Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
251–289/289
appeal proceeding
251 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0051
Member States should ensure that in any proceedings brought against carriers which may result in the application of penalties, the rights of defence and the right of appeal against such decisions can be exercised effectively.
Države članice morajo zagotoviti, da se v vsakem postopku, ki se sproži proti prevoznikom in ima lahko za posledico naloženo kazen, lahko dejansko uresničuje pravica do zagovora in pravica do pritožbe zoper takšne odločitve.
252 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0051
Member States shall ensure that their laws, regulations and administrative provisions stipulate that carriers against which proceedings are brought with a view to imposing penalties have effective rights of defence and appeal.
Države članice zagotovijo, da njihovi zakoni in drugi predpisi določajo, da prevozniki, proti katerim se sprožijo postopki za določitev kazni, lahko uresničujejo pravico do obrambe in pritožbe.
253 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0044
where it was given in default of appearance, if the defendant was not served with the document which instituted the proceedings or with an equivalent document in sufficient time and in such a way as to enable him to arrange for his defence, unless the defendant failed to commence proceedings to challenge the judgment when it was possible for him to do so;
če tožencu, ki se ni spustil v postopek, ni bilo vročeno pisanje o začetku postopka ali enakovredno pisanje pravočasno in na tak način, da bi lahko pripravil obrambo, razen če toženec ni začel postopka za izpodbijanje sodne odločbe, čeprav je imel to možnost;
254 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1239
Payments to witnesses or experts for loss of earnings or fees under points 2 and 3 will be made following certification of the entitlement of the witness or expert concerned by the member of the staff of the Office who ordered the evidence to be taken or, in the case of the appeal proceedings, the chairman of the responsible Boards of Appeal.
Nadomestila pričam ali strokovnjakom za izgubo zaslužka ali plačila v skladu s točko 2 in 3 se izvedejo po tem, ko član osebja urada, ki je odredil dokazni postopek, potrdi upravičenost priče ali strokovnjaka ali ko v pritožbenem postopku to potrdi predsedujoči v odgovornih odborih za pritožbe.
255 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0805
the consequences of an absence of objection or default of appearance, in particular, where applicable, the possibility that a judgment may be given or enforced against the debtor and the liability for costs related to the court proceedings.
posledice odsotnosti ugovora ali izostanka navzočnosti, predvsem, kjer je primerno, možnost, da se lahko proti dolžniku izda ali izvrši sodba in odgovornost za plačilo stroškov v zvezi s sodnimi postopki.
256 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0591
With the exception of cases relating to disputes between the Communities and their servants, an appeal may also be brought by Member States and Community institutions which did not intervene in the proceedings before the Court of First Instance.
Z izjemo zadev v zvezi s spori med Skupnostjo in njenimi uslužbenci lahko pritožbo vložijo tudi institucije držav članic ali Skupnosti, ki niso posredovale v postopku pred Sodiščem prve stopnje.
257 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2201
When applying Articles 12 and 13 of the 1980 Hague Convention, it shall be ensured that the child is given the opportunity to be heard during the proceedings unless this appears inappropriate having regard to his or her age or degree of maturity.
Pri uporabi členov 12 in 13 Haaške konvencije iz leta 1980 se zagotovi otroku možnost biti med postopkom zaslišan, razen če to ni primerno zaradi otrokove starosti ali zrelosti.
258 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0591
The parties to the proceedings may appeal to the Court of Justice against any decision of the Court of First Instance made pursuant to Article 157 or 158 or the third paragraph of Article 164 of the Treaty within two months from their notification.
Stranke v postopku se lahko pritožijo na Sodišče proti vsakemu sklepu Sodišča prve stopnje, izrečenemu v skladu s členom 157 ali 158 ali tretjim odstavkom člena 164 te pogodbe, v roku dveh mesecev od njihovega obvestila.
259 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0591
The parties to the proceedings may appeal to the Court of Justice against any decision of the Court of First Instance made pursuant to Article 185 or 186 or the fourth paragraph of Article 192 of the Treaty within two months from their notification.
Stranke v postopku se lahko pritožijo na Sodišče proti vsakemu sklepu Sodišča prve stopnje, izrečenemu v skladu s členom 185 ali 186 ali četrtim odstavkom člena 192 te pogodbe v roku dveh mesecev od njihovega obvestila.
260 Prevajalska redakcija
izobraževanje
An official of a requested authority may be authorized to appear, within the limitations of the authorization granted, as expert or witness in judicial or administrative proceedings regarding the matters covered by this Agreement in the territory of the other Contracting Party and to produce such objects, documents or authenticated copies thereof, as may be needed for the proceedings.
Uradnika zaprošenega organa se lahko pooblasti, da v mejah odobrenega pooblastila nastopa kot izvedenec ali priča v sodnih ali upravnih postopkih glede zadev iz tega sporazuma na območju druge pogodbenice in da priskrbi takšne predmete, dokumente ali njihove overjene kopije, ki so potrebne za postopke.
261 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2201
The local jurisdiction of the court appearing in the list notified by each Member State to the Commission pursuant to Article 68 shall be determined by the internal law of the Member State in which proceedings for recognition or non-recognition are brought.
Krajevna pristojnost sodišča s seznama, o katerem vsaka država članica uradno obvesti Komisijo v skladu s členom 68, se določi po notranjem pravu države članice, v kateri se začne postopek za priznanje oz. nepriznanje.
262 Prevajalska redakcija
izobraževanje
An official of a requested customs authority may be authorized to appear, within the limitations of the authorization granted, as an expert or witness in judicial or administrative proceedings regarding the matters covered by this Agreement in the jurisdiction of the other Contracting Party, and produce such objects, documents or authenticated copies thereof, as may be needed for the proceedings.
Uradnik zaprošenega carinskega organa se lahko pooblasti, da v okviru omejitev svojega dodeljenega pooblastila na območju v pristojnosti druge pogodbenice nastopi kot izvedenec ali priča v sodnih ali upravnih postopkih v zvezi z zadevami, ki jih pokriva ta sporazum, in predloži predmete, dokumente ali njihove overjene kopije, v kolikor so ti potrebni za navedene postopke.
263 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0591
The parties to the proceedings may appeal to the Court of Justice against any decision of the Court of First Instance made pursuant to the second or third paragraphs of Article 39 or the third paragraph of Article 92 of the Treaty within two months from their notification.
Stranke v postopku se lahko pritožijo na Sodišče proti vsakemu sklepu Sodišča prve stopnje, izrečenemu v skladu z drugim ali tretjim odstavkom člena 39 ali tretjim odstavkom člena 92 Pogodbe, v roku dveh mesecev od njihovega obvestila.
264 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0611
Without prejudice to cases covered by criminal law, an authority of the type referred to in Article 49 receiving such information may use it only for the performance of its duties or in the context of administrative appeals or legal proceedings relating to such performance.
Organ iz člena 49, ki prejema take podatke, jih lahko uporabi le pri izvajanju svoje dejavnosti ali v kontekstu upravnih pritožb ali sodnih postopkov v zvezi s tem izvajanjem, kar pa ne vpliva na primere, ki jih pokriva kazensko pravo.
265 Prevajalska redakcija
izobraževanje
If an action is brought against a State Party by a natural or juridical person sponsored by another State Party in a dispute referred to in Article 187(c), the respondent State may request the State sponsoring that person to appear in the proceedings on behalf of that person.
Če je tožbo zoper državo stranko vložila fizična ali pravna oseba, za katero jamči druga država stranka in gre za spor iz člena 187 pod (c), lahko tožena država zahteva od države, ki za te osebo jamči, da nastopi v postopku v imenu te osebe.
266 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0044
If the party against whom enforcement is sought fails to appear before the appellate court in proceedings concerning an appeal brought by the applicant, Article 26(2) to (4) shall apply even where the party against whom enforcement is sought is not domiciled in any of the Member States.
Če se dolžnik ne spusti v postopek pred sodiščem, ki odloča o pravnem sredstvu, ki ga je vložil vlagatelj, se uporablja člen 26(2) do (4), tudi če dolžnik nima stalnega prebivališča v nobeni od držav članic.
267 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0407
These reasoned decisions must, on request, be communicated to the consignor or his representative forthwith in writing, with an indication of what avenues of appeal against them are provided for in current legislation and of the form and time limits in which proceedings must be initiated.
Utemeljene odločitve je na zahtevo treba nemudoma pisno sporočati pošiljatelju ali njegovemu zastopniku z navedbo vseh pritožnih poti, ki jih proti njim predvideva veljavna zakonodaja ter oblike in skrajnih rokov za uvedbo pravnega postopka.
268 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0216
Where the proceedings of the department of first instance whose decision is the subject of an appeal are vitiated by fundamental deficiencies, the Board shall set aside the decision and, unless there are reasons for not doing so, remit the case to that instance or decide the matter itself.
Kadar je postopek oddelka prve stopnje, katerega odločba je predmet pritožbe, razveljavljen zaradi bistvenih pomanjkljivosti, oddelek razveljavi odločbo in, razen v primeru, da obstajajo nasprotni razlogi, vrne primer na prvo stopnjo ali sam odloči o zadevi.
269 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1347
Where a respondent habitually resident in a State other than the Member State where the action was brought does not enter an appearance, the court with jurisdiction shall stay the proceedings so long as it is not shown that the respondent has been able to receive the document instituting the proceedings or an equivalent document in sufficient time to enable him to arrange for his defence, or that all necessary steps have been taken to this end.
Če se nasprotna stranka, ki nima običajnega prebivališča v državi, v kateri proti njej poteka postopek, ne spusti v postopek, pristojno sodišče prekine postopek, dokler se ne ugotovi, da je bilo nasprotni stranki omogočeno prejeti pisanje o začetku postopka ali enakovredno pisanje pravočasno, da je lahko pripravila obrambo, ali da so bili storjeni vsi potrebni koraki v tej smeri.
270 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984L0450
to require the advertiser to furnish evidence as to the accuracy of factual claims in advertising if, taking into account the legitimate interests of the advertiser and any other party to the proceedings, such a requirement appears appropriate on the basis of the circumstances of the particular case;
zahtevajo od oglaševalca, da predloži dokaze o točnosti dejanskih oglaševalskih trditev, če se taka zahteva zdi ustrezna glede na okoliščine določenega posameznega primera in ob upoštevanju legitimnih interesov oglaševalca in vseh drugih strank v postopku;
271 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
Without prejudice to cases covered by criminal law, the authorities referred to in Article 20 receiving information pursuant to Article 21 may use it only to carry out their functions or in the context of an administrative appeal or in court proceedings relating to the carrying out of those functions.
Brez poseganja v primere, za katere velja kazensko pravo, smejo organi iz člena 20, ki na podlagi člena 21 prejemajo informacije, uporabljati informacije le pri opravljanju svojih funkcij ali v povezavi z upravnimi pritožbami ali sodnimi postopki v zvezi z opravljanjem teh funkcij.
272 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2245
For this purpose, Regulation (EC) No 6/2002 contains the necessary provisions for a procedure leading to the registration of a Community design, as well as for the administration of registered Community designs, for appeals against decisions of the Office and for proceedings for the invalidation of a Community design.
S tem namenom Uredba (ES) št. 6/2002 vsebuje nujno potrebne določbe o postopku registracije modela Skupnosti in o upravljanju registriranih modelov Skupnosti, o pritožbah na odločbe urada in postopkih za ugotavljanje ničnosti modela Skupnosti.
273 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
The report shall contain details of the progress of the proceedings (e.g. case pending, under appeal, under investigation, etc.), a specific description of fines or penalties (i.e. the amount of fines, the value of forfeited fish and/or gear, written warnings, etc.) and include an explanation if no action has been taken.
Poročilo vsebuje podrobnosti o poteku postopkov (npr. postopek v teku, postopek za katerega je bila vložena pritožba, postopek v preiskavi itd.), natančen opis glob ali denarnih kazni (torej znesek glob, vrednost zaseženih rib in/ali orodja, pisni opomini, itd.) in vključuje razlago, če ni bilo nobenih ukrepov.
274 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0805
the debtor has not appeared or been represented at a court hearing regarding that claim after having initially objected to the claim in the course of the court proceedings, provided that such conduct amounts to a tacit admission of the claim or of the facts alleged by the creditor under the law of the Member State of origin;
"zahtevek": zahtevek za plačilo določenega zneska denarja, ki je zapadel v plačilo ali za katerega je datum zapadlosti naveden v sodbi, sodni poravnavi ali javni listini; 3.
275 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0005
The competent authority of the host Member State may, by reasoned decision subject to appeal under domestic law, refuse to allow the lawyer the benefit of the provisions of this Article if it considers that this would be against public policy, in a particular because of disciplinary proceedings, complaints or incidents of any kind.
Pristojni organ države članice gostiteljice lahko z obrazloženo odločbo, zoper katero je možna pritožba v skladu z nacionalno zakonodajo, odreče odvetniku uveljavljanje določb iz tega člena, če meni, da bi bilo to v nasprotju z javnim redom, še posebno zaradi disciplinskega postopka, pritožb ali podobnih okoliščin.
276 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Without prejudice to cases covered by criminal law, the competent authorities which, pursuant to Article 106, receive information under Title III, Chapter I, Title V, Chapter I and Annex I, may use it only for the performance of their duties or in the context of administrative appeals or legal proceedings in relation to such performance.
Brez poseganja na primere, za katere velja kazensko pravo, smejo pristojni organi, ki v skladu s členom 106 prejmejo informacije, navedene pod naslovom III, poglavje I, naslovom V, poglavje I, in v Prilogi I, uporabljati te informacije le za opravljanje svojih dolžnosti ali v povezavi z upravnimi pritožbami ali pravnimi postopki v zvezi z opravljanjem svojih dolžnosti.
277 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1347
where it was given in default of appearance, if the respondent was not served with the document which instituted the proceedings or with an equivalent document in sufficient time and in such a way as to enable the respondent to arrange for his or her defence unless it is determined that the respondent has accepted the judgment unequivocally;
če nasprotni stranki, ki se ni spustila v postopek, ni bilo vročeno pisanje o začetku postopka ali enakovredno pisanje pravočasno in na tak način, da bi lahko pripravila obrambo, razen če je ugotovljeno, da se nasprotna stranka s sodno odločbo nedvoumno strinja;
278 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1347
where it was given in default of appearance if the person in default was not served with the document which instituted the proceedings or with an equivalent document in sufficient time and in such a way as to enable that person to arrange for his or her defence unless it is determined that such person has accepted the judgment unequivocally;
če zadevni osebi, ki se ni spustila v postopek, ni bilo vročeno pisanje o začetku postopka ali enakovredno pisanje pravočasno in na tak način, da bi lahko pripravila obrambo, razen če je ugotovljeno, da se ta oseba s sodno odločbo nedvoumno strinja;
279 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0216
Whereas for this purpose the Regulation contains in particular the necessary provisions for a procedure leading to the registration of a Community trade marks, as well as for the administration of Community trade marks, for appeals against decisions of the Office and for proceedings in relation to revocation or invalidity of a Community trade mark;
ker za ta namen Uredba vsebuje zlasti nujno potrebne določbe postopka, ki vodi k registraciji blagovne znamke Skupnosti, pa tudi določbe o upravljanju z blagovnimi znamkami Skupnosti, pritožbami na odločbe Urada in postopku v zvezi z razveljavitvijo ali ničnostjo blagovne znamke Skupnosti;
280 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0591
Whereas the aforesaid provisions empower the Council to give the Court of First Instance jurisdiction to hear and determine at first instance, in accordance with the conditions laid down by the Statutes, certain classes of action or proceeding brought by natural or legal persons, subject to the right of appeal to the Court of Justice on questions of law alone;
ker zgoraj navedene določbe pooblaščajo Svet, da podeli v skladu s statuti Sodišču prve stopnje pristojnost za obravnavo in odločanje na prvi stopnji o določenih vrstah tožb ali postopkov, ki jih vložijo fizične ali pravne osebe, za katere velja pravica do pritožbe na Sodišče samo glede pravnih vprašanj;
281 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0591
When an appeal brought by a Member State or a Community institution, which has not intervened in the proceedings before the Court of First Instance is well founded the Court of Justice may, if it considers this necessary, state which of the effects of the decision of the Court of First Instance which has been quashed shall be considered as definitive in respect of the parties to the litigation.'
Če je pritožba, ki jo vloži institucija države članice ali Skupnosti, ki ni posredovala v postopku pred Sodiščem prve stopnje, utemeljena, lahko Sodišče, če se mu to zdi potrebno, navede, kateri izmed učinkov sklepa Sodišča prve stopnje, ki so bili razveljavljeni, se štejejo za dokončne v zvezi s strankami v sporu."
282 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0591
When an appeal brought by a Member State or a Community institution, which has not intervened in the proceedings before the Court of First Instance, is well founded the Court of Justice may, if it considers this necessary, state which of the effects of the decision of the Court of First Instance which has been quashed shall be considered as definitive in respect of the parties to the litigation.'
Če je pritožba, ki jo vloži institucija države članice ali Skupnosti, ki ni posredovala v postopku pred Sodiščem prve stopnje, utemeljena, lahko Sodišče, če se mu to zdi potrebno, navede, kateri izmed učinkov sklepa Sodišča prve stopnje, ki so bili razveljavljeni, se štejejo za dokončne v zvezi s strankami v sporu."
283 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0055
'(a) to require the advertiser to furnish evidence as to the accuracy of factual claims in advertising if, taking into account the legitimate interest of the advertiser and any other party to the proceedings, such a requirement appears appropriate on the basis of the circumstances of the particular case and in the case of comparative advertising to require the advertiser to furnish such evidence in a short period of time;
"(a) zahtevajo od oglaševalca, da predloži dokaze o točnosti oglaševalskih trditev, v katerih navaja domnevna dejstva, ob upoštevanju pravnih interesov oglaševalca in vseh drugih strank v postopku in če se taka zahteva zdi ustrezna glede okoliščin določenega primera, ter pri primerjalnem oglaševanju zahtevajo od oglaševalca, da predloži take dokaze v kratkem času;
284 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2201
Where the judgment was given in default of appearance, the person defaulting was served with the document which instituted the proceedings or with an equivalent document in sufficient time and in such a way as to enable that person to arrange for his or her defence, or the person has been served with the document but not in compliance with these conditions, it is nevertheless established that he or she accepted the decision unequivocally
Če je bilo stranki, ki se ni spustila v postopek, vročeno pisanje o začetku postopka ali enakovredno pisanje pravočasno in na tak način, da je lahko pripravila obrambo, ali če je bilo osebi pisanje vročeno, a ne v skladu s temi pogoji, vendar je bilo ugotovljeno, da se nasprotna stranka s sodno odločbo nedvoumno strinja.
285 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Unless otherwise prescribed by the statute, appeals and pleas shall not suspend the course of the proceedings.
Pritožba in ugovor ne zadržita postopka, če ni v zakonu drugače določeno.
286 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
In execution proceedings, re-establishment shall only be allowed in the event of a failure to meet the deadline for lodging an appeal or plea.
Vrnitev v prejšnje stanje je v izvršilnem postopku dovoljena samo, če je zamujen rok za pritožbo ali ugovor.
287 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
It shall not be permissible to state additional facts or evidence in appeals against judgements or decisions issued in proceedings of the first instance.
Navajanje novih dejstev in predlaganje novih dokazov v pritožbi zoper sodbo oziroma odločbo, izdano v drugem postopku, ni dovoljeno.
288 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Failure to appear at the hearing by one of the parties, by both of them or by any of the participants shall not impede the further conduct of the court proceedings.
Če ena ali nobena od strank ali udeleženec ne pride na narok ali če na vabilo sodišča ne pride k zaslišanju, to ni ovira za nadaljnje postopanje sodišča.
289 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Both parties to the execution proceedings and the execution officer may lodge an appeal against the decision of the court within eight days of the decision being served.
Zoper sklep o določitvi izvršitelja se lahko pritožijo stranke izvršilnega postopka in izvršitelj v roku osem dni od vročitve sklepa.
Prevodi: en > sl
251–289/289
appeal proceeding