivanja dobička, če je tako premoženje preneseno za plačilo, razen za deleže družbe;
transfer duties on assets of any kind transferred to a company, firm, association or legal person operating for profit, in so far as such property is transferred for a consideration other than shares in the company;
230 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
Za uporabo uredbe ostane avstrijska zakonodaja v zvezi s prenosom zavarovalnih dob s plačilom zneska za prenos v veljavi, kadar gre za prehod iz splošnega sistema v posebni sistem za javne uslužbence in obratno."
For the purposes of applying the Regulation, Austrian legislation regarding transfer of insurance periods by the payment of a transfer sum shall remain in force when there is a change between a general scheme and a special scheme for civil servants.`
231 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
kadar pristojni kontrolni organ ni plačilna agencija, prenos poročil o kontroli iz specializiranih nadzornih teles na plačilno agencijo ali usklajevalno telo iz člena 23(3) Uredbe (ES) št. 1782/2003 ali na oba;
where the competent control authority is not the Paying Agency, the transfer of the control reports from the specialised control bodies either to the Paying Agency or the coordinating body referred to in Article 23(3) of Regulation (EC) No 1782/2003 or both;
232 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0795
Zaradi upoštevanja prenosov zemljišča v času pred izvajanjem sheme enotnega plačila se prenos gospodarstva ali dela gospodarstva skupaj s prihodnjimi pravicami do plačil upravičeno šteje za veljavni prenos pravic do plačil z zemljiščem v smislu člena 46 Uredbe (ES) št. 1782/2003 ob upoštevanju nekaterih pogojev, zlasti dejstva, da mora prodajalec zaprositi za določitev pravic do plačil, saj navedena uredba jasno določa, da so do sheme upravičeni samo tisti, ki so v referenčnem obdobju prejeli neposredno plačilo.
In order to take into account the transfers of land that have taken place in the period before the application of the single payment scheme, it is justified to consider the transfer of holding or part of it together with the future payment entitlements as a valid transfer of the payment entitlements with land within the meaning of Article 46 of Regulation (EC) No 1782/2003, subject to certain conditions, in particular the fact that the seller should apply for the establishment of the payment entitlements as far as that Regulation clearly provides that only those who received the direct payment in the reference period have access to the scheme.
233 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1782
Celoten znesek, do katerega je kmetija upravičena, je treba razdeliti (pravice do plačila) in povezati z določenim številom upravičenih hektarjev, ki ga je treba določiti, da se omogoči prenos pravic do premije.
The overall amount to which a farm is entitled should be split into parts (payment entitlements) and linked to a certain number of eligible hectares to be defined, in order to facilitate transfer of the premium rights.
234 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0178
"dajanje v promet" pomeni imeti živila ali krmo za prodajo, vključno s ponujanjem za prodajo ali vsemi drugimi oblikami prenosa, brezplačno ali proti plačilu, prodajo, distribucijo in druge oblike njihovih prenosov;
"placing on the market" means the holding of food or feed for the purpose of sale, including offering for sale or any other form of transfer, whether free of charge or not, and the sale, distribution, and other forms of transfer themselves;
235 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1228
Dejanski znesek za plačilo za čezmejni dostop do omrežja lahko precej niha, odvisno od vključenih upravljavcev prenosnih omrežij in zaradi razlik v strukturi tarifnih sistemov, ki se uporabljajo v državah članicah.
The actual amount payable for cross-border access to the system can vary considerably, depending on the transmission system operators involved and as a result of differences in the structure of the tarification systems applied in Member States.
236 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0795
Odstavek 1 se ne uporablja, če kmet zadovoljivo dokaže državi članici, da cena prodaje ali dajanja v zakup ustreza vrednosti gospodarstva, oziroma pri delnem prenosu vrednosti dela gospodarstva brez pravic do plačil.
4.Paragraph 1 shall not apply in cases where the farmer proves, to the satisfaction of the Member State, that the price of sale or lease corresponds to the value of the holding or, in case of partial transfer of part of the holding without payment entitlements.
237 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0150
Ta uredba določa kazni za nepravilnosti iz členov 21, 23, 24, 25 in 27 Uredbe (ES) št. 104/2000 o intervencijskih mehanizmih finančnega nadomestila za umike s trga, pomoč za prenos, neodvisne umike s trga in pomoč za prenos, pomoč za zasebno skladiščenje in kompenzacijska plačila za tuna (v nadaljevanju: "intervencijski mehanizmi").
This Regulation establishes the penalties for irregularities to Articles 21, 23, 24, 25 and 27 of Regulation (EC) No 104/2000 setting out the intervention mechanisms of financial compensation for withdrawals, carry-over aid, independent withdrawals and carry-over, private storage aid and the tuna compensatory allowance (hereinafter referred to as "the intervention mechanisms").
238 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
Nekateri vrednostni papirji, opredeljeni v tej direktivi, dajejo imetniku pravico kupovati prenosljive vrednostne papirje ali prejemati denarna sredstva s takojšnjim plačilom v gotovini, določeno s sklicevanjem na druge instrumente, predvsem prenosljive vrednostne papirje, valute, obrestne mere ali donose, blago ali druge indekse ali ukrepe.
Some of the securities defined in this Directive entitle the holder to acquire transferable securities or to receive a cash amount through a cash settlement determined by reference to other instruments, notably transferable securities, currencies, interest rates or yields, commodities or other indices or measures.
239 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0287
Skupina proizvodov "turistična nastanitvena storitev" vključuje zagotavljanje prenočišča v primerno opremljenih sobah, v katerih je vsaj postelja, ki se kot glavna storitev za plačilo ponuja turistom, popotnikom in gostom.
The product group "tourist accommodation service" shall comprise the provision, for a fee, of sheltered overnight accommodation in appropriately equipped rooms, including at least a bed, offered as a main service to tourists, travellers and lodgers.
240 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1262
Intervencijska agencija izda odpremni nalog z samo, če se dokaže, da je uspešni ponudnik položil varščino, s katero jamči plačilo cene za dodeljeni sladkor v dogovorjenem roku, ali da je predložil prenosni vrednostni papir.
The intervention agency shall not issue a removal order unless it is proved that the successful tenderer has either lodged a security to guarantee payment of the price for the sugar awarded within the time laid down, or provided a negotiable instrument.
241 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2529
Iz istega razloga bi moral biti prenos pravic do premije brez prenosa zadevnega kmetijskega gospodarstva v skladu s pravili, po katerih se del prenesenih pravic odvzame brez kompenzacijskega plačila in se dodeli v nacionalno rezervo.
For the same reason, the transfer of rights to premium without the transfer of the associated holding should be subject to rules whereby part of the rights transferred is withdrawn without compensatory payment and is allocated to that national reserve.
242 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0026
"postopek zaradi nesolventnosti" pomeni vsak skupen ukrep, predviden v zakonodaji države članice ali tretje države, bodisi za likvidacijo bodisi reorganizacijo udeleženca, kadar zajema tak ukrep izključitev ali omejitev prenosov ali plačil;
'insolvency proceedings` shall mean any collective measure provided for in the law of a Member State, or a third country, either to wind up the participant or to reorganise it, where such measure involves the suspending of, or imposing limitations on, transfers or payments;
243 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0088
stroški za prenos sredstev in vodenje računa, namenjenega za prejemanje plačil obrokov odplačila kredita, plačila obresti in drugi stroški, razen če potrošnik nima razumne svobodne izbire v zadevi in če so taki stroški nenormalno visoki;
charges for the transfer of funds and charges for keeping an account intended to receive payments towards the reimbursement of the credit the payment of interest and other charges except where the consumer doesn ot have reasonable freedom of choice in the matter and where such charges are abnormally high;
244 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
vrednostni papirji, izdani v zvezi z združitvijo, ki vključuje pripojitev druge družbe ali ustanovitev nove družbe, z razdružitvijo družbe, prenosom vseh ali le dela sredstev in obveznosti podjetja ali kot plačilo za prenos sredstev, ki ni gotovina;
securities issued in connection with a merger involving the acquisition of another company or the formation of a new company, the division of a company, the transfer of all or part of an undertaking's assets and liabilities or as consideration for the transfer of assets other than cash;
245 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
Države članice lahko v primeru prenosa celotnih sredstev podjetja ali dela sredstev podjetja za plačilo ali brez plačila ali kot vložek v podjetje štejejo, da ni bila opravljena nobena dobava blaga in se tako prejemnik obravnava kot naslednik prenosnika.
In the event of a transfer, whether for consideration or not or as a contribution to a company, of a totality of assets or part thereof, Member States may consider that no supply of goods has taken place and in that event the recipient shall be treated as the successor to the transferor.
246 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0017
Ne glede na točko 6 morajo upravitelji prenehanja navedenim sredstvom dodati njihov donos in vrednost čistih premij prejetih glede zadevne vrste posla med začetkom postopka prenehanja in časom plačila zavarovalnih zahtevkov ali dokler se ne izvede prenos portfelja.
Notwithstanding point 6, the liquidators must add to the said assets the yield therefrom and the value of the pure premiums received in respect of the class of business concerned between the opening of the winding-up proceedings and the time of payment of the insurance claims or until any transfer of portfolio is effected.
247 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
kadar pristojni kontrolni organ ni plačilna agencija, prenos potrebnih informacij o kmetih, ki zaprosijo za neposredna plačila, s plačilne agencije na specializirana nadzorna telesa in/ali, kjer je primerno, prek usklajevalnega organa iz člena 23(3) Uredbe (ES) št. 1782/2003;
where the competent control authority is not the Paying Agency, the transfer of the necessary information concerning the farmers applying for direct payments from the Paying Agency to the specialised control bodies and/or, where applicable, via the coordinating body referred to in Article 23(3) of Regulation (EC) No 1782/2003;
248 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0197
Poveljnik operacije vodi račune o prenosih sredstev, prejetih od ATHENE, o odhodkih sredstev, ki jih je angažiral(-a), in o opravljenih plačilih ter popis inventarja premičnega premoženja, financiranega iz proračuna ATHENE in uporabljenega za namene operacije, ki ji poveljuje.
The operation commander shall keep accounts of transfers received from ATHENA, of expenditure he/she has committed and of payments made, as well as an inventory of the movable property financed by the ATHENA budget and used for the operation which he/she commands.
249 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0181
V drugih primerih je za posojanje, oddajo v najem ali prenos potrebno predhodno plačilo davka na dodano vrednost po stopnji, ki velja na datum takega posojanja, oddaje v najem ali prenosa, na osnovi vrste blaga in vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
IN OTHER CASES, LOAN, HIRING OUT OR TRANSFER SHALL BE SUBJECT TO PRIOR PAYMENT OF VALUE ADDED TAX, AT THE RATE APPLYING ON THE DATE OF THE LOAN, HIRING OUT OR TRANSFER, ON THE BASIS OF THE TYPE OF GOODS AND THE VALUE ASCERTAINED OR ACCEPTED ON THAT DATE BY THE COMPETENT AUTHORITIES.
250 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0181
V drugih primerih je za posojanje, oddajo v najem ali prenos potrebno predhodno plačilo davka na dodano vrednost po stopnji, ki velja na datum takega posojanja, oddaje v najem ali prenosa, na osnovi vrste blaga in opreme ter vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
IN OTHER CASES, LOAN, HIRING OUT OR TRANSFER SHALL BE SUBJECT TO PRIOR PAYMENT OF VALUE ADDED TAX AT THE RATE APPLYING ON THE DATE OF THE LOAN, HIRING OUT OR TRANSFER, ON THE BASIS OF THE TYPE OF GOODS AND EQUIPMENT AND THE VALUE ASCERTAINED OR ACCEPTED ON THAT DATE BY THE COMPETENT AUTHORITIES.
Prevodi: sl > en
201–250/285
prenos plačil