Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
201–250/1000
skupno delovanje
201 Končna redakcija
CELEX: 32004R0055
Ta ukrep bi moral med obdobjem njegove uporabe omogočiti, da sektor na Azorih nadaljuje s prestrukturiranjem brez motenj na trgu mleka in brez znatnega vpliva na zdravo delovanje sheme dajatev na nivoju Portugalske ali na nivoju Skupnosti -
Over the period of its application, this measure should enable the sector in the Azores to continue being restructured without interfering with the milk market and without appreciably affecting the sound working of the levy scheme at the Portuguese or Community level.
202 Končna redakcija
CELEX: 41994D0029
Izvršni odbor se sklicuje na obvestilo začasnega skupnega nadzornega organa za varstvo osebnih podatkov, da države pogodbenice, ki so uspešno končale preskus, izpolnjujejo pogoje za začetek delovanja SIS glede varstva osebnih podatkov.
The Executive Committee refers to the notification by the Provisional Joint Supervisory Authority for data protection that the Contracting Parties which have successfully completed the tests satisfy the data protection conditions required for the putting into operation of the SIS.
203 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Komisija prouči, ali sporazumi zagotavljajo ustrezno stopnjo zaščite, predvsem v zvezi z zahtevami odstavka 2 zgoraj navedenega pravila 11 Konvencije SOLAS, in ali so v skladu z zakonodajo Skupnosti in ustreznim delovanjem notranjega trga.
The Commission shall examine whether the agreements guarantee an adequate level of protection, in particular as regards the requirements of paragraph 2 of the abovementioned SOLAS regulation 11, and whether they conform with Community law and are in accordance with the proper functioning of the internal market.
204 Končna redakcija
DRUGO
Države članice menijo, da takšen razvoj ne bo le posledica delovanja skupnega trga, ki bo dajal prednost usklajevanju socialnih sistemov, marveč tudi postopkov, predvidenih v tej pogodbi, in približevanja določb zakonov ali drugih predpisov.
They believe that such a development will ensue not only from the functioning of the common market, which will favour the harmonization of social systems, but also from the procedures provided for in this Treaty and from the approximation of provisions laid down by law, regulation or administrative action.
205 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Razpoložljivost enotnih Kadrovskih predpisov mora zagotoviti uporabno orodje, s katerim se krepi sodelovanje med institucijami in agencijami pri kadrovski politiki v interesu nemotenega delovanja Skupnosti in učinkovite uporabe človeških virov.
The availability of a single set of Staff Regulations should provide a useful tool for enhancing cooperation between the institutions and agencies on staff policy, in the interests of the smooth running of the Community and the efficient use of human resources.
206 Končna redakcija
CELEX: 32004L0067
Te informacije Komisija upošteva v poročilih, ki jih izda na podlagi člena 31 Direktive 2003/55/ES spričo posledic, ki jih ima navedena direktiva za Skupnost kot celoto in za splošno učinkovito in zanesljivo delovanje notranjega trga s plinom.
This information shall be considered by the Commission in the reports that it issues pursuant to Article 31 of Directive 2003/55/EC in the light of the consequences of that Directive for the Community as a whole and the overall efficient and secure operation of the internal gas market.
207 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: EVA 2003-1611-0136
Ministrstvo za finance preveri izpolnjevanje pogojev iz prvega, drugega ali tretjega odstavka tega člena in ugotovi, če naročnik za zagotovitev nemotenega delovanja nujno potrebuje blago ali storitev, ki je sicer predmet skupnega javnega naročila.
The Ministry of Finance shall verify the compliance with the conditions under the first, the second or the third paragraph of this Article and establish whether the goods or services that are otherwise the subject of the joint public contract are indispensable for the unimpeded operation of the Contracting Authority.
208 Končna redakcija
DRUGO
oblikovanje intervencijskega organa in vzpostavitev materialne in kadrovske infrastrukture za izvajanje intervencijskih ukrepov in ustrezno usposabljanje upravnih služb, ki so nepogrešljive za dobro delovanje skupne ureditve trgov v zadevnem sektorju;
creation of an intervention body and formation of a material and human infrastructure to facilitate intervention operations and the appropriate training of the administrative departments, which are indispensable to the smooth functioning of the common organization of the markets in the sector in question;
209 Končna redakcija
DRUGO
Države članice ob upoštevanju svoje nacionalne prakse glede odgovornosti socialnih partnerjev obravnavajo spodbujanje zaposlovanja kot zadevo skupnega pomena in usklajujejo svoje delovanje v zvezi s tem v okviru Sveta skladno z določbami člena 128.
Member States, having regard to national practices related to the responsibilities of management and labour, shall regard promoting employment as a matter of common concern and shall coordinate their action in this respect within the Council, in accordance with the provisions of Article 128.
210 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Kolikor je to potrebno za ustrezno delovanje skupne ureditve trga za vino, lahko Svet na predlog Komisije s kvalificirano večino v posebnih primerih v celoti ali deloma prepove uporabo postopka aktivnega oplemenitenja za proizvode v skladu s členom 1.
To the extent necessary for the proper working of the common organisation of the market in wine, the Council, acting by a qualified majority on a proposal form the Commission, may in particular cases prohibit the use of inward-processing arrangements wholly or partially in respect of the products listed in Article 1.
211 Končna redakcija
DRUGO
V okviru Sveta se države članice medsebojno obveščajo in posvetujejo o vseh zadevah zunanje in varnostne politike splošnega pomena, da bi z usklajenim in konvergentnim delovanjem zagotovile čimbolj učinkovito uveljavljanje svojega skupnega vpliva.
Member States shall inform and consult one another within the Council on any matter of foreign and security policy of general interest in order to ensure that their combined influence is exerted as effectively as possible by means of concerted and convergent action.
212 Končna redakcija
DRUGO
Države članice ob upoštevanju svoje nacionalne prakse glede odgovornosti socialnih partnerjev obravnavajo spodbujanje zaposlovanja kot zadevo skupnega pomena in usklajujejo svoje delovanje v zvezi s tem v okviru Sveta skladno z določbami člena 109q.
Member States, having regard to national practices related to the responsibilities of management and labour, shall regard promoting employment as a matter of common concern and shall coordinate their action in this respect within the Council, in accordance with the provisions of Article 109q.
213 Končna redakcija
DRUGO
skupne ukrepe, sprejete za doseganje ciljev iz člena 39(1)(a) Pogodbe, vključno s strukturnimi spremembami, ki so potrebne za pravilno delovanje skupnega trga, če ti ukrepi ne posegajo v delo Evropske investicijske banke in Evropskega socialnega sklada.
common measures adopted in order to attain the objectives set out in Article 39 (1) (a) of the Treaty, including the structural modifications required for the proper working of the common market, provided that those measures do not encroach upon the work of the European Investment Bank and the European Social Fund.
214 Končna redakcija
DRUGO
Svet lahko na predlog Komisije soglasno razglasi, da se določbe v zvezi z uporabo posameznih valut iz prejšnjih odstavkov lahko v celoti ali delno uporabljajo za Agencijo in skupna podjetja, in jih, kadar je primerno, prilagodi potrebam njihovega delovanja.
The Council may, acting unanimously on a proposal from the Commission, apply, in whole or in part, to the Agency and to Joint Undertakings the exchange arrangements provided for in the preceding paragraphs, and, where appropriate, adapt these arrangements to their operational requirements.
215 Končna redakcija
DRUGO
Če bi se med delovanjem skupnega trga izkazalo, da je zaradi doseganja enega od ciljev potrebno ukrepanje Skupnosti, ta pogodba pa ne predvideva potrebnih pooblastil, Svet na predlog Komisije in po posvetovanju s Skupščino soglasno sprejme ustrezne ukrepe.
If action by the Community should prove necessary to attain, in the course of the operation of the common market, one of the objectives of the Community and this Treaty has not provided the necessary powers, the Council shall, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the Assembly, take the appropriate measures.
216 Končna redakcija
DRUGO
ker mora delovanje in razvoj skupnega trga kmetijskih proizvodov spremljati vzpostavitev skupne kmetijske politike in ker mora ta še zlasti vključevati skupno ureditev kmetijskih trgov, ki se lahko pojavljajo v različnih oblikah glede na določen proizvod;
Whereas the operation and development of the common market in agricultural products must be accompanied by the establishment of a common agricultural policy and whereas the latter must include in particular a common organisation of agricultural markets, which may take various forms depending on the product concerned;
217 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Na podlagi poročila Komisije o pridobljenih izkušnjah se je pokazalo, da je treba delovanje postopkov pridobivanja dovoljenj za dajanje zdravila v promet v Skupnosti izboljšati in spremeniti nekatere upravne vidike Evropske agencije za vrednotenje zdravil.
In the light of the Commission's report on the experience gained, it has proved necessary to improve the operation of the authorisation procedures for the placing of medicinal products on the market in the Community and to amend certain administrative aspects of the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products.
218 Končna redakcija
DRUGO
Svet na predlog Komisije ter po posvetovanju z Evropskim parlamentom in Ekonomsko-socialnim odborom soglasno izda direktive za približevanje tistih zakonov in drugih predpisov držav članic, ki neposredno vplivajo na vzpostavitev ali delovanje skupnega trga.
The Council shall, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament and the Economic and Social Committee, issue directives for the approximation of such laws, regulations or administrative provisions of the Member States as directly affect the establishment or functioning of the common market.
219 Končna redakcija
DRUGO
Svet na predlog Komisije ter po posvetovanju z Evropskim parlamentom in Ekonomsko-socialnim odborom soglasno izda direktive za približevanje tistih zakonov in drugih predpisov držav članic, ki neposredno vplivajo na vzpostavitev ali delovanje skupnega trga."
The Council shall, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament and the Economic and Social Committee, issue directives for the approximation of such laws, regulations or administrative provisions of the Member States as directly affect the establishment or functioning of the common market.'
220 Končna redakcija
DRUGO
Pri določanju višine različnih zneskov, predvidenih v okviru skupne kmetijske politike, z izjemo cen iz člena 58, se za Grčijo, če je to potrebno za pravilno delovanje skupne kmetijske politike, upošteva uporabljeni kompenzacijski znesek, če tega ni, pa razlika v zabeleženih cenah in, kjer je to primerno, učinek carin.
In fixing the level of the various amounts laid down within the common agricultural policy, except for the prices referred to in Article 58, account shall be taken for Greece, to the extent necessary for the proper functioning of the common agricultural policy, of the compensatory amount applied, or in absence thereof, of the difference in prices recorded and, where appropriate, of the incidence of customs duties.
221 Končna redakcija
DRUGO
Države članice menijo, da takšen razvoj ne bo nastal le na podlagi delovanja skupnega trga, ki bo dajal prednost usklajevanju socialnih sistemov, marveč tudi na podlagi postopkov, predvidenih v tej pogodbi, in približevanja določb zakonov ali drugih predpisov.
They believe that such a development will ensue not only from the functioning of the common market, which will favour the harmonisation of social systems, but also from the procedures provided for in this Treaty and from the approximation of provisions laid down by law, regulation or administrative action.
222 Končna redakcija
DRUGO
Pri določanju ravni različnih elementov cenovnega in intervencijskega sistema, razen cen iz členov 51 in 70, se za nove države članice upošteva, kolikor je potrebno za pravilno delovanje pravil Skupnosti, razlika v cenah, ki se izrazi s kompenzacijskim zneskom.
In fixing the level of the various elements of the price and intervention system, except for the prices referred to in Articles 51 and 70, account shall be taken for the new Member States, to the extent necessary for the proper functioning of the Community rules, of the difference in prices expressed by the compensatory amount.
223 Končna redakcija
DRUGO
TRDNO ODLOČENI uveljaviti to Evropsko unijo, prvič, na podlagi Skupnosti, ki delujejo v skladu z lastnimi pravili, in, drugič, na podlagi evropskega sodelovanja med državami podpisnicami v zunanji politiki, ter zagotoviti tej uniji sredstva, potrebna za delovanje,
RESOLVED to implement this European Union on the basis, firstly, of the Communities operating in accordance with their own rules and, secondly, of European Cooperation among the Signatory States in the sphere of foreign policy and to invest this union with the necessary means of action,
224 Končna redakcija
DRUGO
Če bi se med delovanjem skupnega trga izkazalo, da je zaradi doseganja enega od ciljev potrebno ukrepanje Skupnosti, ta pogodba pa ne predvideva potrebnih pooblastil, Svet na predlog Komisije in po posvetovanju z Evropskim parlamentom soglasno sprejme ustrezne ukrepe.
If action by the Community should prove necessary to attain, in the course of the operation of the common market, one of the objectives of the Community and this Treaty has not provided the necessary powers, the Council shall, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, take the appropriate measures.
225 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Center daje znanstveno in tehnično znanje in izkušnje državam članicam, Komisiji in drugim agencijam Skupnosti pri razvijanju, redni reviziji in posodabljanju načrtov pripravljenosti, pa tudi pri razvijanju intervencijskih strategij na svojih področjih delovanja.
1.The Centre shall provide scientific and technical expertise to the Member States, the Commission and other Community agencies in the development, regular review and updating of preparedness plans, and also in the development of intervention strategies in the fields within its mission.
226 Končna redakcija
CELEX: 32004R0865
Kolikor je to potrebno za pravilno delovanje skupne ureditve trga za sektor oljčnega olja in namiznih oljk, se lahko uporaba postopkov aktivnega oplemenitenja za proizvode, navedene v členu 1(a) in (b), v celoti ali delno prepove v skladu s postopkom iz člena 18(2).
To the extent necessary for the proper functioning of the common organisation of the markets in the olive oil and table olive sector, the use of inward-processing arrangements for the products listed in Article 1(a) and (b) may be fully or partially prohibited in accordance with the procedure referred to in Article 18(2).
227 Končna redakcija
DRUGO
Ukrepi, dovoljeni na podlagi odstavka 2, lahko vsebujejo odstopanja od pravil Pogodbe ES in tega akta v takšnem obsegu in za toliko časa, kolikor je nujno potrebno za doseganje ciljev iz odstavka 1. Prednost imajo ukrepi, ki kar najmanj ovirajo delovanje skupnega trga.
The measures authorised under paragraph 2 may involve derogations from the rules of the EC Treaty and from this Act to such an extent and for such periods as are strictly necessary in order to attain the objectives referred to in paragraph 1. Priority shall be given to such measures as will least disturb the functioning of the common market.
228 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Prednosti so očitne . ne samo, da je s skupnimi moč- mi laže spodbujati samoregulacijo tiska, kjer je ta nezadostna, ampak je mreža podobno mislečih organizacij lahko v pomoč tudi pri odvračanju od poskusov omejevanja pravice tiska, da sam uravnava svoje delovanje.
The merits are obvious . not only can efforts be shared to encourage self-regulation of the press where it is lacking, but a network of like-minded bodies can be useful in staffing off attempts to undermine the freedom of the press to regulate itself (...)
229 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31990L0434
ker so lahko združitve, delitve, prenosi sredstev in zamenjave kapitalskih deležev družb iz različnih držav članic potrebne, da se v Skupnosti ustvarijo pogoji, podobni tistim na notranjem trgu, in da se s tem zagotovi oblikovanje in dejansko delovanje skupnega trga;
Whereas mergers, divisions, transfers of assets and exchanges of shares concerning companies of different Member States may be necessary in order to create within the Community conditions analogous to those of an internal market and in order thus to ensure the establishment and effective functioning of the common market;
230 Končna redakcija
DRUGO
Ukrepi, dovoljeni v skladu z odstavkom 2, lahko vsebujejo odstopanja od pravil Pogodbe EGS in tega Akta, v takšnem obsegu in za obdobja, ki so nujno potrebni za doseganje ciljev iz odstavka 1. Prednost imajo ukrepi, ki bodo delovanje skupnega trga motili v najmanjši meri.
The measures authorized under paragraph 2 may involve derogations from the rules of the EEC Treaty and of this Act to such an extent and for such periods as are strictly necessary in order to attain the objective referred to in paragraph 1. Priority shall be given to such measures as will least disturb the functioning of the common market.
231 Končna redakcija
CELEX: 32004R0770
V členu 9 se doda naslednji pododstavek: "Kapitan ribiškega plovila Skupnosti, ki pri pretovarjanju natovarja na krov ribolovne vire, med istim ribolovnim potovanjem ne sme opravljati nobene druge ribolovne aktivnosti, vključno s skupnim ribolovnim delovanjem."
in Article 9 the following subparagraph shall be added:"A master of a Community fishing vessel engaged in transhipment operations which on-loads quantities on board shall not engage in other fishing activities, including joint fishing operations, during the same trip."
232 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
na področju delovanja ciljev centra določijo priznane pristojne organe in strokovnjake za javno zdravje, ki so lahko na voljo za pomoč pri odzivanju Skupnosti na nevarnosti za zdravje, na primer terenskih raziskavah v primeru skupkov primerov bolezni ali izbruhov bolezni.
identify, within the field of operation of the mission of the Centre, recognised competent bodies and public health experts who could be made available to assist in Community responses to health threats, such as field investigations in the event of disease clusters or outbreaks.
233 Končna redakcija
DRUGO
Ukrepi, dovoljeni na podlagi odstavka 2, lahko vsebujejo odstopanja od pravil Pogodbe EGS, Pogodbe ESPJ in tega akta v takšnem obsegu in za toliko časa, kakor je nujno potrebno za doseganje ciljev iz odstavka 1. Prednost imajo ukrepi, ki najmanj motijo delovanje skupnega trga.
The measures authorized under paragraph 2 may involve derogations from the rules of the EEC Treaty and the ECSC Treaty, and of this Act to such an extent and for such periods as are strictly necessary in order to attain the objectives referred to in paragraph 1. Priority shall be given to such measures as will least disturb the functioning of the common market.
234 Končna redakcija
DRUGO
ker je te ovire pri vzpostavljanju in delovanju skupnega trga mogoče zmanjšati in odpraviti, če v državah članicah veljajo iste zahteve, in sicer najprej z dopolnitvijo veljavne nacionalne zakonodaje, pozneje, ko so za to dane potrebne možnosti, pa z zamenjavo teh določb,
Whereas these hindrances to the establishment and functioning of the common market can be reduced and eliminated if the same requirements apply in Member States, initially complementing national provisions in force and later, when the necessary conditions exist, replacing those provisions;
235 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Treba je izvesti neodvisno zunanjo oceno za opredelitev vpliva Centra na preprečevanje in obvladovanje bolezni pri ljudeh in možne potrebe po razširitvi obsega delovanja centra na druge dejavnosti na področju javnega zdravja na ravni Skupnosti, zlasti na spremljanje zdravja.
An independent external evaluation should be undertaken to assess the impact of the Centre on the prevention and control of human disease and the possible need to extend the scope of the Centre's mission to other relevant Community-level activities in public health, in particular to health monitoring.
236 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Cilj ustvariti integrirani finančni trg, na katerem bi bili vlagatelji učinkovito zaščiteni ter učinkovitost in integriteta celotnega trga zavarovani, zahteva uvedbo skupnih pravnih zahtev, ki se nanašajo na investicijska podjetja, kjer koli v Skupnosti pridobijo dovoljenje, in veljajo za delovanje reguliranih trgov in drugih sistemov trgovanja za preprečitev, da bi nepreglednost ali motnje na enem trgu spodkopale učinkovito delovanje evropskega finančnega sistema kot celote.
The objective of creating an integrated financial market, in which investors are effectively protected and the efficiency and integrity of the overall market are safeguarded, requires the establishment of common regulatory requirements relating to investment firms wherever they are authorised in the Community and governing the functioning of regulated markets and other trading systems so as to prevent opacity or disruption on one market from undermining the efficient operation of the European financial system as a whole.
237 Končna redakcija
DRUGO
Ne glede na člen 67 se pri določanju višine različnih zneskov, predpisanih za oljna semena, razen cen, navedenih v členu 79(2), za Grčijo upošteva, kolikor je to potrebno za pravilno delovanje skupne ureditve trgov za te pridelke, razlika, ki izhaja iz uporabe člena 79(2).
Notwithstanding Article 67, at the time of fixing the level of the various amounts laid down for oil seeds other than the prices referred to in Article 79 (2) account shall be taken, for Greece, to the extent necessary for the proper functioning of the common organization of the market for these products, of the difference arising from the application of Article 79 (2).
238 Končna redakcija
DRUGO
ker bodo z izvajanjem direktiv, ki zajemajo razne vrste instrumentov ali proizvodov, postavljene tehnične zahteve za oblikovanje, delovanje in točnost, postopki kontrole in po potrebi pogoji, pod katerimi naj bi tehnične zahteve Skupnosti zamenjale veljavne nacionalne določbe,
whereas implementing directives covering the various categories of instruments and products will lay down the technical requirements as to design, functioning and accuracy, the control procedures and, where appropriate, the conditions under which Community technical requirements are to replace the national provisions in force;
239 Končna redakcija
DRUGO
Določbe te pogodbe ne vplivajo na določbe Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo, zlasti glede pravic in obveznosti držav članic, pristojnosti institucij te skupnosti in predpisov, ki jih omenjena pogodba določa za delovanje skupnega trga premoga in jekla.
The provisions of this Treaty shall not affect the provisions of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, in particular as regards the rights and obligations of Member States, the powers of the institutions of that Community and the rules laid down by that Treaty for the functioning of the common market in coal and steel.
240 Končna redakcija
CELEX: 31976R1416
ker je zaradi tega priporočljivo, da bi bile finančne določbe za Center, kar v največji meri enake določbam Finančne uredbe z dne 25. aprila 1973, veljavne za splošni proračun Evropskih skupnosti, ob upoštevanju nekaterih omejitev glede na zahteve lastne delovanju Centra -
whereas therefore it is advisable that the financial provisions governing the Centre should be as far as possible identical to the provisions of the Financial Regulation of 25 April 1973 applicable to the general budget of the European Communities (3), subject to certain derogations dictated by the requirements peculiar to the functioning of the Centre,
241 Končna redakcija
DRUGO
Ne glede na člen 67 se pri določanju višine različnih zneskov, predpisanih za grah in bob, z izjemo cen iz člena 105(1), za Grčijo upošteva, kolikor je to potrebno za pravilno delovanje skupne ureditve trga za te proizvode, razlika v cenah, ki izhaja iz uporabe člena 105(1).
Notwithstanding Article 67, at the time of fixing the level of the different amounts laid down for peas and field beans, other than the prices referred to in Article 105 (1), account shall be taken, for Greece, to the extent necessary for the proper functioning of the common organization of the market for these products of the difference in prices arising from the application of Article 105 (1).
242 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
""škodljivo motenje" pomeni motenje, ki ogroža delovanje radionavigacijske storitve ali drugih varnostnih storitev ali ki kako drugaee resno ogroža, ovira ali nenehno prekinja radiokomunikacijsko storitev, ki deluje v skladu z veljavnimi predpisi Skupnosti ali nacionalnimi predpisi.
"harmful interference" means interference which endangers the functioning of a radionavigation service or of other safety services or which otherwise seriously degrades, obstructs or repeatedly interrupts a radiocommunications service operating in accordance with the applicable Community or national regulations.
243 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Ob upoštevanju zadnjih izkušenj pri izvajanju osnovnih uredb se za ohranitev preglednosti in učinkovitosti instrumentov trgovinske zaščite zdi potrebno, da se preveri način skupnega delovanja ustanov Skupnosti v procesu uvajanja dokončnih protidampinških in izravnalnih ukrepov.
In the light of recent experience of the application of the Basic Regulations and in order to preserve the transparency and efficiency of the trade defence instruments, it is considered necessary to revisit the way Community institutions work together in the process of the imposition of definitive anti-dumping and countervailing measures.
244 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
V primeru izbruha bolezni neznanega izvora, ki se lahko razširi znotraj Skupnosti ali v Skupnost, je center pooblaščen za delovanje na lastno pobudo, dokler ni znan vir izbruha, nato pa po potrebi v sodelovanju z ustreznimi pristojnimi organi na nacionalni ravni ali ravni Skupnosti.
In the case of outbreaks of illness of unknown origin which may spread within or to the Community, the Centre should be empowered to act on its own initiative until the source of the outbreak is known and then in cooperation with the relevant competent authorities at national or Community level as appropriate.
245 Končna redakcija
CELEX: 31999R0530
ker razvoj Skupnosti in delovanje notranjega trga povečujeta potrebo po primerljivih podatkih o višini in sestavi stroškov dela ter o strukturi in porazdelitvi plačil, še zlasti kot sredstva za analiziranje napredka gospodarske in socialne povezanosti ter za vzpostavljanje zanesljivih in koristnih primerjav med državami članicami ter regijami Skupnosti;
Whereas the development of the Community and the operation of the internal market increase the need for comparable data on the level and composition of labour costs and on the structure and distribution of earnings, particularly as a means of analysing the progress of economic and social cohesion and for establishing reliable and relevant comparisons between the Member States and the regions of the Community;
246 Končna redakcija
DRUGO
ODLOČENI izboljšati gospodarske in socialne razmere s poglobitvijo skupnih politik in z uresničevanjem novih ciljev ter zagotoviti bolj tekoče delovanje Skupnosti tako, da bodo njihove institucije lahko izvajale svoje pristojnosti pod pogoji, ki čim bolj ustrezajo interesom Skupnosti,
DETERMINED to improve the economic and social situation by extending common policies and pursuing new objectives, and to ensure a smoother functioning of the Communities by enabling the Institutions to exercise their powers under conditions most in keeping with Community interests,
247 Končna redakcija
DRUGO
Poleg tega konferenca meni, da je za pravilno delovanje Skupnosti bistveno, da se z ukrepi posameznih držav članic doseže enaka učinkovitost in strogost pri uporabi prava Skupnosti kakor pri uporabi njihovega nacionalnega prava, pri čemer priznava, da mora biti določitev najboljšega načina uporabe določb prava Skupnosti prepuščena vsaki državi članici glede na njene institucije, pravni sistem in druge okoliščine, vsekakor pa z upoštevanjem člena 189 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti.
Moreover, the Conference, while recognizing that it must be for each Member State to determine how the provisions of Community law can best be enforced in the light of its own particular institutions, legal system and other circumstances, but in any event in compliance with Article 189 of the Treaty establishing the European Community, considers it essential for the proper functioning of the Community that the measures taken by the different Member States should result in Community law being applied with the same effectiveness and rigour as in the application of their national law.
248 Končna redakcija
DRUGO
Ukrepi, dovoljeni v skladu z odstavkom 2, lahko vsebujejo odstopanja od pravil Pogodbe EGS in tega akta samo v takšnem obsegu in za toliko časa, kot je to nujno potrebno za doseganje ciljev iz odstavka 1. Prednost imajo ukrepi, ki bodo delovanje skupnega trga motili v najmanjši možni meri.
The measures authorized under paragraph 2 may involve derogations from the rules of the EEC Treaty and of this Act to such an extent and for such periods as are strictly necessary in order to attain the objectives referred to in paragraph 1. Priority shall be given to such measures as will least disturb the functioning of the common market.
249 Končna redakcija
DRUGO
Če je to potrebno za pravilno delovanje skupne ureditve trga za jajca in te uredbe, lahko Svet na predlog Komisije s kvalificirano večino deloma ali v celoti prepove rabo postopka aktivnega oplemenitenja za proizvode iz člena 1, ki so namenjeni za proizvodnjo proizvodov iz navedenega člena.
To the extent necessary for the proper working of the common organization of the market in eggs and of this Regulation, the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, may prohibit, in whole or in part, the use of inward processing arrangements in respect of products listed in Article 1 which are intended for the manufacture of products listed in that Article.
250 Končna redakcija
DRUGO
ker je dejstvo, da nacionalni predpisi o izterjavi veljajo samo na nacionalnih ozemljih, ovira za ustanovitev in delovanje skupnega trga;ker ta položaj preprečuje, da bi se pravila Skupnosti v celoti in pravično uporabljala, zlasti na področju skupne kmetijske politike, in omogoča goljufije;
Whereas the fact that national provisions relating to recovery are applicable only within national territories is in itself an obstacle to the establishment and functioning of the common market; whereas this situation prevents Community rules from being fully and fairly applied, particularly in the area of the common agricultural policy, and facilitates fraudulent operations;
Prevodi: sl > en
201–250/1000
skupno delovanje