Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
251–300/502
go/no go
251 Pravna redakcija
DRUGO
In this context, one solution would be to provide checkpoints specifically for persons covered by Community law, so that these travellers, who are generally subject only to minimal checks, are not delayed on account of having to go to the same counter as third-country nationals who must undergo thorough and lengthy checks.
Z doseganjem tega namena bi bila ena od možnih rešitev uvedba posebnih kontrolnih mest za osebe, za katere velja pravo Skupnosti. Tem potnikom, pri katerih se običajno opravljajo minimalne kontrole, ne bi bilo treba zgubljati časa zaradi prestopa meje na istem kontrolnem mestu kakor državljanom tretjihdržav, pri katerih je izvajanje mejne kontrole temeljitejše in zamudnejše.
252 Pravna redakcija
CELEX: 22003D0038
Where the working or processing carried out in the EEA does not go beyond the operations referred to in Article 6, the product obtained shall be considered as originating in the EEA only where the value added there is greater than the value of the materials used originating in any one of the countries referred to in paragraph 1.
Kadar obdelava ali predelava, ki se opravlja v EGP, ne presega postopkov, omenjenih v členu 6, se šteje, da ima pridobljeni izdelek poreklo iz EGP samo, kadar je tam dodana vrednost višja od vrednosti uporabljenih materialov s poreklom iz katere koli države, omenjene v odstavku 1.
253 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1915
(b) sheep carrying only one ARR alele may be moved from the holding only to go directly for slaughter for human consumption or for the purposes of destruction; however, ewes carrying one ARR alele and no VRQ alele may be moved to other holdings which are restricted following the application of measures in accordance with point 2(b)(ii);
ovce, ki imajo samo en alel ARR, lahko premestijo z gospodarstva samo, če gredo neposredno v zakol za prehrano ljudi ali so namenjene za uničenje; vendar pa lahko ovce samice, ki imajo en alel ARR in nobenega alela VRQ, premestijo na druge kmetije, ki so jih zaprli po začetku uporabe ukrepov v skladu s točko 2(b)(ii);
254 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
In accordance with the principles of subsidiarity and of proportionality as set out in Article 5 of the Treaty, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve the objective of ensuring that competition in the common market is not distorted, in accordance with the principle of an open market economy with free competition.
Skladno z načeloma subsidiarnosti in sorazmernosti iz člena 5 Pogodbe je v tej uredbi določeno le tisto, kar je nujno potrebno za izpolnitev cilja zagotavljanja neizkrivljene konkurence na skupnem trgu skladno z načelom odprtega tržnega gospodarstva s svobodno konkurenco.
255 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R0358
Moreover, standard policy conditions may not contain any systematic exclusion of specific types of risk without providing for the express possibility of including that cover by agreement and may not provide for the contractual relationship with the policyholder to be maintained for an excessive period or go beyond the initial object of the policy.
Poleg tega splošni zavarovalni pogoji ne smejo vsebovati sistematičnih izključitev določenih vrst tveganja, ne da bi pri tem izrecno predvidevali možnosti vključevanja tega kritja po dogovoru; prav tako ne smejo predvidevati ohranjanja pogodbenega razmerja z zavarovancem za nesorazmerno dolg čas, niti ne smejo presegati začetnega namena zavarovalne pogodbe.
256 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas to this end provision should be made for a part of the production aid referred to in Article 5 of Council Regulation No 136/66/EEC of 22 September 1966 on the establishment of a common organization of the market in oils and fats (3), as last amended by Regulation (EEC) No 590/79 (4), to go towards the financing of this supplementary expenditure;
ker je v ta namen treba zagotoviti, da se del proizvodne pomoči iz člena 5 Uredbe Sveta št. 136/66/EGS z dne 22. septembra 1966 o vzpostavitvi skupne ureditve trga za olja in masti ( fn ), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 590/79( fn ), nameni za financiranje teh dodatnih izdatkov;
257 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
the pursuance of public policy objectives which go beyond the normal remit of a private organisation and include, for instance, a requirement to take account of national or regional economic interests, promotion of social objectives, etc. These criteria may be non-commercial, in the sense that they compromise the normal objective of profit maximisation;
zasledovanje ciljev javne politike, ki presegajo običajen obseg delovanja zasebne organizacije in vključujejo, na primer, zahtevo po upoštevanju nacionalnih ali regionalnih gospodarskih interesov, spodbujanje socialnih ciljev, itd. Takšna merila so lahko netržna v smislu, da ogrožajo običajni cilj doseči čim večji dobiček;
258 Pravna redakcija
DRUGO
An unemployed person who intends to go to another Member State in order to seek employment there shall, before his departure, apply for the certified statement referred to in paragraph 1. If the unemployed person does not submit the said certified statement, the institution of the place to which he has gone shall obtain it from the competent institution.
Brezposelna oseba, ki namerava oditi v drugo državo članico, da bi si poiskala zaposlitev, pred odhodom zaprosi za overjeno izjavo iz odstavka 1. Če brezposelna oseba ne predloži navedene overjene izjave, jo nosilec v kraju, v katerega je odšla, pridobi od pristojnega nosilca.
259 Pravna redakcija
DRUGO
Where producers deliberately go back on their undertakings in their 'area' aid applications before the period referred to in paragraph 1 expires, they must reimburse 5 % of the area payment in respect of the previous marketing year on areas withdrawn from their undertaking, multiplied by the number of years in which they have failed to fulfil their original commitment.
Če pridelovalci v svojem zahtevku za pomoč "na površino", izrecno prekličejo svojo prejšnjo obveznost pred potekom obdobja iz odstavka 1, morajo vrniti 5 % plačila na površino, ki so jih prejeli v predhodnem letu za površine, ki sedaj ne spadajo več v obveznost, pomnoženih s številom let, v katerih ne izpolnjuje svoje prvotne obveze.
260 Pravna redakcija
DRUGO
If the notifying Member State considers that the effects of the risk do not or cannot go beyond its territory, it shall notify the measures concerned insofar as they involve information likely to be of interest to Member States from the product safety standpoint, and in particular if they are in response to a new risk which has not yet been reported in other notifications.
Če država članica, ki sporoča, meni, da učinki nevarnosti ne segajo ali ne morejo seči prek njenega ozemlja, sporoči ukrepe, če ti vsebujejo informacije o varnosti proizvoda, ki bi verjetno zanimale države članice, zlasti če so odgovor na novo nevarnost, ki v drugih obvestilih še ni bila zajeta.
261 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas in accordance with the principles of subsidiarity and proportionality referred to in Article 3b of the Treaty, the objective of creating an open competitive single market for telecommunications equipment cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved by the Community, whereas this Directive does not go beyond what is necessary to achieve this aim;
ker po načelih subsidiarnosti in sorazmernosti iz člena 3b Pogodbe države članice ne morejo v zadostni meri doseči cilja ustvarjanja odprtega konkurenčnega enotnega trga za telekomunikacijsko opremo, ki ga zato lahko bolje doseže Skupnost; ker ta direktiva ne gre dlje od tega, kar je potrebno za dosego tega cilja;
262 Pravna redakcija
DRUGO
it is established that the law to which the data importer is subject imposes upon him requirements to derogate from the relevant data protection rules which go beyond the restrictions necessary in a democratic society as provided for in Article 13 of Directive 95/46/EC where those requirements are likely to have a substantial adverse effect on the guarantees provided by the standard contractual clauses;
je ugotovljeno, da zakonodaja, ki velja za uvoznika podatkov, temu nalaga zahteve po odstopanju od ustreznih pravil o varstvu podatkov, ki presegajo omejitve, potrebne v demokratični družbi, kakor jih predvideva člen 13 Direktive 95/46/ES, če obstaja verjetnost, da imajo te zahteve precejšnje škodljive posledice za jamstva, zagotovljena s standardnimi pogodbenimi klavzulami;
263 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31994R2199
However, as regards the interests of users and despite the fact that no representations have been made at any time during the proceeding by final consumers of 3,5" microdisks, the Commission has sought to determine with some degree of precision from the information available to it whether the imposition of anti-dumping duties would have an impact on users that would go beyond the restoration of fair, undistorted trading.
Vendar pa je Komisija v zvezi z interesi porabnikov, kljub dejstvu da v času postopka končni porabniki 3,5-palčnih disket niso predložili nobenih svojih stališč, skušala s pomočjo razpoložljivih informacij čimbolj natančno dognati, ali bi lahko uvedba protidampinških dajatev tako vplivala na porabnike, da obnovitev razmer poštenega, nemotenega trgovanja ne bi bila več mogoča.
264 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32002D0016
it is established that the law to which the data importer is subject imposes upon him requirements to derogate from the applicable data protection law which go beyond the restrictions necessary in a democratic society as provided for in Article 13 of Directive 95/46/EC where those requirements are likely to have a substantial adverse effect on the guarantees provided by the applicable data protection law and the standard contractual clauses;or
je ugotovljeno, da zakonodaja, ki velja za uvoznika podatkov, temu nalaga zahteve po odstopanju od veljavnega prava o varstvu podatkov, ki presegajo omejitve, potrebne v demokratični družbi, kakor jih predvideva člen 13 Direktive 95/46/ES, če zaradi teh zahtev obstaja verjetnost precejšnjih škodljivih posledic za jamstva, zagotovljena z veljavnim pravom o varstvu podatkov in standardnimi pogodbenimi klavzulami; ali
265 Pravna redakcija
promet
Where one or more Member States or Romania is in serious balance of payments difficulties, or under imminent threat thereof, the Community or Romania, as the case may be, may, in accordance with the conditions established under the General Agreement on Tariffs and Trade, adopt restrictive measures, including measures relating to imports, which shall be of limited duration and may not go beyond what is necessary to remedy the balance of payments situation.
Kadar ima ena ali več držav članic ali Romunija resne plačilnobilančne težave ali kadar ji takšne težave neposredno grozijo, lahko Skupnost oziroma Romunija v skladu s pogoji Splošnega sporazuma o carinah in trgovini sprejme omejevalne ukrepe, vključno z ukrepi, povezanimi z uvozom, ki pa so časovno omejeni in ne smejo preseči tistega, kar je nujno potrebno za izboljšanje stanja plačilne bilance.
266 Pravna redakcija
DRUGO
The European Parliament, the Council and the Commission note that if it should appear necessary to go beyond straightforward codification and make substantive changes, the Commission will be able to choose, case by case, whether to recast its proposal or whether to submit a separate proposal for amendment, leaving its codification proposal on the table, and then, once the substantive change has been adopted, incorporate it into the proposal for codification.
Evropski parlament, Svet in Komisija ugotavljajo, da če bi se izkazalo nujno preseči zgolj kodifikacijo in uvesti vsebinske spremembe, bo Komisija od primera do primera lahko izbirala, ali želi preoblikovati svoj predlog ali podati ločen predlog spremembe, pri čemer predlog za kodifikacijo obdrži, ko pa je vsebinska sprememba sprejeta, jo vključiti v predlog za kodifikacijo.
267 Pravna redakcija
DRUGO
Where one or more Member States of the European Union or Croatia is in serious balance of payments difficulties, or under imminent threat thereof, the Community or Croatia, as the case may be, may, in accordance with the conditions established under the WTO Agreement, adopt restrictive measures, including measures relating to imports, which shall be of limited duration and may not go beyond what is strictly necessary to remedy the balance of payments situation.
Če ima ena ali več držav članic Evropske unije ali Hrvaška resne plačilno-bilančne težave ali kadar ji take težave neposredno grozijo, lahko Skupnost ali Hrvaška v skladu s pogoji Sporazuma STO sprejme omejevalne ukrepe, vključno z ukrepi povezanimi z uvozom, ki pa morajo biti časovno omejeni in ne smejo trajati dlje, kot je nujno potrebno za izboljšanje položaja plačilne bilance.
268 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0138
Some bilateral agreements, protocols or other arrangements between the Community and supplier countries go beyond these general provisions, namely by requiring a certificate of origin for groups of products other than IA, IB, IIA and IIB of Annex I to Regulation (EEC) No 3030/93 or by requesting the use of specific forms of certification of origin while Regulation (EC) No 1541/98 only specifies the general conditions with which the certificates used should comply.
Nekateri dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori med Skupnostjo in državami dobaviteljicami presegajo okvire teh splošnih določb, in sicer tako, da je potrdilo o poreklu blaga potrebno še za druge skupine izdelkov poleg skupin IA, IB, IIA in IIB Priloge I k Uredbi (EGS) št. 3030/93 ali da se zahteva uporaba posebnih obrazcev za potrjevanje porekla blaga, medtem ko Uredba (ES) št. 1541/98 določa samo splošne pogoje, ki jih morajo uporabljena potrdila izpolnjevati.
269 Pravna redakcija
promet
When one or more Member States of the Community or Israel is in serious balance of payments difficulties or under threat thereof, the Community or Israel, as the case may be, may, in accordance with the conditions laid down within the framework of the GATT and with Articles VIII and XIV of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund, adopt restrictive measures which shall be of limited duration and may not go beyond what is necessary to remedy the balance of payments situation.
Kadar je ena ali več držav članic Skupnosti ali Izrael v resnih plačilnobilančnih težavah ali jim te grozijo, lahko Skupnost oziroma Izrael v skladu s pogoji iz GATT in iz členov VIII in XIV Statuta Mednarodnega denarnega sklada sprejme omejitvene ukrepe, ki so časovno omejeni in ne smejo presegati tega, kar je potrebno za izboljšanje plačilnobilančnega stanja.
270 Pravna redakcija
promet
Where one or more Member States of the Community, or Morocco, is in serious balance of payments difficulties, or under threat thereof, the Community or Morocco, as the case may be, may, in accordance with the conditions established under the GATT and Articles VIII and XIV of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund, adopt restrictions on current transactions which shall be of limited duration and may not go beyond what is strictly necessary to remedy the balance of payments situation.
Ko se ena ali več držav članic Skupnosti ali Maroko znajde v resnih plačilnobilančnih težavah ali ji te grozijo, lahko Skupnost ali Maroko v skladu s pogoji GATT in členi VIII in XIV Statuta Mednarodnega denarnega sklada sprejme omejitve tekočih transakcij, ki so časovno omejene in ki ne smejo presegati tega, kar je nujno potrebno za izboljšanje situacije plačilne bilance.
271 Pravna redakcija
promet
Where one or more Member States or the former Yugoslav Republic of Macedonia is in serious balance of payments difficulties, or under imminent threat thereof, the Community or the former Yugoslav Republic of Macedonia, as the case may be, may, in accordance with the conditions established under the WTO Agreement, adopt restrictive measures, including measures relating to imports, which shall be of limited duration and may not go beyond what is strictly necessary to remedy the balance of payments situation.
Če ima ena ali več držav članic Evropske unije ali Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija resne plačilno-bilančne težave ali kadar ji take težave neposredno grozijo, lahko Skupnost ali Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija v skladu s pogoji Sporazuma STO sprejme omejevalne ukrepe, vključno z ukrepi, povezanimi z uvozom, ki pa morajo biti časovno omejeni in ne smejo trajati dlje, kot je nujno potrebno za izboljšanje položaja plačilne bilance.
272 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
Equally, where one or more OCTs or one or more Member States is in serious balance of payments difficulties, or under threat thereof, the OCT authorities, the Member State or the Community may, in accordance with the conditions established under the GATT, GATS and Article VIII and XIV of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund, adopt restrictions on current transactions which shall be of limited duration and may not go beyond what is necessary to remedy the balance of payments situation.
Če ima ena ali več ČDO ali ena ali več držav članic plačilnobilančne težave ali bi jih lahko imele, lahko upravni organi ČDO, države članice ali Skupnost v skladu s pogoji, določenimi v okviru GATS ter s členi VIII in XIV Sporazuma Mednarodnega denarnega sklada, sprejmejo omejitve za tekoče transakcije, ki veljajo začasno in ne presegajo tega, kar je potrebno za izboljšanje plačilnobilančnih razmer.
273 Pravna redakcija
DRUGO
In cases where ordinary visual inspection fails to establish that the goods correspond to the description given in the refunds nomenclature, and where classification or the quality of the goods requires very precise information about the ingredients thereof, the customs authorities shall verify that description according to the nature of the product by using all the senses or by applying physical measures that may go as far as submitting the goods for analysis by laboratories specially equipped for the purpose.
Če se z običajnimi vizualnimi pregledi ne da ugotoviti, ali blago ustreza opisu iz nomenklature za nadomestila, in če klasifikacija ali kakovost blaga zahteva zelo natančne podatke o njegovih sestavinah, carinski organi preverijo ta opis glede na vrsto proizvoda z vsemi čutili ali z uporabo fizičnih ukrepov, ki lahko obsegajo tudi predložitev blaga v analizo, opravljeno v laboratorijih, posebej opremljenih za ta namen.
274 Pravna redakcija
promet
Where one or more Member States of the Community, or South Africa, is in serious balance of payments difficulties, or under threat thereof, the Community or South Africa, as the case may be, may, in accordance with the conditions established under the General Agreement on Tariffs and Trade and Articles VIII and XIV of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund, adopt restrictions on current transactions which shall be of limited duration and may not go beyond what is necessary to remedy the balance of payments situation.
Ko se ena ali več držav članic Skupnosti ali Južna Afrika znajde v resnih plačilnobilančnih težavah ali ji te grozijo, lahko Skupnost ali Južna Afrika v skladu s pogoji Sporazuma o carinah in trgovini ter členi VIII in XIV Statuta Mednarodnega denarnega sklada sprejme omejitve tekočih transakcij začasne narave, ki ne smejo presegati tistega, kar je nujno potrebno za izboljšanje stanja plačilne bilance.
275 Pravna redakcija
DRUGO
They shall apply subject to the mandatory requirements of the national legislation applicable to the data importer which do not go beyond what is necessary in a democratic society on the basis of one of the interests listed in Article 13(1) of Directive 95/46/EC, that is, if they constitute a necessary measure to safeguard national security, defence, public security, the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences or of breaches of ethics for the regulated professions, an important economic or financial interest of the State or the protection of the data subject or the rights and freedoms of others.
Veljajo ob upoštevanju obveznih zahtev nacionalne zakonodaje, veljavnih za uvoznika podatkov, ki ne presegajo tega, kar je potrebno v demokratični družbi na podlagi enega od interesov iz člena 13(1) Direktive 95/46/ES, to je, če predstavljajo ukrep, potreben za zaščito nacionalne varnosti, obrambe, javne varnosti, preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja in pregona kaznivih dejanj ali etičnih kršitev za zakonsko urejene poklice, pomembnega gospodarskega ali finančnega interesa države, varstvaposameznika, na katerega se nanašajo osebni podatki, ali pravic in svoboščin drugih.
276 Pravna redakcija
DRUGO
Member States of provision of services may maintain or introduce laws, regulations or administrative provisions justified on policy-holder protection grounds, concerning, in particular, approval of general and special policy conditions, of forms and other printed documents for use in dealings with policy-holders, of scales of premiums and of any other document necessary for the normal exercise of supervision on condition that the rules of the Member State of establishment are insufficient to achieve the necessary level of protection and the requirements of the Member State of provision of services do not go beyond what is necessary in that respect.
Države članice, v katerih se opravljajo storitve, lahko ohranijo ali uvedejo zakone in druge predpise, ki so utemeljeni zaradi zaščite zavarovalca, in se nanašajo zlasti na potrjevanje splošnih in posebnih zavarovalnih pogojev, obrazcev in drugih tiskanih listin za uporabo pri poslovanju z zavarovalci, premijskih cenikov in drugih listin, potrebnih za normalno izvajanje nadzora, pod pogojem, da predpisi države članice ustanovitve ne zadoščajo za doseganje potrebne ravni zaščite in da zahteve države članice, v kateri se opravljajo storitve, ne presegajo tistega, kar je nujno v tem pogledu.
277 Pravna redakcija
DRUGO
Mandatory requirements of the national legislation applicable to the data importer which do not go beyond what is necessary in a democratic society on the basis of one of the interests listed in Article 13(1) of Directive 95/46/EC, that is, if they constitute a necessary measure to safeguard national security defence, public security, the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences or of breaches of ethics for the regulated professions, an important economic or financial interest of the State or the protection of the data subject or the rights and freedoms of others, are not in contradiction with the standard contractual clauses.
Obvezne zahteve nacionalne zakonodaje, veljavne za uvoznika podatkov, ki ne presegajo tega, kar je potrebno v demokratični družbi, na podlagi enega od interesov iz člena 13(1) Direktive 95/46/ES, to je, če predstavljajo ukrep, potreben za zaščito nacionalne varnosti, obrambe, javne varnosti, preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja in pregona kaznivih dejanj ali etičnih kršitev za zakonsko urejene poklice, pomembnega gospodarskega ali finančnega interesa države, ali varstva posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, ali pravic in svoboščin drugih, niso v nasprotju s standardnimi pogodbenimi klavzulami.
278 Strokovna redakcija
CELEX: 32002L0098
In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
V skladu z načelom sorazmernosti, kot je prikazano v tem členu, ta direktiva ne presega tega, kar je potrebno, da se dosežejo ti cilji.
279 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
Metal detection shall be indicated automatically, leaving nothing to the operator's discretion (go/no go indicator system):
Odkrita kovina se prikaže samodejno brez kakršne koli možnosti vpliva operaterja (sistem prikaza "go/no go").
280 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The needle must go all the way in.
Iglo zabodite do konca.
281 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Remove the needle and let go of your skin.
Izvlecite iglo in kožo spustite.
282 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
- a severe headache that does not go away.
- hud neprekinjen glavobol.
283 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
After that go back to your normal schedule.
Po tem nadaljujte jemanje po običajnem urniku.
284 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Do not go unaccompanied to seek medical help.
Če rabite zdravniško pomoč, obiščite zdravnika s spremstvom.
285 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
It may not go away, or may go away slowly. • Sudden pain in your chest or difficulty in breathing.
Lahko se zgodi, da sploh ne izgine ali izgine počasi. • Nenadna bolečina v prsih ali težko dihanje.
286 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0436
If no apparent infringement is found go to item 20.
Če ni ugotovljena nobena kršitev, pojdite na točko 20.
287 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
You can now begin to go outside during daylight hours.
Zdaj lahko začnete hoditi iz hiše tudi v času dnevne svetlobe.
288 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Press the nozzle down as far as it will go, three times.
Trikrat pritisnite na šobo, do konca.
289 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
ed ris ho ut ra Pull out the blue ha ndle as far as it will go.
a Primite insulinski inhalator in ga držite navpično,
290 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
If you do not respond to glucagon, you will have to go to hospital.
Če vam injiciranje glukagona ni pomagalo, boste morali v bolnišnico.
291 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Just take your next capsule at the usual time, then go on as before.
Vzemite naslednjo kapsulo ob običajnem času, nato nadaljujte kot prej.
292 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
After injecting the liquid, remove the needle and let go of your skin.
Ko ste raztopino vbrizgali, iglo izvlecite in kožo izpustite.
293 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Most people will be able to go back to their normal routine by Day 22.
Večina ljudi se bo lahko po 22. dnevu vrnila v normalni ritem ţivljenja.
294 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Thirdly, the criteria laid down must not go beyond what is necessary(32).
Tretjič, merila, ki so določena, ne smejo presegati tega, kar je nujno [32].
295 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31971R1408
Need to go to another Member State in order to receive appropriate treatment
Potreba po odhodu v drugo državo članico zaradi ustreznega zdravljenja
296 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Safety pharmacology studies showed no effect of agomelatine on hERG (human Ether à-go-go Related Gene) current or on dog Purkinje cells action potential.
Farmakološke študije o varnosti niso pokazale učinka agomelatina na hERG (human Ether à- go- go Related Gene) ali na akcijski potencial Purkynjevih celic pri psih.
297 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0093
this Directive does not go beyond what is necessary to achieve that objective,
ta direktiva ne presega tistega, kar je potrebno za dosego tega cilja -
298 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0035
This Directive does not go beyond what is necessary to achieve that objective.
Ta direktiva ne gre dlje od tistega, kar je potrebno za dosego tega cilja.
299 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1786
This decision does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.
Ta sklep ne presega okvirov, ki so potrebni za doseganje teh ciljev.
300 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0005
whereas this Directive does not go beyond what is necessary to achieve this aim;
ker ta direktiva ne gre dlje od tega, kar je potrebno za dosego tega cilja;
Prevodi: en > sl
251–300/502
go/no go