Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
201–250/1000
ugotovitev
201 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Uprava lahko v primerih iz prejšnjega člena in v primeru dvoma, da upravičenec iz licence ne izpolnjuje več pogojev za uveljavljanje privilegijev iz licence, od upravičenca iz licence zahteva, da opravi predpisane teoretične in praktične preizkuse za preverjanje njegove strokovne sposobnosti, kakor tudi druge predpisane preglede za ugotovitev psihofizičnega stanja zaradi ugotovitve sposobnosti za opravljanje nalog.
The Administration may in cases referred to in the previous Article and in a case of suspicion that the holder of the licence no longer meets the conditions for exercising the /privileges/ from the licence, require from the holder of the licence that he take prescribed theoretical and practical tests in order to verify his professional capacity, as well as other prescribed inspections for checking psycho-physical condition in order to ascertain ability to perform tasks.
202 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
Ne glede na postopek iz prvega do šestega odstavka lahko Odbor pogodbenic na podlagi poročila in ugotovitev GRETE sprejme priporočila, naslovljena na to pogodbenico v zvezi z: a) ukrepi, ki jih je treba sprejeti, da se izvedejo sklepi GRETE, po potrebi z določitvijo datuma, do katerega je treba sporočiti informacijo o izvajanju priporočil in b) namenom spodbujanja sodelovanja s to pogodbenico za ustrezno izvajanje te konvencije.
7 Without prejudice to the procedure of paragraphs 1 to 6 of this article, the Committee of the Parties may adopt, on the basis of the report and conclusions of GRETA, recommendations addressed to this Party (a) concerning the measures to be taken to implement the conclusions of GRETA, if necessary setting a date for submitting information on their implementation, and (b) aiming at promoting co-operation with that Party for the proper implementation of the present Convention.
203 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(2) Če sodišče spozna, da so podane kršitve iz prve in druge alinee 62. člena tega zakona oziroma da je za pravilno in popolno ugotovitev dejanskega stanja potrebno dopolniti dokazni postopek, s sodbo odpravi odločbo o prekršku in samo odloči o prekršku po določbah, ki veljajo za redni sodni postopek o prekršku, pri čemer se odločba o prekršku šteje za obdolžilni predlog, prekrškovni organ pa ima položaj predlagatelja postopka.
(2) If the court finds that the violations are in place referred to in the first and second indents of Article 62 of this Act, or that the procedure for taking evidence needs to be supplemented in order to establish the actual situation correctly and completely, its shall pass a judgement abolishing the misdemeanour decision and adjudicate on the misdemeanour by itself pursuant to the provisions applying to ordinary court proceedings on misdemeanours, where the misdemeanour decision shall be deemed to be an accusation proposal and the misdemeanour authority shall have the status of a petitioner of the proceedings.
204 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
1) Kadar pri reševanju zaprosila, vloženega po določbah 29. člena, za zavarovanje podatkov o prometu v zvezi z opredeljenim sporočilom zaprošena pogodbenica ugotovi, da je pri prenosu sporočila sodeloval ponudnik storitev iz druge države, zaprošena pogodbenica nemudoma razkrije pogodbenici prosilki zadostno količino podatkov o prometu, ki omogočijo ugotovitev istovetnosti tega ponudnika storitev in pot, po kateri je bilo sporočilo poslano.
1 Where, in the course of the execution of a request made pursuant to Article 29 to preserve traffic data concerning a specific communication, the requested Party discovers that a service provider in another State was involved in the transmission of the communication, the requested Party shall expeditiously disclose to the requesting Party a sufficient amount of traffic data to identify that service provider and the path through which the communication was transmitted.
205 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Kadar je izvoznikov, proizvajalcev, uvoznikov ali vrst proizvodov v preiskavi toliko, da je taka ugotovitev praktično neizvedljiva, se smejo oblasti pri njihovih proučevanjih omejiti na razumno število zainteresiranih strani ali proizvodov z uporabo statistično veljavnih vzorcev na podlagi podatkov, ki so oblastem v določenem času na razpolago, ali z uporabo najvišjega odstotka obsega izvoza iz določene države, ki ga je možno na razumen način preiskovati.
In cases where the number of exporters, producers, importers or types of products involved is so large as to make such a determination impracticable, the authorities may limit their examination either to a reasonable number of interested parties or products by using samples which are statistically valid on the basis of information available to the authorities at the time of the selection, or to the largest percentage of the volume of the exports from the country in question which can reasonably be investigated.
206 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Če je bilo tako obvestilo izdelano skladno s formalnostmi, ki se zahtevajo po pravu sodišča, ki obravnava primer, in v takem roku in na način, da Sklad HNS dejansko ni imel možnosti, da se učinkovito pridruži kot stranski intervenient v sodnem postopku, postane vsaka morebitna sodba, ki jo izreče sodišče v tem sodnem postopku, potem ko postane dokončna in izvršljiva v državi, v kateri je bila sodba izrečena, zavezujoča za Sklad HNS v smislu, da Sklad HNS ne sme izpodbijati dejstev in ugotovitev v tej sodbi, tudi če se Sklad HNS dejansko ni vmešal v sodni postopek.
Where such notification has been made in accordance with the formalities required by the law of the court seized and in such time and in such a manner that the HNS Fund has in fact been in a position effectively to intervene as a party to the proceedings, any judgement rendered by the court in such proceedings shall, after it has become final and enforceable in the State where the judgement was given, become binding upon the HNS Fund in the sense that the facts and findings in that judgement may not be disputed by the HNS Fund even if the HNS Fund has not actually intervened in the proceedings.
207 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
SKLEPNA UGOTOVITEV
CONCLUSION
208 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Sklepna ugotovitev
Conclusion
209 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(Ugotovitev sposobnosti)
(Statement of Qualification)
210 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Sklepna ugotovitev o škodi
Conclusion on injury
211 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Zaključna ugotovitev o škodi
Conclusion on injury
212 Končna redakcija
DRUGO
tožba ES za ugotovitev odgovornosti
EC action to establish liability
213 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Sklepna ugotovitev o interesu Skupnosti
Conclusion on Community interest
214 Končna redakcija
DRUGO
tožba na ugotovitev civilne odgovornosti
civil liability proceedings
215 Končna redakcija
DRUGO
tožba na ugotovitev upravne odgovornosti
action to establish liability on the part of an administration
216 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Rezultate lahko strnemo v nekaj ugotovitev:
The results can be summarised in the following statements:
217 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Sklepna ugotovitev o oprostitvi davka od dohodka
Conclusion on Income Tax Exemption
218 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
NOVA OCENA UGOTOVITEV, NAREJENA NA PODLAGI SODBE SES
NEW ASSESSMENT OF THE FINDINGS BASED ON THE JUDGMENT OF THE ECJ
219 Končna redakcija
DRUGO
Na koncu petega leta sprejme Svet ugotovitev pod enakimi pogoji.
At the end of the fifth year, the Council shall make its finding under the same conditions.
220 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
2. povzetek pomembnejših ugotovitev opravljenih pregledov poslovanja.
2. a summary of the more important findings of the examinations of operations carried out.
221 Končna redakcija
pomembnosti informacij za ugotovitev, ali je prišlo do kršitve ali ne;
the relevance of the information to determining whether or not an infringement has been committed;
222 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
podatke, potrebne za ugotovitev istovetnosti proizvodov v skladu s členom 5(4);
the particulars needed to identify the products in accordance with Article 5(4);
223 Končna redakcija
DRUGO
Tako ugotovitev na koncu četrtega leta soglasno sprejme Svet na podlagi poročila Komisije.
This finding shall be made at the end of the fourth year by the Council, acting unanimously on a report from the Commission.
224 Končna redakcija
CELEX: 32004R0866
Pri vseh osebah je treba opraviti vsaj eno od teh kontrol za ugotovitev njihove istovetnosti.
All persons shall undergo at least one such check in order to establish their identity.
225 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Na podlagi ugotovitev starejših raziskovalcev je podal tudi stratigrafijo širšega področja.
Based on the results of older researchers he established also the stratigraphy of the wider region.
226 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Naša ugotovitev, da je rtv Slovenija v krizi, ne pomeni, da gre za krizo javnih medijev nasploh.
Our conclusion is that the crisis in rtv Slovenia is not a crisis in psb in general.
227 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
Navedeni organi bodo nato odobrili vsak umik s trga na podlagi ugotovitev iz opravljenih pregledov.
Those authorities will then authorise each withdrawal operation on the basis of the findings from any checks they perform.
228 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Enotni zahtevek vsebuje vse potrebne informacije za ugotovitev upravičenosti do pomoči in zlasti:
1.The single application shall contain all information necessary to establish eligibility for the aid, in particular:
229 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Glede ekstremov in ekstremnega v ožjem pomenu besede, naj za zdaj zadostuje zgolj kratka ugotovitev.
As for the extremes and extremism in the narrow sense of the word, a brief explanation should suffice at this point.
230 Končna redakcija
DRUGO
Na koncu šestega leta sprejme Svet ugotovitev na podlagi poročila Komisije s kvalificirano večino.
At the end of the sixth year, the Council shall make its finding, acting by a qualified majority on a report from the Commission.
231 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Ponovno preverjanje ugotovitev o škodi z vidika priporočil in odločitve Organa za poravnavo sporov
Re-examination of the injury findings in the light of the recommendations and ruling of the DSB
232 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Če to letargično ugotovitev M. S. obrnemo, dobimo nekaj, kar je hkrati optimistično in aktivistično:
If we turn this lethargic conclusion the other way round, we end up with an activist and optimistic statement:
233 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Če je posledica takih pregledov ugotovitev nepravilnosti, se da možnost podpisa poročila, preden pristojni organ sprejme sklepe na podlagi ugotovitev glede katerih koli posledičnih znižanj ali izključitev.
If irregularities are revealed as a consequence of such checks the opportunity to sign the report shall be given before the competent authority draws its conclusions from the findings with regard to any resulting reductions or exclusions.
234 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
4.3 opraviti potrebne preglede za ugotovitev, ali so bile dejansko uporabljene ustrezne določbe direktive;
perform the necessary examinations to establish whether the relevant provisions of the Directive have actually been applied.
235 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R0659
Če Komisija po predhodni preučitvi ugotovi, da prijavljeni ukrep ni pomoč, to ugotovitev navede v odločbi.
Where the Commission, after a preliminary examination, finds that the notified measure does not constitute aid, it shall record that finding by way of a decision.
236 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Ključna ugotovitev raziskave je bila, da pomeni način prikazovanja nasilja na televiziji tveganje za gledalce.
Their main conclusion was that the manner of presenting this type of content on television presents a risk for viewers.
237 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Za ugotovitev majhne količine virusa v vzorcu sta lahko potrebni še dve nadaljnji pasaži na celičnih kulturah.
Two further cell culture passages may be necessary in order that a small amount of virus in the sample is detected.
238 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Te izvozne cene se običajno ne uporabljajo za ugotovitev izvozne cene, ker je nanje morda vplivala poslovna povezava.
These export prices would not normally be used for the establishment of the export price because they might be influenced by the relationship.
239 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
Poročila o vrednotenju pojasnijo uporabljene metode, vključno z njihovimi vplivi na kakovost podatkov in ugotovitev.
The evaluation reports shall explain the methods used, including their implications for the quality of the data and the findings.
240 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
ugotovitev/presojo primernosti za uporabo sestavnega dela, obravnavanega v njegovem okolju upravljanja zračnega prometa.
the assessment/judgment of the suitability for use of a constituent, considered within its air traffic management environment.
241 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
4.2 opraviti potrebne preglede za ugotovitev, ali rešitve, ki jih je sprejel proizvajalec, izpolnjujejo zahteve direktive;
perform the necessary examinations to establish whether the solutions adopted by the manufacturer meet the requirements of the Directive;
242 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Sklep o označitvi gospodarstva za sumljivo gospodarstvo se sprejme na podlagi naslednjih ugotovitev, meril in utemeljitev:
The decision to recognise a holding as a suspected holding will be taken on the basis of the following findings, criteria and grounds:
243 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Zahtevek za dodelitev pomoči za živali vsebuje vse potrebne informacije za ugotovitev upravičenosti do pomoči in zlasti:
1.A livestock aid application shall contain all information necessary to establish eligibility for the aid, and in particular:
244 Končna redakcija
CELEX: 32004R0038
Če se odkrijejo nepravilnosti ali posebnosti, države članice povečajo odstotek pregledov v skladu z resnostjo ugotovitev.
Should irregularities or anomalies be found, the Member States shall increase the check percentage according to the gravity of the findings.
245 Končna redakcija
DRUGO
Na podlagi ugotovitev spremljanja se lahko zaščitna klavzula uveljavlja tudi pred pristopom in začne veljati z dnem pristopa.
The safeguard clause may be invoked even before accession on the basis of the monitoring findings and enter into force as of the date of accession.
246 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Ta ugotovitev ostaja veljavna ne glede na znižanje stopnje dampinga za enega izvoznika, kakor je pojasnjeno v uvodni izjavi 14.
This finding remains valid notwithstanding the reduction of the dumping margin for one of the exporters as explained in recital 14.
247 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
V luči teh ugotovitev raziskuje študija poročanje o nasilju v slovenskih tiskanih medijih in v programih televizijskih postaj.
In light of these findings, the survey analyses the reporting on violence in Slovene print and television programmes.
248 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Analiza vseh pregledanih podatkov ni spremenila ugotovitev, razloženih v uvodni izjavi 81 začasne uredbe, in so s tem potrjene.
The analysis of all the revised figures did not alter the conclusions drawn in recital 81 of the provisional Regulation which are hereby confirmed.
249 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Analiza vseh pregledanih podatkov ni spremenila ugotovitev, razloženih v uvodni izjavi 86 začasne uredbe, in so s tem potrjene.
The analysis of all the revised figures did not alter the conclusions drawn in recital 86 of the provisional Regulation which are hereby confirmed.
250 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R0659
Če je primerno, kjer podatki, ki jih Komisija ima, ne zadostujejo za ugotovitev združljivosti, Komisija sprejme negativno odločbo.
If appropriate, where the information provided is not sufficient to establish compatibility, the Commission shall take a negative decision.
Prevodi: sl > en
201–250/1000
ugotovitev