Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
251–300/354
checking system
251 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0423
a checking system shall provide for inspectors of the Animal and Plant Health Inspection Service, US Department of Agriculture, monitoring at the qualified mills referred to in (a) and undertaking occasional pre-shipment inspections;
sistem preverjanja omogoči inšpektorjem Inšpekcijske službe za zdravstveno varstvo živali in rastlin, Oddelka za kmetijstvo ZDA, nadzor na usposobljenih žagah iz (a) in občasne preglede pred pošiljanjem;
252 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1500
Council Regulation (EC) No 1500/2003 of 18 February 2003 on administering the double-checking system without quantitative limits in respect of the export of certain steel products from the Russian Federation to the European Community
Uredba Sveta (ES) št. 1500/2003 z dne 18. februarja 2003 o upravljanju sistema dvojne kontrole brez količinskih omejitev glede izvoza nekaterih jeklenih izdelkov iz Ruske federacije v Evropsko skupnost
253 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Following these consultations the Parties hereby agree to establish a double-checking system, without quantitative limits, in respect of certain steel products in order to improve transparency and to avoid possible diversions of trade.
Na podlagi teh posvetovanj se pogodbenici strinjata, da bosta uvedli sistem dvojne kontrole brez količinskih omejitev za nekatere jeklene izdelke, da bi izboljšali preglednost in se izognili morebitnim motnjam v trgovanju.
254 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3030
The competent authorities of the supplier countries listed in Table A shall issue an export licence or an export information document in respect of all textile products subject to surveillance procedures under the double-checking system.
Pristojni organi držav dobaviteljic iz Tabele A izdajo izvozno dovoljenje ali izvozno informativno listino za vse tekstilne izdelke, ki so predmet postopkov nadzora po sistemu dvojnega preverjanja.
255 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0095
The checking system referred to in point 4 must provide for CFIA inspectors to undertake monitoring at the facilities referred to in point 1 and occasional pre-shipment inspections to monitor, in particular, compliance with points 3 and 6.
Sistem preverjanja iz točke 4 mora predvideti inšpektorje CFIA, ki izvajajo nadzor v obratih, navedenih v točki 1, in občasne preglede pred odpremo, da nadzorujejo zlasti izpolnjevanje obveznosti iz točk 3 in 6.
256 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0365
a checking system to ensure that the conditions laid down under (a) to (e) are satisfied shall be set up by the official grading agencies, qualified and authorized for that purpose under a programme approved and controlled by Agriculture Canada;
uradne ocenjevalne službe, ki so v ta namen usposobljene in pooblaščene, v skladu s programom, ki ga odobri in nadzoruje Kmetijstvo Kanade, vzpostavijo sistem preverjanja, da se zagotovi zadostitev pogojev iz (a) do (e);
257 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0734
formalising the process for checking out the system from the safety standpoint:
formalizacija procesa za preverjanje sistema z varnostnega stališča:
258 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0422
a checking system to ensure that the conditions laid down under (b) and (c) are satisfied shall be set up by the official grading agencies, qualified and authorized for that purpose under a programme approved and controlled by Agriculture Canada;
uradne ocenjevalne službe, ki so v ta namen usposobljene in pooblaščene, v skladu s programom, ki ga odobri in nadzoruje Kmetijstvo Kanade, vzpostavijo sistem preverjanja, če so izpolnjeni pogoji iz (b) in (c);
259 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Without prejudice to Point 4 the Parties agree that the products set out in Annex 2 will be subject to all the procedures provided for under the double-checking system set out in Articles 18 to 24 of Annex III to Council Regulation (EEC) No 3030/93.
Brez poseganja v točko 4 se pogodbenici strinjata, da so izdelki iz Priloge 2 predmet vseh postopkov, predvidenih po sistemu dvojne kontrole, določenem v členih 18 do 24 Priloge III k Uredbi Sveta (EGS) št. 3030/93.
260 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0152
Council Regulation (EC) No 152/2002 of 21 January 2002 concerning the export of certain ECSC and EC steel products from the Former Yugoslav Republic of Macedonia to the European Community (double-checking system) and repealing Regulation (EC) No 190/98
Uredba Sveta (ES) št. 152/2002 z dne 21. januarja 2002 o izvozu nekaterih jeklenih izdelkov ESPJ in ES iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije v Evropsko skupnost (sistem dvojne kontrole) in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 190/98
261 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0806
Council Regulation (EC) No 1526/97 of 26 June 1997 on administering the double-checking system without quantitative limits in respect of the export of certain steel products covered by the EC and ECSC Treaties from Ukraine to the European Community(32).
Uredba Sveta (ES) št. 1526/97 z dne 26. junija 1997 o upravljanju sistema dvojne kontrole brez količinskih omejitev ob izvozu nekaterih jeklenih izdelkov iz Ukrajine v Evropsko skupnost, ki so zajeti v Pogodbah ESPJ in ES [25].
262 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0496
Whereas, if the checking system is to function smoothly there must be an approval procedure and border inspection posts must be inspected and there should by exchanges of officials empowered to carry out checks on live animals coming from third countries;
ker je treba za gladek potek delovanja sistema preverjanja opredeliti odobritveni postopek, preverjati mejne kontrolne točke ter omogočiti izmenjavo strokovnjakov, pooblaščenih za izvajanje pregledov živih živali, ki prihajajo iz tretjih držav;
263 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0152
Council Regulation (EC) No 190/98 of 19 January 1998 concerning the export of certain ECSC and EC steel products from the Former Yugoslav Republic of Macedonia to the Community (double-checking system)(2) should be repealed and replaced by a new Regulation,
Uredbo Sveta (ES) št. 190/98 z dne 19. januarja 1998 o izvozu določenih jeklenih izdelkov ESPJ in ES iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije v Skupnost (sistem dvojne kontrole) [2] je treba razveljaviti in nadomestiti z novo -
264 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1296
The Community and the Government of Vietnam have negotiated a Memorandum of Understanding on the prevention of fraud in trade in footwear products ("the Memorandum") which sets out a double-checking system on the exports to the Community of footwear products falling within Chapter 64 of the Harmonised System/Combined Nomenclature(1).
Skupnost in Vlada Vietnama sta s pogajanji dogovorili Memorandum o soglasju o preprečevanju goljufij pri trgovini z obutvenimi izdelki ("Memorandum"), ki določa sistem dvojne kontrole pri izvozu obutvenih izdelkov iz poglavja 64 Harmoniziranega sistema/Kombinirane nomenklature v Skupnost ([1]).
265 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0806
Council Regulation (EC) No 2135/97 of 24 July 1997 on administering the double-checking system without quantitative limits in respect of the export of certain steel products covered by the EC and ECSC Treaties from the Russian Federation to the European Community(34).
Uredba Sveta (ES) št. 2135/97 z dne 24. julija 1997 o upravljanju sistema dvojne kontrole brez količinskih omejitev ob izvozu nekaterih jeklenih izdelkov, zajetih v Pogodbah ESPJ in ES, iz Ruske federacije v Evropsko skupnost [26].
266 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1445
The Parties have agreed, by Association Council Decision No 1/2003(2), to extend the double-checking system reintroduced by Decision No 3/2002(3) for the period from the date of entry into force of this Regulation to the date of accession by Romania to the European Union.
Pogodbenici sta se s Sklepom Pridružitvenega sveta št. 1/2003 [2] dogovorili, da sistem dvojne kontrole, ponovno uveden s Sklepom št. 3/2002 [3], podaljšata za obdobje od datuma začetka veljavnosti te uredbe do datuma pristopa Romunije k Evropski uniji.
267 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Kazakhstan establishing a double-checking system without quantitative limits in respect of the export of certain steel products from the Republic of Kazakhstan to the European Community
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Kazahstan o uvedbi sistema dvojne kontrole brez količinskih omejitev za izvoz nekaterih jeklenih izdelkov iz Republike Kazahstan v Evropsko skupnost
268 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
whereas to take account of these differences, separate checking systems should be laid down;
ker je treba za upoštevanje teh razlik določiti ločeni ureditvi pregledov;
269 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3944
Without prejudice to the provision of Article 2, imports into the Community of the category of products originating in Bangladesh and specified in the Annex 1 hereto shall be subject, until 31 December 1992, to the double-checking system described in Annex VI to Regulation (EEC) N° 4136/86.
Brez poseganja v določbo člena 2 se za uvoz kategorije izdelkov s poreklom iz Bangladeša, navedenih v Prilogi 1 k tej uredbi, v Skupnost do 31. decembra 1992 uporablja sistem dvojne kontrole, opisan v Prilogi VI k Uredbi (EGS) št. 4136/86.
270 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1445
It is consequently necessary to extend the Community implementing legislation introduced by Council Regulation (EC) No 1499/2002 of 20 June 2002, concerning the export of certain steel products from Romania to the Community for the period from 1 July to 31 December 2002 (double-checking system)(4),
Zato je treba podaljšati izvedbeno zakonodajo Skupnosti, uvedeno z Uredbo Sveta (ES) št. 1499/2002 z dne 20. junija 2002 o izvozu nekaterih jeklenih izdelkov iz Romunije v Skupnost v obdobju od 1. julija do 31. decembra 2002 (sistem dvojne kontrole) [4] -
271 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1445
Council Regulation (EC) No 1445/2003 of 21 January 2003 concerning the export of certain steel products from Romania to the Community for the period from the date of entry into force of this Regulation to the date of accession by Romania to the European Union (extension of the double-checking system)
Uredba Sveta (ES) št. 1445/2003 z dne 21. januarja 2003 o izvozu nekaterih jeklenih izdelkov iz Romunije v Skupnost v obdobju od datuma začetka veljavnosti te uredbe do datuma pristopa Romunije k Evropski uniji (podaljšanje sistema dvojne kontrole)
272 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0423
a checking system to ensure that the conditions laid down under (b) and (c) are satisfied shall be set up by the official grading agencies, qualified and authorized for that purpose under a programme approved and controlled by the Animal and Plant Health Inspection Service, US Department of Agriculture;
uradne ocenjevalne službe, ki so v ta namen usposobljene in pooblaščene, v skladu s programom, ki ga odobri in nadzoruje Inšpekcijska služba za zdravstveno varstvo živali in rastlin, Oddelek za kmetijstvo ZDA, vzpostavijo sistem preverjanja, če so izpolnjeni pogoji iz (b) in (c);
273 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0602
For the steel products subject to a double-checking system Member States shall notify the Commission within the first ten days of each month of the total quantities, in the appropriate units and by country of origin and group of products, for which import authorizations have been issued during the preceding month.
V zvezi z jeklenimi izdelki, za katere velja sistem dvojne kontrole, države članice uradno obvestijo Komisijo v prvih desetih dneh vsakega meseca o skupnih količinah v ustreznih enotah mere in po državah porekla in skupinah izdelkov, za katere so bila v preteklem mesecu izdana uvozna dovoljenja.
274 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0577
The Commission has finalised negotiations for an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Kazakhstan establishing a double-checking system without quantitative limits in respect of the export of certain steel products from the Republic of Kazakhstan to the European Community,
Komisija je dokončala pogajanja o Sporazumu v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Kazahstan o uvedbi sistema dvojne kontrole brez količinskih omejitev za izvoz nekaterih jeklenih izdelkov iz Republike Kazahstan v Evropsko skupnost -
275 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0618
Council Decision of 18 February 2003 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Russian Federation establishing a double-checking system without quantitative limits in respect of the export of certain steel products from the Russian Federation to the European Community
Sklep Sveta z dne 18. februarja 2003 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Rusko federacijo o vzpostavitvi sistema dvojne kontrole brez količinskih omejitev v zvezi z izvozom nekaterih jeklenih izdelkov iz Ruske federacije v Evropsko skupnost
276 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0577
The Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Kazakhstan establishing a double-checking system without quantitative limits in respect of the export of certain steel products from the Republic of Kazakhstan to the European Community is hereby approved on behalf of the European Community.
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Kazahstan o uvedbi sistema dvojne kontrole brez količinskih omejitev za izvoz nekaterih jeklenih izdelkov iz Republike Kazahstan v Evropsko skupnost se odobri v imenu Evropske skupnosti.
277 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0577
Council Decision of 29 April 2004 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Kazakhstan establishing a double-checking system without quantitative limits in respect of the export of certain steel products from the Republic of Kazakhstan to the European Community (2004/577/EC)
Sklep Sveta z dne 29. aprila 2004 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Kazahstan o uvedbi sistema dvojne kontrole brez količinskih omejitev za izvoz nekaterih jeklenih izdelkov iz Republike Kazahstan v Evropsko skupnost (2004/577/ES)
278 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0214
The Commission, in accordance with the procedure referred to in Article 17 of Council Regulation 3030/93 of 12 October 1993 on common rules for imports of certain textile products from third countries(1), may modify the application of the double-checking system for certain products, after consultations with Sri Lanka under Point 7 of the Memorandum of Understanding.
Komisija lahko v skladu s postopkom iz člena 17 Uredbe Sveta 3030/93 z dne 12. oktobra 1993 o skupnih pravilih za uvoz nekaterih tekstilnih izdelkov po poreklu iz tretjih držav[1], po posvetovanjih s Šrilanko v skladu s točko 7 Memoranduma o soglasju, spremeni uporabo sistema dvojne kontrole za nekatere izdelke.
279 Prevajalska redakcija
izobraževanje
I have the honour to refer to the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Russian Federation of 13 October 1997, establishing a double-checking system, without quantitative limits, in respect of the export of certain steel products covered by the EC and ECSC Treaties from the Russian Federation to the European Community.
V čast mi je sklicevati se na Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Rusko federacijo z dne 13. oktobra 1997 o vzpostavitvi sistema dvojne kontrole brez količinskih omejitev v zvezi z izvozom nekaterih jeklenih izdelkov, zajetih v pogodbah ES in ESPJ iz Ruske federacije v Evropsko skupnost.
280 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2771
However, it should be possible for Member States to authorise a system of self checking, subject to certain conditions.
Toda države članice morajo imeti možnost, da pod določenimi pogoji dopuščajo tudi sistem samonadzora.
281 Prevajalska redakcija
izobraževanje
During the negotiations between the European Coal and Steel Community and the Russian Federation concerning a new steel agreement, the Parties agreed to extend the double-checking system, without quantitative limits, in respect of certain steel products for the period 1 January 2002 to 31 December 2004 in order to improve transparency and to avoid possible diversions of trade.
Med pogajanji med Evropsko skupnostjo za premog in jeklo ter Rusko federacijo o novem sporazumu o jeklu sta se pogodbenici dogovorili, da bosta podaljšali veljavnost sistema dvojne kontrole brez količinskih omejitev v zvezi z izvozom nekaterih jeklenih izdelkov za obdobje od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2004, da bi izboljšali preglednost in se izognili morebitnim preusmeritvam trgovine.
282 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1500
The situation relating to imports of certain steel products from the Russian Federation to the Community has been the subject of thorough examination and, on the basis of relevant information supplied to them, the Parties have concluded an Agreement in the form of an Exchange of Letters(6) which establishes a double-checking system without quantitative limits for the period between the date of entry into force of this Regulation and 31 December 2004, unless both Parties agree to terminate the system earlier.
Po temeljiti preučitvi položaja glede uvoza nekaterih jeklenih izdelkov iz Ruske federacije v Skupnost sta pogodbenici na podlagi zadevnih informacij, ki so jima bile predložene, sklenili Sporazum v obliki izmenjave pisem ([6]) o vzpostavitvi sistema dvojne kontrole brez količinskih omejitev za obdobje od datuma začetka veljavnosti te uredbe do 31. decembra 2004, razen če se stranki dogovorita, da sistem prej prenehata uporabljati.
283 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0734
Operating safety also requires consistent checking of the system, through verifications and feedback of experience from the field.
Varnost obratovanja zahteva dosleden nadzor sistema skozi preverjanja in povratne informacije o izkušnjah na terenu.
284 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1461
cross-checking the positions of the fishing vessels detected by VDS with position reports from vessel monitoring systems (VMS), and
navzkrižno preverjanje položajev ribiških plovil, zaznanih s pomočjo VDS, in položajev, o katerih poročajo sistemi za spremljanje plovil (vessel monitoring systems, "VMS"); in
285 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0440
check the elemental analysis and mass spectrometry system for leaks (for example by checking the ionic current where m/z = 28 for N2),
elementarno analizo in sistem masne spektrometrije se preveri za uhajanje (na primer preverjanje ionskega toka, pri čemer je m/z = 28 za N2),
286 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3030
For the textile products subject to quantitative limits referred to in Article 2 of the Regulation or to the surveillance measures with a double-checking system referred to in Annex III, Member States shall notify the Commission within the first 10 days of each month of the total quantities, in the appropriate units and by country of origin and category of products, for which import authorizations have been issued during the preceding month.
Za tekstilne izdelke, za katere veljajo količinske omejitve iz člena 2 te uredbe ali nadzorni ukrepi s sistemom dvojne kontrole, kot omenjeno v Prilogi III, države članice, v prvih desetih dneh vsakega meseca, obvestijo Komisijo o skupnih količinah, izraženih v ustreznih enotah in po državi porekla ter kategoriji izdelkov, za katere so se v predhodnem mesecu izdala uvozna dovoljenja.
287 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1265
Whereas the Commission and the Member State should improve their cooperation on checking projects and this cooperation should be made systematic;
ker bi morale Komisija in države članice izboljšati svoje sodelovanje pri preverjanju projektov in bi moralo biti to sodelovanje sistematično;
288 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
Equipment and protective systems subject to special checking and maintenance conditions must be designed and constructed with such conditions in mind.
Oprema in zaščitni sistemi, ki so predmet posebnih pogojev preverjanja in vzdrževanja, morajo biti oblikovani in izdelani ob upoštevanju teh pogojev.
289 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0046
For reasons of simplicity and efficiency, the system should also apply where a Member State refuses a product from a third country when checking it upon importation.
Zaradi preprostosti in učinkovitosti bi bilo treba sistem uporabljati tudi, kadar država članica po pregledu ob uvozu zavrne proizvod iz tretje države.
290 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0908
expenditure on establishing and implementing a system for checking compliance with the measures adopted by the organisation for applying the quality improvement plan.
izdatki za uvedbo in uresničevanje sistema za preverjanje skladnosti z ukrepi, ki jih je sprejela organizacija za uresničevanje načrta za izboljšanje kakovosti.
291 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1268
The Commission, in accordance with the procedure set out in Article 12, shall adopt the methods for managing the programme, the provisions for monitoring and checking its execution, the systems for preventing and checking irregularities and the procedures for recovering amounts unduly paid.
Komisija sprejme, skladno s postopkom, navedenim v členu 12, metode za vodenje programa, določbe za spremljanje in preverjanje izvajanja programa, sisteme za preprečevanje in preverjanje nepravilnosti in postopke za povračilo čezmerno plačanih zneskov.
292 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0033
the testing of the waste may be carried out by producers of waste or operators if they have set up an appropriate quality assurance system including periodic independent checking.
lahko odpadke preskušajo povzročitelji odpadkov ali njihovi upravljavci, če so vzpostavili primeren sistem zagotavljanja kakovosti vključno z občasnim neodvisnim preverjanjem.
293 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3508
If, however, any parts of the integrated system are operational before the dates laid down in paragraph 1, the Member States shall use them for their management and checking activities.
Če pa kateri koli deli integriranega sistema delujejo že pred datumi, določenimi v odstavku 1, jih države članice uporabijo za svoje dejavnosti upravljanja in nadzora.
294 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0016
or submit the model of the safety component for EC type-examination in accordance with Annex V and operate a quality assurance system in accordance with Annex VIII for checking production;
bodisi predložiti vzorec varnostnega sestavnega dela za pregled tipa ES v skladu s Prilogo V in upravljati sistem zagotavljanja kakovosti v skladu s Prilogo VIII za preverjanje proizvodnje;
295 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Products listed in Annex II, not subject to quantitative restrictions in the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden before 1 January 1995, shall not be subject to the quantitative limits referred to in Article 3 (1) of the Agreement and to the double checking system specified in Protocol A provided that they have been shipped from the People's Republic of China to the Community before 1 January 1995, are presented for importation in one of these Member States before 31 March 1995 and are exclusively destined for internal consumption in the concerned acceding country.
Izdelki iz Priloge II, za katere pred 1. januarja 1995 niso veljale količinske omejitve v Republiki Avstriji, Republiki Finski in Kraljevini Švedski, ne bodo podvrženi količinskim omejitvam, določenim v členu 3(1) Sporazuma, in sistemu dvojne kontrole, podrobno opisanim v Protokolu A, pod pogojem, da so bili iz Ljudske republike Kitajske odpremljeni v Skupnost pred 1. januarjem 1995 in predloženi za uvoz v eni izmed teh držav članic pred 31. marcem 1995 ter da so izključno namenjeni za domačo porabo v posamezni državi pristopnici.
296 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2183
The Member States concerned shall set up a monitoring system for checking that the products for which the allowance is claimed qualify for it and that all other relevant Community rules are observed.
Zadevne države članice uvedejo nadzorni sistem za preverjanje, ali so proizvodi, za katere se zahteva nadomestilo, do njega upravičeni oziroma ali so bila upoštevana vsa ostala ustrezna pravila Skupnosti.
297 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0377
Whereas to implement energy price transparency the system should be based on the proven expertise and methods developed and applied by the SOEC regarding the processing, checking and publication of data;
ker bi moral za uveljavitev preglednosti cen sistem temeljiti na dokazani strokovnosti in postopkih, ki jih je za obdelavo, preverjanje in objavljanje podatkov razvil in jih izvaja Statistični urad Evropskih skupnosti;
298 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0369
This definition covers the site and the entire installation comprising the incinerator, its waste, fuel and air supply systems and the devices and systems for checking incineration operations and continuously recording and monitoring incineration conditions.
Ta opredelitev zajema zemljišče in celoten obrat, ki ga sestavljajo sežigalna naprava, sistemi za oskrbo z odpadki, gorivom in zrakom ter naprave in sistemi za preverjanje postopkov sežiganja in stalno beleženje in spremljanje pogojev sežiga.
299 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0429
This definition covers the site and the entire installation comprising the incinerator, its waste, fuel and air-supply systems and the devices and systems for checking incineration operations and continuously recording and monitoring incineration conditions.
Ta opredelitev zajema zemljišče in celoten obrat, ki ga sestavljajo sežigalna naprava, sistemi za oskrbo z odpadki, gorivom in zrakom ter naprave in sistemi za preverjanje postopkov sežiganja in stalno beleženje in spremljanje pogojev sežiga.
300 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0050
Determination of the course, position lines and ship's position, nautical printed matters and publications, work in the sea chart, nautical marks and buoyage systems, checking of the compass and bases of tidology.
Določanjem kurza, pozicijskih linij in položaja ladje, navtičnim tiskanim gradivom in publikacijami, uporabo pomorskih kart, navtičnih oznak in sistemov postavljanja boj, preverjanjem kompasa in osnovami poznavanja plimovanja.
Prevodi: en > sl
251–300/354
checking system