Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
251–300/376
appeals court
251 Pravna redakcija
DRUGO
The conditions under which an appeal may be lodged with a Community trade mark court of second instance shall be determined by the national law of the Member State in which that court is located.
Pogoje, po katerih se lahko vloži pritožba na drugostopenjsko sodišče za znamke Skupnosti, določa nacionalna zakonodaja države članice, v kateri se to sodišče nahaja.
252 Pravna redakcija
DRUGO
The decision must be duly substantiated and specify the means of appeal available, namely application to a court or a complaint to the Ombudsman.
Sklep mora biti ustrezno utemeljen, navedena morajo biti tudi možna pravna sredstva, namreč pritožba na sodišče ali pritožba varuhu človekovih pravic.
253 Pravna redakcija
DRUGO
Notice of the appeal shall be served on all the parties to the proceedings before the Court of First Instance Article 39 of these Rules shall apply.
Obvestilo o pritožbi se vroči vsem strankam v postopku pred Sodiščem prve stopnje. Uporablja se člen 39 tega Poslovnika.
254 Pravna redakcija
DRUGO
Any party to the proceedings before the Court of First Instance may lodge a response within two months after service on him of notice of the appeal.
Vsaka stranka v postopku pred Sodiščem prve stopnje lahko vloži odgovor v dveh mesecih potem, ko ji je bilo vročeno obvestilo o pritožbi.
255 Pravna redakcija
DRUGO
The European Union welcomes the judgment of the Court of Appeal on 1 March 2001, stating that the 1997 Constitution remains the supreme law of Fiji.
Evropska unija pozdravlja sodbo drugostopenjskega sodišča 1. marca 2001, na podlagi katere ostane ustava iz leta 1997 najvišji pravni akt Fidžija.
256 Pravna redakcija
DRUGO
Where the appeal is, in whole or in part, clearly inadmissible or clearly unfounded, the Court may at any time, acting on a report from the Judge-Rapporteur and after hearing the Advocate-General, by reasoned order dismiss the appeal in whole or in part.
Kadar je pritožba v celoti ali delno očitno nesprejemljiva ali očitno neutemeljena, lahko Sodišče ES kadarkoli na podlagi poročila sodnika-poročevalca in po zaslišanju generalnega pravobranilca v celoti ali delno zavrne pritožbo z utemeljeno odredbo.
257 Pravna redakcija
DRUGO
Once the application has been served, the Office shall forward to the Court of First Instance the file relating to the proceedings before the Board of Appeal.
Ko je vloga vročena, Urad posreduje Sodišču prve stopnje sodni spis, ki se nanaša na postopek pred Odborom za pritožbe.
258 Pravna redakcija
DRUGO
When an appeal brought by a Member State or an institution which did not intervene in the proceedings before the Court of First Instance is well founded, the Court of Justice may order that the parties share the costs or that the successful appellant pay the costs which the appeal has caused an unsuccessful party to incur.
Če je pritožba, ki jo vloži država članica ali institucija, ki ni posredovala v postopku na Sodišču prve stopnje, utemeljena, lahko Sodišče ES odredi, da stranke delijo stroške ali da uspešni pritožnik plača stroške, ki jih je imela neuspešna stranka v zvezi s pritožbo.
259 Pravna redakcija
DRUGO
Member States may exempt cases where the request for legal aid is rejected by a court or tribunal against whose decision on the subject of the case there is no judicial remedy under national law or by a court of appeal.
Države članice lahko izvzamejo primere, če vloge za pravno pomoč zavrne sodišče, zoper katerega odločitev o predmetu spora ni pravnega sredstva po nacionalni zakonodaji, ali pritožbeno sodišče.
260 Pravna redakcija
DRUGO
All appeals addressed to the Court of Auditors shall be submitted to the President of the Court of Auditors with copies to the Secretary-General and to the Director of the External Relations Department and Legal Service.
Vse pritožbe, naslovljene na Računsko sodišče, se predloži predsedniku Računskega sodišča, kopije pa generalnemu sekretarju in direktorju Oddelka za zunanje odnose in pravne službe.
261 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Article 136 § 1 Where an action against a decision of a Board of Appeal is successful, the Court of First Instance may order the Office to bear only its own costs.
Člen 136 1 Kadar je tožba proti odločitvi Odbora za pritožbe uspešna, lahko Sodišče prve stopnje odredi Uradu, da nosi svoje lastne stroške.
262 Pravna redakcija
DRUGO
Subject to the following provisions, Articles 42 (2), 43, 44, 55 to 90, 93,95 to 100 and 102 of these Rules shall apply to the procedure before the Court of Justice on appeal from a decision of the Court of First Instance.
Ob upoštevanju naslednjih določb se členi 42 (2), 43, 44, 55 do 90, 93, 95 do 100 in 102 tega Poslovnika uporabljajo za postopek pred Sodiščem ES pri pritožbi na odločbo Sodišča prve stopnje.
263 Pravna redakcija
DRUGO
An appeal to the Community design courts of second instance shall lie from judgments of the Community design courts of first instance in respect of proceedings arising from the actions and claims referred to in Article 81.
Pritožba na drugostopenjska sodišča za modele Skupnosti izpodbija sodbe prvostopenjskih sodišč za modele Skupnosti v zvezi s postopki, ki izhajajo iz tožb in zahtev iz člena 81.
264 Pravna redakcija
DRUGO
Article 136 § 1 Where an action against a decision of a Board of Appeal is successful, the Court of First Instance may order the Office to bear only its own costs.
Člen 136 1 Kadar je tožba proti odločitvi Odbora za pritožbe uspešna, lahko Sodišče prve stopnje odredi Uradu, da nosi svoje lastne stroške.
265 Pravna redakcija
DRUGO
An appeal to the Community trade mark courts of second instance shall lie from judgments of the Community trade mark courts of first instance in respect of proceedings arising from the actions and claims referred to in Article 92.
Pritožba na drugostopenjska sodišča za znamke Skupnosti izpodbija sodbe prvostopenjskih sodišč za znamke Skupnosti v zvezi s postopki, ki izhajajo iz tožb in zahtev iz člena 92.
266 Pravna redakcija
DRUGO
whereas the jurisdiction which this Regulation confers on the Court of Justice to cancel and reform decisions of the appeal courts shall accordingly be exercised at the first instance by the Court in accordance with the above Decision;
ker pristojnost, ki jo ta uredba podeljuje Sodišču Evropskih skupnosti v zvezi z razveljavitvijo in spreminjanjem odločb pritožbenih sodišč, Sodišče ustrezno izvaja na prvi stopnji v skladu z navedenim sklepom;
267 Pravna redakcija
DRUGO
The powers of this joint supervisory body should be without prejudice to the jurisdiction of national courts or to the arrangements for any appeals which may be brought before them.
Pooblastila tega skupnega nadzornega organa nesmejo posegati v sodno pristojnost nacionalnih sodišč ali v pritožbene postopke, ki bi jim lahko bili predloženi.
268 Pravna redakcija
DRUGO
A court of a Member State in which recognition is sought of a judgment given in another Member State may stay the proceedings if an ordinary appeal against the judgment has been lodged.
Sodišče države članice, v kateri se zahteva priznanje sodbe, izrečene v drugi državi članici, lahko prekine postopek, če je bila vložena navadna pritožba zoper sodbo.
269 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Article 134 § 1 The parties to the proceedings before the Board of Appeal other than the applicant may participate, as interveners, in the proceedings before the Court of First Instance.
Člen 134 1 Stranke v postopku pred Odborom za pritožbe, ki niso vlagatelj, lahko sodelujejo kot posredniki v postopku pred Sodiščem prve stopnje.
270 Pravna redakcija
DRUGO
Article 134 § 1 The parties to the proceedings before the Board of Appeal other than the applicant may participate, as interveners, in the proceedings before the Court of First Instance.
Člen 134 1 Stranke v postopku pred Odborom za pritožbe, ki niso vlagatelj, lahko sodelujejo kot posredniki v postopku pred Sodiščem prve stopnje.
271 Pravna redakcija
DRUGO
The Receiving Agency is the Ufficio Unico degli Ufficiali Giudiziari presso la Corte di Appello di Roma (Central Office of Bailiffs at the Court of Appeal at Rome (for particulars see below).
Sprejemni organ je »Ufficio Unico degli Ufficiali Giudiziari presso la Corte di Appello di Roma« (osrednja pisarna sodnih izvršiteljev pri pritožbenem sodišču v Rimu) (za podrobnosti glej spodaj).
272 Pravna redakcija
DRUGO
Service of the application on a party to the proceedings before the Board of Appeal shall be effected by registered post with a form of acknowledgment of receipt at the address given by the party concerned for the purposes of the notifications to be effected in the course of the proceedings before the Board of Appeal.
Vročitev vloge stranki v postopku pred Odborom za pritožbe se izvrši s priporočeno pošto z obrazcem potrdila o prejemu na naslov, ki ga prizadeta stranka navede za namene uradnih obvestil, ki jih je treba izvršiti v toku postopka pred Odborom za pritožbe.
273 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31995R2506
in the English version, the title shall be replaced by 'Direct action', and in paragraph (1), 'A direct appeal to the Court of Justice of the European Communities may lie from' shall be replaced by 'A direct action may be brought before the Court of Justice against'.
v angleški različici se naslov nadomesti z "Direct action" in odstavek (1) "A direct appeal to the Court of Justice of the European Communities may lie from" se nadomesti z "A direct action may be brought before the Court of Justice against".
274 Pravna redakcija
DRUGO
whereas decisions of the Boards of Appeal are, in turn, amenable to actions before the Court of Justice of the European Communities, which has jurisdiction to annul or to alter the contested decision;
ker so odločitve Odborov za pritožbe podvrženi postopkom pred Sodiščem Evropskih skupnosti, ki je pristojno za razveljavitev ali spremembo izpodbijane odločitve;
275 Pravna redakcija
DRUGO
However, at the request of the Member State concerned, the naming of the courts or means of appeal referred to in Articles 21(1), 26(1) and (2), 28(1) and 29 may be amended by decision of the Council.
Na zahtevo zadevne države članice pa se imenovanje sodišč ali načinov pritožb, na katere se nanašajo členi 21(1), 26(1) in (2), 28(1) in 29, lahko spremeni s sklepom Sveta.
276 Pravna redakcija
DRUGO
by way of derogation from Article 69 (2) of these Rules, the Court may, in appeals brought by officials or other servants of an institution, order the parties to share the costs where equity so requires.
kot odstopanje od člena 69 (2) tega Poslovnika lahko Sodišče ES v pritožbah, ki jih vložijo uradniki ali drugi uslužbenci neke institucije odredi strankam, da delijo stroške, če tako zahteva načelo pravičnosti.
277 Pravna redakcija
DRUGO
A court of a Member State in which recognition is sought of a judgment given in Ireland or the United Kingdom may stay the proceedings if enforcement is suspended in the Member State of origin by reason of an appeal.
Sodišče države članice, v kateri se zahteva priznanje sodbe, izdane na Irskem ali v Združenem kraljestvu, lahko prekine postopek, če se izvršitev začasno odloži v državi članici izvora zaradi pritožbe.
278 Pravna redakcija
DRUGO
In accordance with the relevant provisions of the Treaty, any Member State may appeal to the Court of Justice, and in particular request the application of Article 186, for the purpose of applying its national competition law.
V skladu z ustreznimi določbami Pogodbe se lahko katera koli država članica pritoži na Sodišče Evropskih skupnosti in zahteva zlasti uporabo člena 186 za uporabo svojega nacionalnega prava o konkurenci.
279 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0422
The members of the Boards of Appeal may not be removed from office unless there are serious grounds for such removal and the Court of Justice, after the case has been referred to it by the Administrative Board on the recommendation of the President of the Boards of Appeal, after consulting the chairman of the Board to which the member concerned belongs, takes a decision to this effect.
Članov odborov za pritožbe ni mogoče odstaviti s položaja, razen če obstajajo za to tehtni razlogi in če Sodišče Evropskih skupnosti potem, ko mu je primer posredoval upravni odbor na priporočilo predsednika odborov za pritožbe, po posvetovanju s predsedujočim odbora, ki mu zadevni član pripada, sprejme ustrezno odločitev.
280 Pravna redakcija
DRUGO
whereas the jurisdiction which Regulation (EC) No 2100/94 confers on the Court of Justice to annul or to alter decisions of the Boards of Appeal and, in specific cases, decisions of the Office shall accordingly be exercised at the first instance by the Court mentioned above in accordance with the abovementioned Decision,
ker pristojnost, ki jo Uredba (ES) št. 2100/94 daje Sodišču, da razveljavlja ali spreminja odločbe odborov za pritožbe in v posebnih primerih odločbe Urada, izvaja na prvi stopnji zgoraj opredeljeno sodišče v skladu z navedenim sklepom,
281 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
In accordance with the relevant provisions of the Treaty, any Member State may appeal to the Court of Justice, and in particular request the application of Article 243 of the Treaty, for the purpose of applying its national competition law.
V skladu z ustreznimi določbami Pogodbe se lahko katera koli država članica pritoži na Sodišče in zahteva zlasti uporabo člena 243 Pogodbe za uporabo svojega nacionalnega prava o konkurenci.
282 Pravna redakcija
delo in sociala
Member States should, in that event, ensure that the conditions set out in those procedures are transparent, objective, and without discriminatory effect, and that there is an efficient procedure of appealing to the courts against any refusal.
Države članice morajo v tem primeru zagotoviti, da bodo pogoji, določeni v takšnih postopkih, pregledni, objektivni in nediskriminacijski ter da bo v primeru vsake zavrnitve obstajal učinkovit postopek za pritožbe na sodišče.
283 Pravna redakcija
DRUGO
The decisions of the Boards of Appeal shall take effect only from the date of expiry of the period referred to in Article 61(5) or, if an action has been brought before the Court of Justice within that period, from the date of rejection of such action.
Odločbe odborov za pritožbe učinkujejo le od dne, ko poteče rok iz člena 61 (5), ali v primeru, da je bila zadeva v tem odbobju obravnavana na Evropskem sodišču, od dne zavrnitve te tožbe.
284 Pravna redakcija
DRUGO
The decisions of the Boards of Appeal shall take effect only as from the date of expiration of the period referred to in Article 63 (5) or, if an action has been brought before the Court of Justice within that period, as from the date of rejection of such action.
Odločitve odborov za pritožbe učinkujejo le od dne, ko poteče rok iz člena 63 (5), ali v primeru, da je bila v tem obdobju vložena tožba pri Sodišču, od dne zavrnitve te tožbe.
285 Pravna redakcija
DRUGO
Penalties not paid may lead to temporary seizure of the vessel concerned or any other vessel belonging to the same shipowner as a warranty for payment and to confiscation of the vessel without prejudice to the right of the shipowner to appeal to the relevant court.
Zaradi neplačanih kazni se kot garancija za plačilo lahko začasno zaseže zadevno plovilo ali katero koli drugo plovilo, ki pripada istemu lastniku ladij, ali pa se zapleni plovilo, brez poseganja v pravico lastnika ladij do pritožbe na ustreznem sodišču.
286 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Article 132 § 1 Without prejudice to Article 44, the application shall contain the names of all the parties to the proceedings before the Board of Appeal and the addresses which they had given for the purposes of the notifications to be effected in the course of those proceedings.
Člen 132 1 Brez vpliva na člen 44, vsebuje vloga imena vseh strank v postopku pred Odborom za pritožbe ter naslove, ki so jih dali za izvrševanje uradnih obvestil med tem postopkom.
287 Pravna redakcija
DRUGO
Article 132 § 1 Without prejudice to Article 44, the application shall contain the names of all the parties to the proceedings before the Board of Appeal and the addresses which they had given for the purposes of the notifications to be effected in the course of those proceedings.
Člen 132 1 Brez vpliva na člen 44, vsebuje vloga imena vseh strank v postopku pred Odborom za pritožbe ter naslove, ki so jih dali za izvrševanje uradnih obvestil med tem postopkom.
288 Pravna redakcija
DRUGO
Where the response seeks to set aside, in whole or in part, the decision of the Court of First Instance on a plea in law which was not raised in the appeal, the appellant or any other party may submit a reply on that plea alone within two months of the service of the response in question.
Kadar odgovor zahteva celotno ali delno razveljavitev odločbe Sodišča prve stopnje o pravnem zahtevku, ki v pritožbi ni bil sprožen, lahko pritožnik ali katerakoli druga stranka predloži odgovor na samo ta zahtevek v dveh mesecih po vročitvi predmetnega odgovora.
289 Pravna redakcija
DRUGO
If, within that period, the parties to the proceedings before the Board of Appeal inform the Registrar of their agreement on the choice, as the language of the case, of one of the languages referred to in Article 35 (1), that language shall become the language of the case before the Court of First Instance.
Če v tem roku stranke v postopku pred Odborom za pritožbe obvestijo sodnega tajnika, da so se sporazumele glede izbire enega izmed jezikov iz člena 35(1) kot jezika zadeve, postane ta jezik jezik zadeve pred Sodiščem prve stopnje.
290 Pravna redakcija
DRUGO
The Court may assign to a Chamber any appeal brought against a decision of the Court of First Instance pursuant to Article 49 of the ECSC Statute, Article 49 of the EEC Statute and Article 50 of the Euratom Statute, any reference for a preliminary ruling of a kind mentioned in Article 103 of these Rules and any other case, with the exception of those brought by a Member State or an institution, in so far as the difficulty or the importance of the case or particular circumstances are not such as to require that the Court decide it in plenary session.
Sodišče lahko dodeli senatu katerokoli pritožbo, ki je sprožena proti odločbi Sodišča prve stopnje skladno s členom 49 Statuta ESPJ, členom 49 Statuta EGS in členom 50 Statuta Euratom; katerokoli sklicevanje na predhodno odločitev iste vrste, kot je navedena v členu 103 tega Poslovnika, ter katerikoli drugi sodni primer, razen tistih, ki jih je vložila država članica ali institucija, če težavnost ali pomembnost zadeve ali posamezne okoliščine niso takšne, da bi zahtevale odločitev Sodišča na plenarnem zasedanju.
291 Pravna redakcija
DRUGO
Without prejudice to the arrangements laid down in Article 29 (2) (b) and (c) and the fourth subparagraph of Article 29 (3) of these Rules, in appeals against decisions of the Court of First Instance as referred to in Articles 49 and 50 of the ECSC Statute, Articles 49 and 50 of the EEC Statute and Articles 50 and 51 of the Euratom Statute, the language of the case shall be the language of the decision of the Court of First Instance against which the appeal is brought.
Brez vpliva na ureditve opredeljene v členu 29 (2) (b) in (c) ter četrtem pododstavku člena 29 (3) tega Poslovnika, je v pritožbah proti odločbam Sodišča prve stopnje iz člena 49 in 50 Statuta ESPJ, iz člena 49 in 50 Statuta EGS in člena 50 in 51 Statuta Euratom, jezik primera jezik odločbe Sodišča prve stopnje, proti kateri je vložena pritožba.
292 Pravna redakcija
DRUGO
In cases referred to in paragraph 1, any EFTA State may appeal to the European Court of Justice, on the same grounds and conditions as an EC Member State under Article 173 of the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular request the application of interim measures, for the purpose of applying its national competition law.
V primerih, navedenih v odstavku 1 se lahko vsaka država Efte zaradi uporabe nacionalnega konkurenčnega prava pritoži pri Evropskem sodišču iz enakih razlogov in pod enakimi pogoji, kakor to lahko v skladu s členom 173 Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti stori država članica ES, še zlasti pa lahko zaprosi za uporabo začasnih ukrepov.
293 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas under Council Decision 88/591/ECSC, EEC, Euratom of 24 October 1988 establishing a Court of First Instance of the European Communities fn, as amended by Decision 93/350/Euratom, ECSC, EEC of 8 June 1993 fn, that Court shall exercise at the first instance the jurisdiction conferred on the Court of Justice by the Treaties establishing the Communities - with particular regard to appeals lodged under the second subparagraph of Article 173 of the EC Treaty - and by the acts adopted in implementation thereof, save as otherwise provided in an act setting up a body governed by Community law;
ker je po Sklepu Sveta št. 88/591/ESPJ, Euratom z dne 24. oktobra 1988 o ustanovitvi Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti fn, ki ga dopolnjuje Sklep št. 93/350/Euratom, ESPJ, EGS z dne 8. junija 1993 fn, da ima to sodišče na prvi stopnji pristojnosti, ki jih Sodišču evropskih skupnosti podeljujejo pogodbe o ustanovitvi Skupnosti - zlasti glede pritožb, vloženih po drugem pododstavku člena 173 Pogodbe ES - in akti, sprejeti za njihovo izvajanje, razen če akt o ustanovitvi organa, ki ga zajema pravni red Skupnosti, ne določa drugače;
294 Pravna redakcija
DRUGO
The members of the Boards of Appeal may not be removed from office nor from the list respectively, during the respective term, unless there are serious grounds for such removal and the Court of Justice of the European Communities, on application by the Commission after obtaining the opinion of the Administrative Council takes a decision to this effect.
Članov odborov za pritožbe v času nekega mandata ni mogoče razrešiti s položaja niti s seznama, razen če obstajajo za to tehtni razlogi in Sodišče Evropskih skupnosti na podlagi zahteve Komisije po pridobitvi mnenja upravnega sveta sprejme tak sklep.
295 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Judgments or orders rectifying or interpreting a judgment or an order, judgments given on applications to set aside judgments by default, judgments and orders given in third-party proceedings or on applications for revision and judgments or orders given by the Court of Justice in appeals shall be mentioned in the margin of the judgment or order concerned.
Sodbe ali odredbe, ki popravljajo ali razlagajo sodbo ali odredbo, sodbe, izrečene na podlagi zahtevka za razveljavitev sodbe na podlagi izostanka, sodbe in odredbe, izrečene v postopku tretjih strank ali na podlagi zahtevka za revizijo, in sodbe ali odredbe, izrečene s strani Sodišča Evropskih skupnosti na podlagi pritožbe, so omenjene na robu zadevne sodbe ali odredbe.
296 Pravna redakcija
DRUGO
judgments and orders by judicial authorities and bodies, and (b) generally, documents such as originating applications to the courts and steps in appellate proceedings, such as EN applications to set aside a judgment by default, appeals, applications for retrial or review, proceedings brought by parties or others against extra-judicial and judicial acts, intervention in legal proceedings, notifications and citations, summonses to preparatory inquiries, summonses to further hearings, notification of witnesses, etc.
sodbe in sklepi sodnih organov in teles in (b) spisi nasploh, kot so začetne vloge pred sodišči in procesna dejanja v pritožbenem postopku, kot so vloge za razveljavitev zamudnih sodb, pritožbe, vloge za obnovo ali revizijo, postopki, ki jih sprožijo stranke ali kdo tretji zoper izvensodne in sodne akte, intervencija v sodnih postopkih, obvestila in vabila, pozivi na pripravljalne poizvedbe, pozivi na nadaljnja zaslišanja, vabila pričam itn.
297 Pravna redakcija
DRUGO
If, however, on a reasoned request by any party and after hearing the other parties, the President finds that the use of that language would not enable all parties to the proceedings before the Board of Appeal to follow the proceedings and defend their interests and that only the use of another language from among those mentioned in Article 35 (1) makes it possible to remedy that situation, he may designate that other language as the language of the case; the President may refer the matter to the Court of First Instance.
Če pa na utemeljeno zahtevo katere izmed strank in po zaslišanju drugih strank predsednik ugotovi, da uporaba tega jezika ne bi omogočila vsem strankam v postopku pred Odborom za pritožbe slediti postopku in braniti svojih koristi in da samo uporaba nekega drugega jezika izmed navedenih v členu 35(1) omogoča popravek tega položaja, lahko določi ta drugi jezik kot jezik zadeve; predsednik lahko napoti zadevo na Sodišče prve stopnje.
298 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Court of Appeal - Criminal
Pritožbeno sodišče - kazensko
299 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1347
in Gibraltar, the Court of Appeal.
na Gibraltarju "Court of Appeal"
300 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0591
The decision of the Court of Justice on the appeal
Odločba Sodišča o pritožbi
Prevodi: en > sl
251–300/376
appeals court