Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
251–291/291
flank
251 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
10 mlsolution in a vial (type 1 colourless glass) with a flanged cap (aluminium), a stopper (chlorobutyl rubber (type 1)) and a tear-off cap (polypropylene).
10 ml raztopina v viali (iz brezbarvnega stekla tipa 1) s prirobljeno zaporko (iz aluminija), z zamaškom (iz klorobutilne gume (tipa 1)) in s pokrovčkom, ki se odtrga (iz polipropilena).
252 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981L0334
The valve must open when the exhaust-gas back pressure, measured at least 100 mm downstream of the intake flange, reaches a value of between 0,35 and 0,40 bar.
Ventil se mora odpreti, ko protitlak izpušnih plinov, merjen najmanj 100 mm za vstopno prirobnico, doseže vrednost med 0,35 in 0,40 bar.
253 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
10 ml suspension in a vial (type 1 colourless glass) with a flanged cap (aluminium), a stopper (chlorobutyl rubber (type 1)) and a tear-off cap (polypropylene).
10 ml suspenzija v viali (iz brezbarvnega stekla tipa 1) s prirobljeno zaporko (iz aluminija), z zamaškom (iz klorobutilne gume (tipa 1)) in s pokrovčkom, ki se odtrga (iz polipropilena).
254 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0641
the applicant shall submit the full sequence of the insert(s), together with the base pairs of the host flanking sequences needed to establish an event-specific detection method.
vlagatelj mora predložiti popolno sekvenco vključka/-ov skupaj z osnovnimi pari gostujočih obdajajočih zaporedij, potrebnih za določitev metode detekcije, specifične za primer.
255 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
1 infusion bottle (type II glass) with a stopper (chlorobutyl elastomer) and a pure aluminium with internal and external lacquer flanged cap containing 65 ml solution for injection.
16 1 infuzijska steklenica (steklo hidrolitične odpornosti tip II) z zamaškom (klorobutilni elastomer) ter obrobljeno aluminijasto zaporko iz čistega aluminija z notranjim in zunanjim lakiranjem vsebuje 65 ml raztopine za injiciranje.
256 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
10 ml solution in a vial (type 1 colourless glass) with a flanged cap (aluminium), (type 1, laminate of polyisoprene and bromobutyl rubber) a stopper and a tear-off cap (polypropylene).
10 ml raztopine v viali (iz brezbarvnega stekla tipa 1) s prirobljeno zaporko (iz aluminija), z zamaškom (tip 1, iz poliizoprenskega laminata in brombutilne gume) in s pokrovčkom, ki se odtrga (iz polipropilena).
257 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Total body surface treated should not exceed a surface corresponding for example to a treatment of two flanks from the spine to the mammary chains including the shoulders and the thighs.
Skupna površina telesa, ki jo zdravimo, ne sme presegati površine, ki, na primer, ustreza zdravljenju Obeh bočnih strani, od hrbtenice do verig prsnih žlez, vključno z ramenoma in bedroma.
258 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
1 vial (type II glass) with a stopper (chlorobutyl elastomer) and a pure aluminium with internal and external lacquer flanged cap containing 7.5 ml, 15 ml or 30 ml solution for injection.
1 viala (steklo hidrolitične odpornosti tip I) z zamaškom (klorobutilni elastomer) ter obrobljeno aluminijasto zaporko iz čistega aluminija z notranjim in zunanjim lakiranjem vsebuje 7, 5 ml, 15 ml ali 30 ml raztopine za injiciranje.
259 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
2 duct penetrations through "A" class divisions. Where steel sleeves are directly joined to ventilation ducts by means of riveted or screwed flanges or by welding, the test is not required.
.2 preboji za vode skozi pregrade razreda A. Če so jeklene obloge neposredno spojene z vodi za prezračevanje z zakovičenimi ali privitimi prirobnicami ali če so privarjene, se poskus ne zahteva.
260 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
16 Total body surface treated should not exceed a surface corresponding for example to a treatment of two flanks from the spine to the mammary chains including the shoulders and the thighs.
Skupna površina telesa, ki jo zdravimo, ne sme presegati površine, ki, na primer, ustreza zdravljenju obeh bočnih strani od hrbtenice do verige prsnih žlez, vključno z ramenoma in bedroma.
261 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
3 ml solution in a cartridge (type 1 colourless glass) with a black plunger (bromobutyl rubber) and a flanged cap (aluminium) with a stopper (bromobutyl or laminate of polyisoprene and bromobutyl rubber).
3 ml raztopine v vložku (iz brezbarvnega stekla tipa 1) s črnim batom (iz brombutilne gume), s prirobljeno zaporko (iz aluminija), z zamaškom (iz brombutilne gume in laminata poliizoprena ali brombutila).
262 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
3 ml solution in a cartridge (type 1 colourless glass) with a plunger (bromobutyl rubber (type 1)) and a flanged cap (aluminium) with a stopper (bromobutyl or laminate of polyisoprene and bromobutyl rubber (type 1)).
3 ml raztopina v vložku (iz brezbarvnega stekla tipa 1), z batom (iz brombutilne gume (tipa 1)) ter s prirobljeno zaporko (iz aluminija) z zamaškom (iz brombutilne ali laminata poliizoprenske in brombutilne gume (tipa 1)).
263 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
3 ml suspension in a cartridge (type 1 colourless glass) with a plunger (bromobutyl rubber (type 1)) and a flanged cap (aluminium) with a stopper (bromobutyl or laminate of polyisoprene and bromobutyl rubber (type 1)).
3 ml suspenzija v vložku (iz brezbarvnega stekla tipa 1), z batom (iz brombutilne gume (tipa 1)) ter s prirobljeno zaporko (iz aluminija) z zamaškom (iz brombutilne ali laminata poliizoprenske in brombutilne gume (tipa 1)).
264 Prevajalska redakcija
izobraževanje
flanking and horizontal policies such as research and development, social policy, environment, statistics, education, consumer protection, small and medium-sized enterprises, tourism, audiovisual sector and civil protection;
podporne in horizontalne politike, kot so razvoj in raziskave, socialna politika, okolje, statistika, izobraževanje, varstvo potrošnikov, mala in srednje velika podjetja, turizem, avdiovizualni sektor in civilna zaščita;
265 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
The attachment of the barrier face must be such that the vehicle must not contact any part of the structure more than 75 mm from the top surface of the barrier (excluding the upper flange) during any stage of the impact (1).
Prednja stena pregrade mora biti pritrjena tako, da vozilo v nobeni fazi trka [3] ne pride v stik z nobenim delom konstrukcije, ki je več kot 75 mm oddaljen od zgornje površine pregrade (zgornja prirobnica je izključena).
266 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0069
Each tube is deep-drawn from sheet steel (see Appendix) and has an internal diameter of 24 mm, a length of 75 mm and wall thickness of 0,5 mm. The tubes are flanged at the open end to enable them to be closed by the orifice plate assembly.
Vsaka cev je izdelana z globokim vlečenjem iz jeklene pločevine (glej dodatek), njen notranji premer je 24 mm, dolžina 75 mm in debelina stene 0,5 mm. Na odprtem koncu cevi je prirobnica, ki omogoča zapiranje cevi s šobnim sklopom.
267 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Simulect powder Colourless type I glass vial, grey fluor-resin coated butyl rubber stopper, held in place by a flanged aluminium band, blue polypropylene flip-off cap, containing 10 mg basiliximab as powder for solution for injection or infusion.
Prašek Simulect Viala iz neobarvanega stekla tipa I, siv zamašek iz butilne gume, prevlečen s fluorjevo smolo, pritrjen z zarobljenim aluminijastim trakom, modra zaporka iz polipropilena, ovojnina vsebuje 10 mg baziliksimaba v obliki praška za raztopino za injiciranje ali infundiranje.
268 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0023
that the risk of overstressing from inadmissible free movement or excessive forces being produced, e.g. on flanges, connections, bellows or hoses, is adequately controlled by means such as support, constraint, anchoring, alignment and pre-tension;
da je nevarnost prenapetosti zaradi nedopustnega prostega premikanja ali nastanka prevelikih sil, npr. na prirobnicah, spojih, mehovih ali gibljivih ceveh, dovolj omejena z ukrepi, kot so podpore, omejilniki, sidra, poravnanost in prednapenjanje;
269 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
3 ml solution in a cartridge (type 1 colourless glass) with a black plunger (bromobutyl rubber) and a flanged cap (aluminium) with a stopper (bromobutyl or laminate of polyisoprene and bromobutyl rubber). The cartridge is sealed in a disposable pen injector.
3 ml raztopine v vložku (iz brezbarvnega stekla tipa 1) s črnim batom (iz brombutilne gume) in prirobljeno zaporko (iz aluminija) z zamaškom (iz brombutila ali poliizoprenskega laminata in brombutilne gume).
270 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
the functional design dimensions, namely the width of the flangeways, the dimension of nose protection, the running clearance, the height of raised check rails and the track gauge, shall meet the specifications of point 4.3.3 for the elements "switches and crossings:
funkcionalne dimenzije projekta, t.j. širina prostora za prehod kolesnih vencev, dimenzija zaščite srca, vozni profil, višina dvignjenih vodilnih tirnic in tirna širina ustrezajo specifikacijam iz točke 4.3.3 za elementa "kretnice in križišča:
271 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
The pipe shall be connected to the ends of the sleeve by flanges or couplings or the clearance between the sleeve and the pipe shall not exceed 2,5 mm or any clearance between pipe and sleeve shall be made tight by means of non-combustible or other suitable material..
Cev je na konce puše pritrjena s prirobnicami ali obojkami, ali reža med pušo in cevjo ne sme biti večja od 2,5 mm, ali je vsaka rega med cevjo in pušo zatesnjena z negorljivim ali drugim ustreznim materialom.
272 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
3 ml suspension in a cartridge (type 1 colourless glass) with a plunger (bromobutyl rubber (type 1)) and a flanged cap (aluminium) with a stopper (bromobutyl or laminate of polyisoprene and bromobutyl rubber (type 1)). Each cartridge contains 3 balls (stainless steel).
89 3 ml suspenzija v vložku (iz brezbarvnega stekla tipa 1), z batom iz brombutilne gume (tipa 1) ter s prirobljeno aluminijsko zaporko z zamaškom iz brombutilne ali laminata poliizoprenske in brombutilne gume (tipa 1).
273 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
209 3 ml suspension in a cartridge (type 1 colourless glass) with a plunger (bromobutyl rubber (type 1)) and a flanged cap (aluminium) with a stopper (bromobutyl or laminate of polyisoprene and bromobutyl rubber (type 1)). Each cartridge contains 3 balls (stainless steel).
201 3 ml suspenzija v vložku (iz brezbarvnega stekla tipa 1), batom (iz brombutilne gume (tipa 1)) ter prirobljeno zaporko (iz aluminija) z zamaškom (iz brombutilne ali laminata poliizoprenske in brombutilne gume (tipa 1)).
274 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
After topical application on the skin at the recommended therapeutic dosage and twice the recommended duration of treatment and at up to a body surface corresponding to the two flanks, from the spine to the mammary chains including the shoulder and the thighs, no systemic effects are observed.
Potem, ko se zdravilo na koži uporabi v priporočenih odmerkih in v obdobju, ki traja dvakrat dlje od priporočenega, na površini telesa, ki ustreza obema bočnima stranema, od hrbtenice do verige prsnih žlez, vključno s pleči in bedroma, niso zaznavni nobeni sistemski učinki.
275 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
3.15 ml solution in a cartridge (type 1 colourless glass) with a plunger (fluoropolymer coated rubber (type 1, mixture of chlorobutyl and natural rubber)), a flanged cap (aluminium) and a stopper with hole (bromobutyl rubber (type 1), a Luer cone attachment (colourless polyethylene) and a Luer cap (colourless polyethylene).
3, 15 ml raztopina v vložku (iz brezbarvnega stekla tipa 1) z batom (guma prevlečena z fluoropolimerom (tipa 1, mešanica klorobutilne in naravne gume)), s prirobljeno zaporko (iz aluminija) in z zamaškom z odprtino (iz brombutilne gume (tipa 1)), stožčastim nastavkom Luer (iz brezbarvnega polietilena) in Luer zaporko (iz brezbarvnega polietilena).
276 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
3 ml suspension in a cartridge (type 1 colourless glass) with a plunger (bromobutyl rubber (type 1)) and a flanged cap (aluminium) with a stopper (bromobutyl or laminate of polyisoprene and bromobutyl rubber (type 1)). The glass cartridge is irreversibly integrated in a transparent container and assembled to a plastic mechanism with a threaded rod at one extremity.
3 ml suspenzija v vložku (iz brezbarvnega stekla tipa 1) z batom (iz brombutilne gume (tipa 1)) in s prirobljeno zaporko (iz aluminija) z zamaškom (iz brombutilne ali laminata poliizoprenske in brombutilne gume (tipa 1)). Stekleni vložek je neločljivo vgrajen v prozoren vsebnik; na eni strani ima nameščen plastičen mehanizem z nazobčanim potisnikom.
277 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0086
With a view to the progressive establishment of an area of freedom, security and justice, the Treaty establishing the European Community provides both for the adoption of measures aimed at ensuring the free movement of persons, in conjunction with flanking measures relating to external border controls, asylum and immigration, and for the adoption of measures relating to asylum, immigration and safeguarding the rights of third country nationals.
Da bi se postopoma vzpostavilo območje svobode, varnosti in pravice, Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti predvideva sprejetje ukrepov za zagotavljanje prostega pretoka oseb skupaj s spremljajočimi ukrepi, povezanimi s kontrolo na zunanjih mejah, azilom in priseljevanjem, in sprejetje ukrepov, povezanih z azilom, priseljevanjem in varovanjem pravic državljanov tretjih držav.
278 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0109
With a view to the progressive establishment of an area of freedom, security and justice, the Treaty establishing the European Community provides both for the adoption of measures aimed at ensuring the free movement of persons, in conjunction with flanking measures relating to external border controls, asylum and immigration, and for the adoption of measures relating to asylum, immigration and safeguarding the rights of third-country nationals.
Zaradi postopnega uvajanja območja svobode, varnosti in pravice Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti predpisuje sprejetje ukrepov, namenjenih zagotavljanju prostega gibanja oseb, v zvezi s spremljajočimi ukrepi kontrole na zunanjih mejah, azilom in priseljevanjem in sprejetjem ukrepov v zvezi z azilom, priseljevanjem in varovanjem pravic državljanov tretjih držav.
279 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0204
information on the nucleotide sequence of the insert used to develop the detection method, including, where appropriate, the complete sequence of the insert as well as the number of base pairs of the host flanking sequences needed to establish an event-specific detection method and detection methods relating to thresholds established pursuant to Directive 2001/18/EC as well as accession numbers for public databases and references containing sequence data of the insert or parts of it,
informacije o nukleotidnem zaporedju vključka, uporabljenem za razvoj metode odkrivanja, vključno s, kadar je potrebno, celotnim zaporedjem vključka, kakor tudi številom baznih parov sosednjih zaporedij gostitelja, potrebnih za dokazovanje na dogodek - specifične metode odkrivanja, in metod odkrivanja v zvezi z mejnimi vrednostmi, določenimi v skladu z Direktivo 2001/18/ES, kakor tudi dostopna števila za javne podatkovne zbirke in sklicevanje na podatke o zaporedjih vključka ali njegovih delov, ki jih vsebujejo,
280 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0395
The product concerned by the possible circumvention is tube or pipe fittings (other than cast fittings, flanges and threaded fittings), of iron or steel (not including stainless steel), with a greatest external diameter not exceeding 609,6 mm, of a kind used for butt-welding or other purposes, normally declared under CN codes ex 7307 93 11 (TARIC code 7307 93 11 94), ex 7307 93 19 (TARIC code 7307 93 19 94), ex 7307 99 30 (TARIC code 7307 99 30 94) and ex 7307 99 90 (TARIC code 7307 99 90 94) (the "product concerned").
Zadevni izdelek, ki je vključen v morebitno izogibanje, je pribor (fitingi) za cevi (razen litega pribora, prirobnic in fitingov z navojem) iz železa ali jekla (ne vključuje nerjavnega jekla) z največjim zunanjim premerom, ki ne presega 609,6 mm, tiste vrste, ki se uporablja za varjenje ali druge namene, navadno prijavljen pod oznakami KN ex73079311 (oznaka TARIC 7307931194), ex73079319 (oznaka TARIC 7307931994), ex73079930 (oznaka TARIC 7307993094) in ex73079990 (oznaka TARIC 7307999094) ("zadevni izdelek").
281 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0396
The product concerned by the possible circumvention is tube or pipe fittings (other than cast fittings, flanges and threaded fittings), of iron or steel (not including stainless steel), with a greatest external diameter not exceeding 609,6 mm, of a kind used for butt-welding or other purposes, normally declared under CN codes ex 7307 93 11 (TARIC code 7307 93 11 93), ex 7307 93 19 (TARIC code 7307 93 19 93), ex 7307 99 30 (TARIC code 7307 99 30 93) and ex 7307 99 90 (TARIC code 7307 99 90 93), (the "product concerned").
Izdelek, ki ga zadeva morebitno izogibanje, je pribor (fitingi) za cevi (razen litega pribora, prirobnic in fitingov z navojem) iz železa ali jekla (ne vključuje nerjavnega jekla) z največjim zunanjim premerom, ki ne presega 609,6 mm, tiste vrste, ki se uporablja za varjenje ali druge namene, običajno prijavljen pod oznakami KN ex73079311 (oznaka TARIC 7307931193), ex73079319 (oznaka TARIC 7307931993), ex73079930 (oznaka TARIC 7307993093) in ex73079990 (oznaka TARIC 7307999093), ("zadevni izdelek").
282 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0964
The product concerned is the same as in the original investigation, i.e. certain tube or pipe fittings (other than cast fittings, flanges and threaded fittings), of iron or steel (not including stainless steel), with a greatest external diameter not exceeding 609,6 mm, of a kind used for butt-welding or other purposes ("product concerned" or "tube or pipe fittings"), currently classifiable within CN codes ex 7307 93 11 (TARIC code 7307 93 11 99), ex 7307 93 19 (TARIC code 7307 93 19 99), ex 7307 99 30 (TARIC code 7307 99 30 98) and ex 7307 99 90 (TARIC code 7307 99 90 98).
Obravnavani izdelek je enak kot v prvotni preiskavi, in sicer določen pribor (fitingi) za cevi (razen liti pribor (fitingi), prirobnice in pribor (fitingi) z navojem) iz železa ali jekla (razen nerjavečega jekla) z največjim zunanjim premerom 609,6 mm, kakršen se uporablja za varjenje ali druge namene ("obravnavani izdelek" ali "pribor (fitingi) za cevi"), ki se trenutno uvršča pod oznake KN ex73079311 (oznaka TARIC 7307931199), ex73079319 (oznaka TARIC 7307931999), ex73079930 (oznaka TARIC 7307993098) in ex73079990 (oznaka TARIC 7307999098).
283 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1514
A definitive anti-dumping duty is hereby imposed on imports of tube and pipe fittings (other than cast fittings, flanges and threaded fittings), of iron or steel (not including stainless steel), with a greatest external diameter not exceeding 609,6 mm, of a kind used for butt-welding or other purposes, falling within CN codes ex 7307 93 11 (TARIC codes 7307 93 11*91 and 7307 93 11*99), ex 7307 93 19 (TARIC codes 7307 93 19*91 and 7307 93 19*99), ex 7307 99 30 (TARIC codes 7307 99 30*92 and 7307 99 30*98) and ex 7307 99 90 (TARIC codes 7307 99 90*92 and 7307 99 90*98) and originating in the Czech Republic, Malaysia, Russia, the Republic of Korea and Slovakia.
S tem se uvaja dokončne protidampinške dajatve na uvoz fitingov za cevi (razen litoželeznih fitingov za cevi, flanš in fitingov z izrezanimi navoji) iz železa ali jekla (z izjemo nerjavečega jekla) in z zunanjim premerom največ 609,6 mm, ki se uporabljajo za spajkanje in v druge namene ter spadajo pod oznake KN ex73079311 (oznaki TARIC 73079311*91 in 73079311*99), ex73079319 (oznaki TARIC 73079319*91 in 73079319*99), ex73079930 (oznaki TARIC 73079930*92 in 73079930*98) in ex73079990 (oznaki TARIC 73079990*92 in 73079990*98) in so po poreklu iz Češke republike, Malezije, Rusije, Republike Koreje in Slovaške.
284 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0395
An investigation is hereby initiated pursuant to Article 13(3) of Regulation (EC) No 384/96, in order to determine if imports into the Community of tube or pipe fittings (other than cast fittings, flanges and threaded fittings), of iron or steel (not including stainless steel), with a greatest external diameter not exceeding 609,6 mm, of a kind used for butt-welding or other purposes, falling within CN codes ex 7307 93 11 (TARIC code 7307 93 11 94), ex 7307 93 19 (TARIC code 7307 93 19 94), ex 7307 99 30 (TARIC code 7307 99 30 94) and ex 7307 99 90 (TARIC code 7307 99 90 94), consigned from Sri Lanka, whether originating in Sri Lanka or not, are circumventing the measures imposed by Council Regulation (EC) No 964/2003.
Na podlagi člena 13(3) Uredbe (ES) št. 384/96 se sproži preiskava, da se določi, ali se uvoz v Skupnost pribora (fitingi) za cevi (razen litega pribora, prirobnic in fitingov z navojem) iz železa ali jekla (ni vključeno nerjavno jeklo) z največjim zunanjim premerom, ki ne presega 609,6 mm, tiste vrste, ki se uporablja za varjenje ali druge namene, uvrščen pod oznake KN ex73079311 (oznaka TARIC 7307931194), ex73079319 (oznaka TARIC 7307931994), ex73079930 (oznaka TARIC 7307993094) in ex73079990 (oznaka TARIC 7307999094) in poslan s Šrilanke, ne glede na to ali je po poreklu s Šrilanke ali ne, izogiba ukrepom, uvedenim z Uredbo Sveta (ES) št. 964/2003.
285 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0396
An investigation is hereby initiated pursuant to Article 13(3) of Regulation (EC) No 384/96, in order to determine if imports into the Community of tube or pipe fittings (other than cast fittings, flanges and threaded fittings), of iron or steel (not including stainless steel), with a greatest external diameter not exceeding 609,6 mm, of a kind used for butt-welding or other purposes, falling within CN codes ex 7307 93 11 (TARIC code 7307 93 11 93), ex 7307 93 19 (TARIC code 7307 93 19 93), ex 7307 99 30 (TARIC code 7307 99 30 93) and ex 7307 99 90 (TARIC code 7307 99 90 93), consigned from Indonesia, whether originating in Indonesia or not, are circumventing the measures imposed by Council Regulation (EC) No 964/2003.
Na podlagi člena 13(3) Uredbe (ES) št. 384/96 se začne preiskava, da se ugotovi, ali se uvoz v Skupnost pribora (fitingov) za cevi (razen litega pribora, prirobnic in fitingov z navojem) iz železa ali jekla (ni vključeno nerjavno jeklo) z največjim zunanjim premerom, ki ne presega 609,6 mm, tiste vrste, ki se uporablja za varjenje ali druge namene, uvrščen pod oznake KN ex73079311 (oznaka TARIC 7307931193), ex73079319 (oznaka TARIC 7307931993), ex73079930 (oznaka TARIC 7307993093) in ex73079990 (oznaka TARIC 7307999093) in poslan iz Indonezije, ne glede na to ali je po poreklu iz Indonezije ali ne, izogiba ukrepom, uvedenim z Uredbo Sveta (ES) No 964/2003.
286 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0778
By Regulation (EC) No 584/96(6), the Council imposed anti-dumping measures on certain tube and pipe fittings (other than cast fittings, flanges and threaded fittings), of iron or steel (not including stainless steel), with a greatest external diameter not exceeding 609,6 mm, of a kind used for butt-welding or other purposes, currently classifiable under CN codes ex 7307 93 11 (TARIC code 7307 93 11 91 and 7307 93 11 99), ex 7307 93 19 (TARIC code 7307 93 19 91 and 7307 93 19 99), ex 7307 99 30 (TARIC code 7307 99 30 92 and 7307 99 30 98) and ex 7307 99 90 (TARIC code 7307 99 90 92 and 7307 99 90 98) (hereinafter referred to as "tube and pipe fittings") originating in Croatia, Thailand and the People's Republic of China.
Svet je z Uredbo (ES) št. 584/96 [6] uvedel protidampinške ukrepe za določene pribore (fitingi) za cevi (razen za liti pribor (fitingi), prirobnice in pribor (fitingi) z navojem) iz železa ali jekla (razen nerjavečega jekla) z zunanjim premerom največ 609,6 mm, kakršen se uporablja za varjenje ali druge namene, ki se trenutno uvršča pod oznake KN ex 7307 93 11 (oznaka TARIC 7307 93 11 91 in 7370 93 11 99), ex 7307 93 19 (oznaka TARIC 7307 93 19 91 in 7307 93 19 99), ex 7307 99 30 (oznaka TARIC 7307 99 30 92 in 7370 99 30 98) in ex 7307 99 90 (oznaka TARIC 7307 99 90 92 in 7370 99 90 98), (v nadaljnjem besedilu "pribor (fitingi) za cevi"), s poreklom iz Hrvaške, Tajske in Ljudske republike Kitajske.
287 Prevod
promet
With parallel flange faces
s paralelnima pasnicama
288 Prevod
promet
flanking measures for policies implemented in the social sectors.
spremljevalne ukrepe za politike, izvajane v socialnih sektorjih.
289 Prevod
promet
Tube and pipe fittings (for example, joints elbows, unions and flanges), of iron or steel:
Pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice, kolena, spoji in prirobnice) iz železa ali jekla:
290 Prevod
promet
CELEX: 31996R1292
flanking, awareness, technical assistance and field training operations, in particular for women and producers' organizations and agricultural workers,
spremljajočih dejavnosti, dejavnosti ozaveščanja, tehnične pomoči in usposabljanja na terenu, zlasti tistih, namenjenih ženskam in organizacijam proizvajalcev ter delavcem v kmetijstvu,
291 Prevod
promet
CELEX: 31996R1292
The Community contribution may also cover flanking activities necessary to make the operations under this Regulation more efficient and, in particular, supervision, monitoring and inspection, distribution and field training.
Sodelovanje Skupnosti lahko obsega tudi spremljajoče dejavnosti, ki so potrebne za večjo učinkovitost dejavnosti po tej uredbi, in zlasti nadzor, spremljanje in preglede, razdeljevanje in usposabljanje na terenu.
Prevodi: en > sl
251–291/291
flank