Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
251–288/288
animal determined
251 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978D0078
Whereas Article 4b, in order not to compromise the health level already reached by some Member States, authorizes those where certain conditions exist, and which, in particular, do not allow vaccinated animals on their territory to impose, for a period to be determined by the procedure of the Standing Veterinary Committee, particular health conditions on the introduction of animals into their territory;
ker člen 4b tistim državam članicam, v katerih obstajajo nekateri pogoji in zlasti tistim, ki ne dovolijo cepljenih živali na svojem ozemlju, dovoljuje uvedbo posebnih zdravstvenih pogojev za vstop živali na njihovo ozemlje za obdobje, ki se določi po postopku Stalnega veterinarskega odbora, zato da se ne ogrozi v nekaterih državah članicah dosežene stopnje zdravja;
252 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0304
Article 6(1)(f) of Council Directive 64/433/EEC requires Member States to ensure that meat from an area subject to animal health restrictions is subject to specific rules to be determined on a case-by-case basis in accordance with the procedure laid down in Article 16 of that Directive.
Člen 6(1)(f) Direktive Sveta 64/433/EGS zahteva, da države članice zagotovijo, da je meso iz področij, za katera veljajo omejitve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, predmet posebnih pravil, ki se določijo od primera do primera v skladu s postopki, določenimi v členu 16 navedene direktive.
253 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986D0404
Whereas under Article 5 of Directive 77/504/EEC it is for the Commission to determine, in accordance with the procedure laid down in Article 8 of that Directive, the specimen certificate that may accompany pure-bred breeding animals of the bovine species when they enter into intra-Community trade;
ker po členu 5 Direktive 77/504/EGS Komisija v skladu s postopkom iz v člena 8 navedene direktive določa spričevalo, ki lahko spremlja čistopasemsko plemensko govedo, ko to vstopa v promet znotraj Skupnosti;
254 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0065
Any specimens of certificates applicable to trade and the animal health conditions to be met in order for it to be possible to trade in animals, semen, ova and embryos other than those covered by Article 5 to 11 shall, where the need arise, be determined under the procedure laid down in Article 26.
Po postopku, določenem v členu 26, se po potrebi določijo vsi vzorci spričeval, ki se uporabljajo v trgovini ter pogoji v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki morajo biti izpolnjeni za trgovino z živalmi, semenom, jajčnimi celicami in zarodki, ki niso zajeti v členih 5 do 11.
255 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0032
If mitosis as well as meiosis is observed, the ratio of spermatogonial mitoses to first and second meiotic metaphases should be determined as a measure of cytotoxicity for all treated and negative control animals in a total sample of 100 dividing cells per animal to establish a possible cytotoxic effect.
Če se opazujeta mitoza, pa tudi mejoza, naj se določi razmerje med mitozami spermatogonijev v prvi in drugi mejotski metafazi kot merilo citotoksičnosti za vse tretirane živali in živali negativne kontrole v celem vzorcu 100 delečih se celic na žival, da se ugotovijo možni citotoksični učinki.
256 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
1.Where, in respect of an application for aid under the bovine aid schemes, a difference is found between the number of animals declared and that determined in accordance with Article 57(3), the total amount of aid to which the farmer is entitled under those schemes for the premium period concerned shall be reduced by the percentage to be established in accordance with paragraph 3 of this Article, if no more than three animals are found with irregularities.
Kadar se v zvezi z zahtevkom za pomoč v skladu s shemami pomoči za govedo ugotovi razlika med številom prijavljenih in številom ugotovljenih živali v skladu s členom 57(3), se skupni znesek pomoči, do katere je kmet upravičen v skladu s temi shemami za zadevno premijsko obdobje, zniža za odstotek, ki ga je treba določiti v skladu z odstavkom 3 tega člena, če se nepravilnosti ugotovijo pri največ treh živalih.
257 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0124
Whereas under Aricle 5 of Directive 77/504/EEC it is for the Commission to determine, in accordance with the procedure laid down in Article 8 of that Directive, the specimen certificate that may accompany semen and embryos of pure-bred breeding animals of the bovine species when they enter, into intra-Community trade;
Uredbe, ker mora po členu 5 Direktive 77/504/EGS Komisija v skladu s postopkom iz člena 8 navedene direktive opredeliti vzorec spričevala, ki lahko spremlja seme in zarodke čistopasemskega plemenskega goveda ob njihovem vstopu v promet znotraj Skupnosti;
258 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Once determined, equivalence shall be applied in relation to individual or groups of sanitary measures for live animals or animal product sectors, or parts of sectors, in relation to legislation, inspection and control systems, parts of systems, or in relation to specific legislation, inspections and/or hygiene requirements.
Ko je enakovrednost enkrat ugotovljena, se uporablja za posamezne ukrepe ali skupine sanitarnih ukrepov za žive živali ali sektorje živalskih proizvodov ali dele sektorjev in sicer glede na zakonodajo, inšpekcijske in nadzorne sisteme, dele sistemov ali glede na posebno zakonodajo, inšpekcijske preglede in/ali higienske zahteve.
259 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0054
where such animals are fished in the deep sea and are to be used for breeding in approved zones and approved farms, they must be placed in quarantine under the supervision of the official service in suitable facilities and under appropriate conditions to be determined in accordance with the procedure laid down in Article 26.
če so take živali ulovljene na odprtem morju in so namenjene za vzrejo na odobrenih območjih in v odobrenih ribogojnicah, morajo biti dane v karanteno pod nadzorom uradne službe v primernih objektih in pod primernimi pogoji, ki jih je treba določiti v skladu s postopkom iz člena 26.
260 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0063
The provisions laid down in this Directive apply to the sampling of products of plant and animal origin in order to determine the level of pesticide residues for the purposes of Directives 76/895/EEC, 86/362/EEC, 86/363/EEC and 90/642/EEC and do not affect the sampling strategy, sampling levels and frequency as specified in Annexes III and IV to Council Directive 96/23/EC(9) on measures to monitor certain substances and residues thereof in live animals and animal products.
Določbe, predvidene v tej direktivi, se uporabljajo za vzorčenje proizvodov rastlinskega in živalskega izvora zaradi ugotavljanja vrednosti ostankov pesticidov za namene direktiv 76/895/EGS, 86/362/EGS, 86/363/EGS in 90/642/EGS, in ne vplivajo na strategijo vzorčenja, vrednosti vzorčenja in frekvenco, kakor so določene v Prilogi III in IV k Direktivi Sveta 96/23/ES [9] o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in proizvodih iz živali.
261 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1804
To determine the appropriate density of livestock referred to above, the livestock units equivalent to 170 kg of Nitrogen per year/hectare of agricultural area used for the various categories of animals shall be set out by the competent authorities of the Member States, taking, as a guideline, the figures laid down in Annex VII.
Za določitev ustrezne gostote živine, navedene zgoraj, pristojne oblasti držav članic določijo enote živine za različne kategorije živali, enakovredne 170 kg dušika na leto/hektar kmetijske površine, pri čemer za smernico vzamejo številke, določene v Prilogi VII.
262 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2273
Commission Regulation (EC) No 2705/98 of 14 December 1998 on the determination of prices of adult bovine animals on representative Community markets and the survey of prices of certain other cattle in the Community(3), as amended by Regulation (EC) No 1156/2000(4), lays down provisions on the recording of prices on the representative market or markets of each Member State for the various categories of bovine animals in order to determine the movement of prices on the market.
Uredba Komisije (ES) št. 2705/98 z dne 14. decembra 1998 o določitvi cen odraslih govejih živali na reprezentativnih trgih Skupnosti in ugotavljanju cen nekaterih drugih goved v Skupnosti [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1156/2000 [4], predpisuje določbe o beleženju cen raznih kategorij goved na reprezentativnih trgih vsake države članice, da bi ugotovili gibanje cen na trgu.
263 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1760
which have a computerised database which the Commission deems to be fully operational in accordance with Article 5 may determine that a passport is to be issued only for animals intended for intra-Community trade and that those animals shall be accompanied by their passports only when they are moved from the territory of the Member State concerned to the territory of another Member State, in which case the passport shall contain information based on the computerised database.
ki imajo računalniško bazo podatkov, za katero Komisija potrdi, da skladno s členom 5 v celoti deluje, določijo, da se potni listi izdajajo le za živali, namenjene trgovini med državami članicami Skupnosti, in da morajo te živali spremljati njihovi potni listi le, če se premikajo z ozemlja zadevne države članice na ozemlje druge države članice, pri čemer mora potni list vsebovati podatke, ki temeljijo na računalniški bazi podatkov.
264 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982R0563
Whereas in order to obtain comparable prices in the Community it is appropriate to refer, for recording market prices for carcases of adult bovine animals, to a well-defined marketing stage and to determine the corrective factors needed to adjust the presentations used in certain Member States to the Community reference presentation;
ker se je za pridobivanje primerljivih cen v Skupnosti za beleženje tržnih cen trupov odraslega goveda primerno opreti na dobro opredeljeno tržno fazo in določiti korekcijske faktorje, potrebne za uskladitev predstavitev, ki jih uporabljajo nekatere države članice, z referenčno predstavitvijo Skupnosti;
265 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R2084
Ox-bile extract, obtained by purifying the liquid bile with ethanol and animal black (to deodorize and remove colour) and evaporating to dryness 3001 20 90 Classfication is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and by the wording of CN codes 3001, 3001 20 and 3001 20 90.
Izvleček volovskega žolča, pridobljen s čiščenjem tekočega žolča z etanolom in živalskim ogljem (zaradi dezodoriranja in odstranitve barve) in izparevanjem do suhega 3001 20 90 Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlaganje kombinirane nomenklature in besedilo oznak KN 3001, 3001 20 in 3001 20 90.
266 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R2084
Preparation consisting by weight of approximately 50 % choline chloride, 35 % colloidal silicon dioxide, 15 % water, used in animal feed (premix) 2309 90 99 Classfication is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and by the wording of CN codes 2309, 2309 90 and 2309 90 99.
Pripravek, sestavljen iz približno 50 mas. % holin klorida, 35 mas. % koloidnega silicijevega dioksida, 15 mas. % vode, uporabljen v živalski krmi (premiks) 2309 90 99 Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlaganje kombinirane nomenklature in besedilo oznak KN 2309, 2309 90 in 2309 90 99.
267 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1760
However, at the request of a Member State and in accordance with the procedure referred to in Article 23(2), the Commission may determine the circumstances in which Member States may extend the maximum period and provide for special rules applicable to movements of bovine animals when put out to summer grazing in different mountain areas.
Na zahtevo države članice in v skladu s postopkom iz člena 23(2) lahko Komisija določiti okoliščine, v katerih države članice lahko razširijo najdaljši rok in predvidijo posebna pravila za premike govedi, kadar se odpravlja na poletno pašo na razna gorska območja.
268 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
4.Where differences between the number of animals declared and that determined in accordance with Article 57(3) result from irregularities committed intentionally the aid to which the farmer would have been entitled pursuant to Article 57(3) shall be refused under the bovine aid scheme or schemes concerned for the premium period in question.
Kadar je razlika med prijavljenim številom živali in ugotovljenim številom v skladu s členom 57(3) posledica namerno povzročenih nepravilnosti, se pomoč, do katere bi bil kmet upravičen na podlagi člena 57(3), zavrne v skladu s shemo pomoči za govedo ali zadevnimi shemami za ustrezno premijsko obdobje.
269 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0080
Whereas, under the fifth indent of Article 6 (1) of the abovementioned Directive, the Commission shall determine, in accordance with the procedure laid down in Article 8 of that Directive, the particulars to be shown on the pedigree certificate that may accompany ova of breeding animals of the bovine species when they enter into intra-Community trade;
ker po peti alinei člena 6(1) zgoraj navedene direktive, Komisija v skladu s postopkom po členu 8 iste direktive določi podatke, ki morajo biti prikazani v zootehniškem spričevalu, ki lahko spremlja jajčne celice plemenskega goveda, ko te vstopajo v promet znotraj Skupnosti;
270 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986D0404
Whereas under Article 6 (1), fifth indent, of the abovementioned Directive it is for the Commission to determine, in accordance with the procedure laid down in Article 8 of that Directive, the particulars to be shown on the pedigree certificate that may accompany pure-bred breeding animals of the bovine species when they enter into intra-Community trade;
ker po peti alinei člena 6 (1) zgoraj omenjene direktive Komisija v skladu s postopkom, določenim v členu 8 iste direktive, določa podatke, ki morajo biti navedeni v zootehniškem spričevalu, ki lahko spremlja čistopasemsko plemensko govedo, ko to vstopa v promet znotraj Skupnosti;
271 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0304
It is therefore the purpose of this Decision to determine the health mark applied to fresh meat obtained from susceptible animals and to meat products made from such meat which in accordance with Community legislation concerning foot-and-mouth disease is not eligible for intra-Community trade and moreover the conditions under which such health marks can be applied.
Zato je namen te odločbe določiti oznako zdravstvene ustreznosti Skupnosti, ki se uporablja za sveže meso, pridobljeno iz dovzetnih živali, in za mesne izdelke iz takega mesa, ki v skladu z zakonodajo Skupnosti o slinavki in parkljevki ni primerno za trgovino v Skupnosti, in pogoje, pod katerimi se lahko uporablja taka oznaka zdravstvene ustreznosti.
272 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1782
where exercising this power, decide to apply paragraph 4 in such a way as to reach the level of reductions required to comply with the applicable regional ceiling, without applying such reductions to small farmers who, in respect of the year in question, did not submit special premium applications for more than a minimum number of animals determined by the Member State concerned.
pri izvrševanju tega pooblastila odločijo za uporabo člena 4 tako, da se doseže obseg zahtevanih znižanj za uskladitev z veljavno regionalno zgornjo mejo, ne da bi države takšne omejitve uporabile za male kmete, ki glede zadevnega leta niso predložili zahtevkov za posebno premijo za več kot minimalno število živali, ki ga je določila zadevna država članica.
273 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0040
where a Member State is authorized, in accordance with point (a), to have recourse to emergency vaccination on a limited part of its territory the status of the remainder of the territory shall not be affected, provided that the immobilization measures for the vaccinated animals are effective during a period to be determined in accordance with the procedure laid down in Article 21.
če je državi članici v skladu s točko (a) dovoljeno, da na omejenem delu svojega ozemlja izvede cepljenje v nujnih primerih, to ne vpliva na status preostalega ozemlja, pod pogojem, da so med obdobjem, določenim v skladu s postopkom iz člena 21, v veljavi ukrepi, ki preprečujejo premike cepljenih živali.
274 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0124
Whereas, under the fifth indent of Article 6 (1) of the abovementioned Directive, it is for-the Commission to determine, in accordance with the procedure laid down in Article 8 of that Directive, the particulars to be shown on the pedigree certificate that may accompany the semen and embryos of pure-bred breeding animals of the bovine species when they enter into intra-Community trade;
ker mora po peti alinei člena 6(1) zgoraj navedene direktive Komisija v skladu s postopkom iz člena 8 navedene direktive določiti podatke, ki se vpišejo v zootehniško spričevalo, ki lahko spremlja seme in zarodke čistopasemskega plemenskega goveda ob njihovem vstopu v promet znotraj Skupnosti;
275 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D2298
The Commission shall continue current feasibility studies to determine the technical possibility of setting up a database relating to the payments made by the EAGGF (Guarantee Section) to include in particular, at the level of each beneficiary, data on the level of aid received, the areas and the number of animals concerned, and the most appropriate computer system for processing such data.
Komisija nadaljuje trenutne študije izvedljivosti, da se ugotovijo tehnične možnosti za ustanovitev podatkovne zbirke o izplačilih EKUJS (Oddelek za jamstva), ki na ravni posameznega upravičenca vključuje zlasti podatke o ravni prejete pomoči, o zadevnih površinah in številu živali ter najprimernejši računalniški sistem za obdelavo takšnih podatkov.
276 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0098
Without prejudice to Article 4a, Member States which have been free of foot-and-mouth disease for more than two years; which do not practice routine vaccination and which, by way of derogation from the requirements of this Directive do not allow in their territory animals vaccinated against the said disease for a period to be determined in accordance with the procedure laid down in Article 12, may, until 31 December 1982 and while complying with general rules of the Treaty, impose the following conditions upon the introduction into their territory of animals for breeding, store and slaughter:
Brez poseganja v člen 4a države članice, ki so več kot dve leti proste slinavke in parkljevke, ki ne izvajajo rutinskega cepljenja in, ki z odstopanjem od zahtev te direktive, na svoje ozemlje ne dovoljujejo živalim, cepljenim proti navedeni bolezni, v obdobju, določenem v skladu s postopkom iz člena 12, lahko do 31. decembra 1982 in ob izpolnjevanju splošnih določb Pogodbe, postavljajo naslednje pogoje za vstop živali za razplod, rejo in zakol na svoje ozemlje:
277 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0046
if the average - determined at 31 December of each year - of the annual percentages of bovine herds confirmed as infected with tuberculosis is not more than 0,2 % of all herds within the defined area during the two most recent biennial supervisory periods, the interval between routine tests may be increased to three years and/or the age at which animals have to undergo these tests may be increased to 24 months,
če letno povprečje čred na določenem območju, določeno dne 31. decembra vsako leto, v katerih je bila potrjena okužba s tuberkulozo, v zadnjih dveh dvoletnih kontrolnih obdobjih ni večje od 0,2 %, se lahko presledek med dvema rednima testoma podaljša na tri leta in/ali se starost živali za opravljanje teh testov zviša na 24 mesecev,
278 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1760
Any animal imported from a third country which has passed the checks laid down in Directive 91/496/EEC and which remains within Community territory shall be identified on the holding of destination by an ear tag complying with the requirements of this Article, within a period to be determined by the Member State but not exceeding 20 days following the aforesaid checks, and in any event before leaving the holding.
Vsako žival, uvoženo iz tretje države, ki je bila pregledana v skladu z Direktivo 91/496/EGS, in ki ostane na ozemlju Skupnosti, je treba identificirati na namembnem gospodarstvu z ušesno znamko skladno z zahtevami tega člena v roku, ki ga določi država članica, vendar to ne sme presegati 20 dni od datuma zgoraj navedenih pregledov; vsekakor pa, preden žival zapusti gospodarstvo.
279 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R0425
By way of derogation from paragraph 1 (a), the levy applicable to frozen meat of the types set out in Section (b) of the Annex may be fixed by the Commission at a percentage which is higher than that indicated in paragraph 1 (a) but which does not exceed the basic levy, if the variation in the prices of adult bovine animals on the representative markets of the Community does not exceed a significant amount, to be determined.
Z odstopanjem od odstavka 1(a) sme za vrste zamrznjenega mesa, navedenega v oddelku (b) priloge, Komisija določiti odmero prelevmana v odstotku, višjem od navedenega v odstavku 1(a), ki pa ne preseže osnovnega prelevmana, če variacija cen na reprezentativnih trgih Skupnosti za odraslo govedo ne preseže znatnega zneska, ki se določi.
280 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
in at least 20 % of the slaughterhouses which have been approved beforehand in accordance with particular criteria of reliability to be determined by the Member States and which are selected on the basis of a risk analysis, in which case the controls shall cover a sample of 2 % of the total number of bovine animals which have been slaughtered in the slaughterhouse concerned during the 12 months prior to the on-the-spot check.
v vsaj 20 % klavnic, vnaprej odobrenih v skladu s posebnimi merili za zanesljivost, ki jih določijo države članice, in ki so izbrane na podlagi analize tveganja, pri čemer kontrole zajemajo 2 % skupnega števila goveda, zaklanega v zadevni klavnici v obdobju 12 mesecev pred pregledom na kraju samem.
281 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31972R2847
WHEREAS, UNDER ARTICLE 30 OF THE ACT, COMMISSION REGULATION (EEC) No 100/72 OF 14 JANUARY 1972 LAYING DOWN DETAILED RULES FOR THE DENATURING OF SUGAR FOR ANIMAL FEED, AS AMENDED BY REGULATION (EEC) No 2351/72, AND COMMISSION REGULATION (EEC) No 1897/72 OF 1 SEPTEMBER 1972 ON A STANDING INVITATION TO TENDER TO DETERMINE THE EXPORT REFUND FOR WHITE SUGAR, AS AMENDED BY REGULATION (EEC) No 2523/72, MUST BE ADAPTED IN CONFORMITY WITH THE GUIDELINES SET OUT IN ANNEX II TO THE ACT;
ker je treba na podlagi člena 30 Akta Uredbo Komisije (EGS) št. 100/72 z dne 14. januarja 1972 o podrobnih pravilih za denaturacijo sladkorja za živalsko krmo, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2351/72, in Uredbo Komisije (EGS) št. 1897/72 z dne 1. septembra 1972 o stalnem razpisu za določitev izvoznega nadomestila za beli sladkor, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2523/72, spremeniti v skladu s smernicami iz Priloge II k Aktu;
282 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
If it is still not possible for the applicant and holders of former authorisations of the same product to reach an agreement on the sharing of data, Member States may introduce national measures obliging the applicant and holders of former authorisations located within their territory to share the data with a view to avoiding duplicative testing on vertebrate animals and determine both the procedure for utilising information, and the reasonable balance of the interests of the parties concerned.
Če se predlagatelji in imetniki predhodnih dovoljenj za isti pripravek ne morejo sporazumeti o skupni uporabi podatkov, lahko države članice uvedejo nacionalne ukrepe, ki predlagatelja in imetnike predhodnih dovoljenj, ki se nahajajo na njihovem ozemlju, zavezujejo k skupni uporabi podatkov, da bi se tako izognili, če je mogoče, podvajanju preskusov na vretenčarjih ter zagotovijo postopek za uporabo podatkov in primerno sorazmerje interesov strank.
283 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
If, nevertheless, the applicant and holders of previous authorizations of the same product can still not reach an agreement on the sharing of data, Member States may introduce national measures obliging the applicant and holders of previous authorizations located within their territory to share the data with a view to avoiding duplicative testing on vertebrate animals and determine both the procedure for utilizing information, and the reasonable balance of the interests of the parties concerned.
Če pa vlagatelj in imetniki predhodne registracije za enako sredstvo ne morejo doseči soglasja o skupni uporabi podatkov, lahko države članice uvedejo nacionalne ukrepe, ki obvezujejo vlagatelja in imetnike predhodnih registracij na njihovem ozemlju za skupno uporabo podatkov zaradi preprečevanja podvajanja testov na vretenčarjih in določijo tako postopek za uporabo podatkov kot sprejemljivo ravnotežje interesov zadevnih strank.
284 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
Without prejudice to the requirements of Directive 91/414/EEC, only where it can be scientifically demonstrated by the person responsible for placing the preparation on the market that the toxicological properties of the preparation cannot correctly be determined by the method outlined in paragraph 1(a), or on the basis of existing test results on animals, the methods outlined in paragraph 1(b) may be used, provided they are justified or specifically authorised under Article 12 of Directive 86/609/EEC.
Samo kadar lahko oseba, odgovorna za dajanje pripravka v promet, znanstveno dokaže, da toksikoloških lastnosti pripravka ni mogoče pravilno določiti z uporabo v odstavku 1(a) navedenih metod ali na podlagi obstoječih rezultatov preskusov na živalih, se lahko brez poseganja v zahteve iz Direktive 91/414/EGS uporabljajo v odstavku 1(b) navedene metode, in sicer pod pogojem, da je njihova uporaba utemeljena ali izrecno dovoljena po členu 12 Direktive 86/609/EGS.
285 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1774
"product used for in vitro diagnosis" means a packaged product, ready for use by the end user, containing a blood product, and used as a reagent, reagent product, calibrator, kit or any other system, whether used alone or in combination, intended to be used in vitro for the examination of samples of human or animal origin, with the exception of donated organs or blood, solely or principally with a view to the diagnosis of a physiological state, state of health, disease or genetic abnormality or to determine safety and compatibility with reagents;
"proizvod, uporabljen za diagnostiko in vitro" pomeni pakiran proizvod, gotov in pripravljen, da ga uporabi končni uporabnik; vsebuje proizvod iz krvi in se uporablja kot reagent, reagentski proizvod, kalibrator, oprema ali katerikoli drug sistem, ne glede na to, ali se uporablja samostojno ali v povezavi z drugimi, namenjen uporabi in vitro za pregledovanje vzorcev humanega ali živalskega izvora, razen darovanih organov ali krvi, z edinim ali glavnim namenom diagnosticiranja fiziološkega stanja, zdravstvenega stanja, bolezni ali genetske abnormalnosti ali za določanje varnosti ter združljivosti z reagenti;
286 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0046
if the average - determined at 31 December of each year - of the annual percentages of bovine herds confirmed as infected with tuberculosis is not more than 1 % of all herds within the defined area during the two most recent annual supervisory periods, the interval between routine herd tests may be increased to two years and male animals for fattening within an isolated epidemiological unit may be exempted from tuberculin testing provided that they come from officially tuberculosis-free herds and that the competent authority guarantees that the males for fattening will not be used for breeding and will go direct for slaughter,
če letno povprečje čred, določeno dne 31. decembra vsako leto, v katerih je bila potrjena okužba s tuberkulozo, ni večje od 1 % vseh čred v določenem območju v zadnjih dveh enoletnih kontrolnih obdobjih, se lahko presledek med dvema rednima testoma podaljša na dve leti, moške živali za pitanje znotraj epidemiološke celote pa se lahko oprosti tuberkulinskih testov, če prihajajo iz čred, uradno prostih tuberkuloze in če pristojni organ jamči, da se moške živali za pitanje ne bodo uporabljale za vzrejo in bodo šle neposredno v zakol,
287 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0370
Whereas, in particular, for programmes for the eradication and monitoring of animal diseases, programmes for the control of certain zoonoses and programmes for improving the veterinary structures in connection with the internal market, a timetable should be laid down for the the various operations, the Member States should, during the year preceding their implementation, submit programmes, a list of programmes selected for the following year should be drawn up, individual programmes should be approved, the rate of the Community's contribution and the maximum amount of that contribution should be determined, provision should be made for a progressive reduction in reimbursements where time limits are not observed and a minimmum level for reimbursements relating to emergency measures should be specified;
ker je zlasti pri programih za izkoreninjenje in spremljanje živalskih bolezni, programih za nadzorovanje nekaterih zoonoz in programih za izboljšanje veterinarskih struktur v zvezi z notranjim trgom potrebno, da se za izvajanje različnih dejavnosti določi časovni razpored, da države članice predložijo programe v letu pred njihovim izvajanjem, da se sestavi seznam programov, izbranih za naslednje leto, da se odobrijo posamezni programi, da se določita delež in najvišji znesek prispevka Skupnosti, da se ob neupoštevanju rokov poskrbi za progresivno znižanje povračil in da se določi najnižji znesek povračil v zvezi z nujnimi ukrepi;
288 Prevod
promet
The importing Party shall recognise for trade the animal health status of the exporting Party or its regions as determined by the exporting Party in accordance with Appendix IV.A, with respect to animal diseases specified in Appendix III.A.
Pogodbenica uvoznica za trgovanje pogodbenici izvoznici ali njenim regijam prizna status, kakor ga pogodbenica izvoznica določi v skladu z Dodatkom IV.A za živalske bolezni, opredeljene v Dodatku III.A.
Prevodi: en > sl
251–288/288
animal determined