Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
251–300/347
special scheme
251 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
shall be liable to pay for medical care provided in Sweden at the rates which according to Swedish legislation apply for non-residents insofar as the care provided is covered by the special scheme concerned and/or by the personal insurance scheme supplementing it.
je dolžna plačati za zdravstveno oskrbo na Švedskem po stopnjah, ki se uporabljajo v skladu s švedsko zakonodajo za nerezidente, kolikor je taka oskrba zajeta v posebnem sistemu in/ali v zasebnem dodatnem zavarovanju.
252 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0080
COUNCIL DIRECTIVE 98/80/EC of 12 October 1998 supplementing the common system of value added tax and amending Directive 77/388/EEC - Special scheme for investment gold
Direktiva Sveta 98/80/ES z dne 12. oktobra 1998 o dopolnitvi skupnega sistema davka na dodano vrednost in spremembi Direktive 77/388/EGS Posebna ureditev za investicijsko zlato
253 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
Application of the provisions of Articles 43a(2) and 51a(2), where no pension rights have been acquired under a special scheme for civil servants or persons treated as such, shall not prejudice the application of Greek legislation (Code for civil and military pensions) regarding transfer of insurance periods from a special scheme for civil servants to the general insurance scheme for employed persons via the payment of the required contribution.`
Če po posebnem sistemu za javne uslužbence in za osebe, ki so štete kot take, niso bile pridobljene pravice do pokojnine, uporaba določb členov 43a(2) in 51a(2) ne vpliva na uporabo grške zakonodaje (Zakonik za civilne in vojaške pokojnine), ki se nanaša na prenos zavarovalnih dob iz posebnega sistema za javne uslužbence v splošni sistem zavarovanja za zaposlene osebe s plačilom predpisanega prispevka."
254 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0870
training courses and mobility schemes for specialists,
programe usposabljanja in mobilnosti za strokovnjake,
255 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
Notwithstanding the provisions of Article 78, orphans' pensions drawn under a special scheme for civil servants shall be calculated in accordance with the provisions of Chapter 3.
Ne glede na določbe člena 78 se pokojnine za sirote, po posebnem sistemu za javne uslužbence, izračunava v skladu z določbami poglavja 3.
256 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1467
training and mobility schemes for specialist personnel,
šolanje in programe mobilnosti za specializirano osebje,
257 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
A person who is simultaneously employed as a civil servant or a person treated as such and insured in a special scheme for civil servants in one Member State and who is employed and/or self-employed in the territory of one or more other Member States shall be subject to the legislation of the Member State in which he is insured in a special scheme for civil servants.
Za javnega uslužbenca ali osebo, ki je šteta kot taka, zavarovano po posebnem sistemu za javne uslužbence v eni državi članici in sočasno zaposleno in/ali samozaposleno na ozemlju druge države članice ali držav članic, velja zakonodaja države članice, v kateri je zavarovana po posebnem sistemu za javne uslužbence.
258 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0839
COMMISSION REGULATION (EEC) No 839/93 of 7 April 1993 amending Regulation (EEC) No 2252/92 laying down detailed rules for applying the special scheme for raspberries intended for processing
UREDBA KOMISIJE št. 839/93 z dne 7. aprila 1993 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2252/92 o podrobnih pravilih za uporabo posebnega programa za maline, namenjene za predelavo
259 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R1248
COMMISSION REGULATION (EEC) No 1248/93 of 24 May 1993 amending Regulation (EEC) No 2252/92 laying down detailed rules for applying the special scheme for raspberries intended for processing
Uredba Komisije (EGS) št. 1248/93 z dne 24. maja 1993 o spremembah Uredbe (EGS) št. 2252/92 o določitvi podrobnih pravil za uporabo posebnega programa za maline, namenjene za predelavo
260 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981R1390
The special schemes in question are specified in Annex II;
Ustrezni posebni sistemi so navedeni v Prilogi II;
261 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
The Council will decide at the appropriate time whether the realization of the objective referred to in Article 4 of the first Council Directive of 11 April 1967 requires the introduction of a special scheme for small undertakings and will, if appropriate, decide on the limits and common implementing conditions of this scheme.
Svet bo v primernem roku odločil, ali uresničevanje cilja iz člena 4 Prve direktive Sveta z dne 11. aprila 1967 zahteva uvedbo posebne ureditve za majhna podjetja, in se bo po potrebi odločil za omejitve in skupne pogoje izvajanja te ureditve.
262 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
Whereas in order to take into account the unique characteristics of these special pension schemes while preserving the general balance of the system of coordination, a limited derogation from the general principle of aggregation is therefore justified, so that under such schemes periods completed under a special scheme in another Member State need not be taken into account, but loss of those periods is avoided by requiring that they be taken into account under the first Member State's general scheme, even when the person concerned has not completed a period under that scheme;
ker je zato, da bi upoštevali edinstvene značilnosti teh posebnih sistemov pokojninskega zavarovanja, hkrati pa ohranili splošno ravnovesje sistema koordinacije, torej upravičeno omejeno odstopanje od splošnega načela seštevanja, tako da dopolnjenih dob po takih sistemih ni treba upoštevati po posebnem sistemu v drugi državi članici, vendar pa se izgubi teh dob izognemo z zahtevo, da se upoštevajo v splošnem sistemu prve države članice, četudi oseba ni dopolnila dobe po tem sistemu;
263 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
he shall be liable for the costs of benefits in kind granted to him or his family members in Finland insofar as they are covered by the special scheme for civil servants and by the personal insurance arrangement supplementing it.`
je dolžna povrniti stroške storitev, odobrenih na Finskem njej ali njenim družinskim članom, če so te storitve zajete v posebnem sistemu za javne uslužbence in v zasebnem dodatnem zavarovanju."
264 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
Where the taxable person transfers from being taxed in the normal way to a special scheme or vice versa, Member States may take all necessary measures to ensure that the taxable person neither benefits nor is prejudiced unjustifiably.
Če davčni zavezanec preide s splošnega načina obdavčitve na posebno ureditev ali obratno, lahko države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da davčni zavezanec zaradi tega nima neupravičenih koristi niti ni neupravičeno oškodovan.
265 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1798
For the period provided for in Article 4 of Directive 2002/38/EC(9), it also lays down rules and procedures for the exchange by electronic means of value added tax information on services supplied electronically in accordance with the special scheme provided for in Article 26c of Directive 77/388/EEC, and also for any subsequent exchange of information and, as far as services covered by that special scheme are concerned, for the transfer of money between Member States' competent authorities.
Za obdobje, predvideno v členu 4 Direktive 2002/38/ES [9], določa tudi pravila in postopke za elektronsko izmenjavo informacij o davku na dodano vrednost na elektronsko opravljene storitve v skladu s posebno ureditvijo, opredeljeno v členu 26c Direktive 77/388/EGS in tudi za kakršno koli naknadno izmenjavo informacij in glede storitev, zajetih v navedeni posebni ureditvi, za prenos denarja med pristojnimi organi držav članic.
266 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1290
Self-employed persons as referred to in Article 10 (2) (c) of the Consolidated Text of the General Law on Social Security (Royal Legislative Decree No 1/1994 of 20 June 1994) and in Article 3 of Decree No 2530/1970 of 20 August 1970 regulating the special scheme for self-employed persons who join a professional association and decide to become members of the mutual insurance society set up by the said association instead of joining the special social security scheme for self-employed persons.`;
Samozaposlene osebe, navedene v členu 10(2)(c) konsolidiranega besedila Splošnega zakona o socialni varnosti (Kraljevski zakonodajni odlok št. 1/1994 z dne 20. junija 1994) in v členu 3 Odloka št. 2530/1970 z dne 20. avgusta 1970, ki ureja posebni sistem za samozaposlene osebe, ki se pridružijo strokovnemu združenju in se odločijo postati člani vzajemne zavarovalne družbe, ki jo je ustanovilo navedeno združenje, namesto da bi se vključile v posebni sistem socialne varnosti za samozaposlene osebe.";
267 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0307
The Spanish special scheme for students ("Seguro Escolar") is not based, for the recognition of benefits, on completion of periods of insurance, employment and residence as those expressions are defined in Article 1(r), (s) and (sa) of the Regulation.
Poseben sistem Španije za študente ('Seguro Escolar') glede priznavanja dajatev ne temelji na dopolnjenih dobah zavarovanja, zaposlitve in stalnega prebivanja, kakor te izraze opredeljuje člen 1(r), (s) in (sa) Uredbe.
268 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
Periods of insurance, self-employment or employment completed in accordance with the legislation of a special scheme for civil servants or periods which are regarded by the legislation of that Member State as equivalent to such periods, shall, where appropriate, be taken into account for the acquisition, retention or recovery of the rights to benefit in accordance with the legislation of that general scheme.`
Zavarovalne dobe, dobe zaposlitve ali samozaposlitve, dopolnjene v skladu s predpisi posebnega sistema za javne uslužbence, ali dobe, ki jih zakonodaja te države članice šteje za enakovredne tem dobam, se, kadar je to ustrezno, upoštevajo za pridobitev, ohranitev ali ponovno pridobitev pravic do dajatve v skladu s predpisi tega splošnega sistema."
269 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
Insofar as they concern benefits in kind, Title III, Chapter 1, sections 2 to 7 do not apply to beneficiaries of the special scheme for civil servants, the armed forces and the judicial administration who are covered under the Spanish "Mutualismo administrativo".
Kolikor se to nanaša na storitve, se oddelki od 2 do 7 poglavja 1 naslova III ne uporabljajo za upravičence po posebnem sistemu za javne uslužbence, oborožene sile in sodno oblast, ki so zajeti v španskem "Mutualismo administrativo".
270 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
For the purposes of applying Article 38(1), Article 70(1), Article 85(2) and Article 86(2) of the implementing Regulation save in respect of mariners and for the last two Articles mentioned, save in respect of persons in the special scheme for military personnel:`
Za uporabo člena 38(1), člena 70(1), člena 85(2) in člena 86(2) izvedbene uredbe, razen v zvezi s pomorščaki, in v zadnjih dveh navedenih členih, razen za osebe v posebnem sistemu za oborožene sile:"
271 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0360
In view of the use made of the special scheme for exports to the United States, as provided in Commission Regulation (EEC) No 2973/79 of 21 December 1979 laying down detailed rules for the application of granting of assistance for the export of beef and veal products which may benefit from a special import treatment in a third country(3), and in order to avoid needless administrative work, the quarterly carryover of quantities not used under this scheme, as provided for in Article 12(8) of Regulation (EC) No 1445/95, should be abolished.
Glede na uporabo posebne sheme za izvoz v Združene države, kakor je določeno v Uredbi Komisije (EGS) št. 2973/79 z dne 21. decembra 1979 o določitvi podrobnih pravil za uporabo in dodelitev podpore za izvoz izdelkov iz govejega in telečjega mesa, ki so upravičeni do posebne obravnave pri uvozu v tretjo državo [3], in da bi se izognili nepotrebnemu upravnemu delu, je treba četrtletni prenos količin, ki niso bile uporabljene po tej shemi, kakor je predvideno v členu 12(8) Uredbe (ES) št. 1445/95, ukiniti.
272 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Decision No 134 of 1 July 1987 concerning the interpretation of Article 45(2) of Council Regulation (EEC) No 1408/71 relating to aggregation of insurance periods completed in an occupation subject to a special scheme in one or more Member States (OJ C 64, 9.3.1988, p. 4).
Sklep št. 134 z dne 1. julija 1987 o razlagi člena 45(2) Uredbe Sveta (EGS) 1408/71 o seštevanju zavarovalnih dob, dopolnjenih v poklicu, za katerega v eni ali več državah članicah velja poseben sistem (UL C 64, 9.3.1988, str. 4).
273 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
A person who is simultaneously employed in two or more Member States as a civil servant or person treated as such and insured in at least one of those Member States in a special scheme for civil servants shall be subject to the legislation of each of these Member States.`
Za osebo, ki je kot javni uslužbenec ali oseba, ki je šteta kot taka, sočasno zaposlena v dveh ali več državah članicah in zavarovana po posebnem sistemu za javne uslužbence v najmanj eni izmed teh držav članic, velja zakonodaja vsake izmed teh držav članic."
274 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0038
The non-established taxable person shall keep records of the transactions covered by this special scheme in sufficient detail to enable the tax administration of the Member State of consumption to determine that the value added tax return referred to in paragraph 5 is correct.
Davčni zavezanec, ki nima sedeža, vodi dovolj natančno evidenco o transakcijah v okviru te posebne ureditve, da lahko davčni organi države članice za potrošnjo, ugotovijo, ali je obračun davka na dodano vrednost iz odstavka 5 pravilen.
275 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0312
Decision 2000/822/EC introduces a special scheme under Article 3 of Protocol 1 of the Agreement for the import into the Community, at a zero rate of duty, of a quota of olive oil falling within CN codes 1509 and 1510, wholly obtained in Tunisia and transported direct from there to the Community.
Sklep 2000/822/ES uvaja poseben program po členu 3 Protokola 1 k Sporazumu za uvoz po ničelni carinski stopnji kvote oljčnega olja pod tarifnima oznakama KN 1509 in 1510, v celoti proizvedenega v Tuniziji in prepeljanega neposredno v Skupnost.
276 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0038
Where the non-established operator opts for the special scheme, any input value added tax that he has paid with respect to goods and services used by him for the purpose of his taxed activities falling under the special scheme, should be refunded by the Member State where the input value added tax was paid, in accordance with the arrangements of the thirteenth Council Directive 86/560/EEC of 17 November 1986 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - arrangements for the refund of value added tax to taxable persons not established in Community territory(5).
Kadar se gospodarski subjekt, ki nima sedeža v Skupnosti, odloči za posebno ureditev, mu mora ves vstopni davek na dodano vrednost, ki ga je plačal v zvezi z blagom in storitvami, uporabljenimi za namene obdavčenih dejavnosti, zajetih v posebni ureditvi, povrniti tista država članica, v kateri je bil vstopni davek plačan, in sicer v skladu z ureditvijo trinajste Direktive Sveta 86/560/EGS z dne 17. novembra 1986 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - ureditev vračil davka na dodano vrednost davčnim zavezancem, ki nimajo sedeža na ozemlju Skupnosti [5].
277 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
Periods completed in other Member States which must be calculated in the special scheme for civil servants, the armed forces and the judicial administration, will be treated in the same way, for the purposes of Article 47 of the Regulation, as the periods closest in time covered as a civil servant in Spain.
Dobe, dopolnjene v drugih državah članicah, ki morajo biti izračunane po posebnem sistemu za javne uslužbence, oborožene sile in sodno oblast, se za člen 47 uredbe obravnavajo enako kakor dobe, po času najbližje tistim, ki jih je dopolnil kot javni uslužbenec v Španiji.
278 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
In the special scheme for civil servants, the armed forces and the judicial administration, the expression "acto de servicio" (act of service) refers to accidents at work and occupational diseases within the meaning of and for the purposes of implementing the provisions of Chapter 4 of Title III of the Regulation.
V posebnem sistemu za javne uslužbence, oborožene sile in sodno oblast se izraz (izvajanje storitev v primeru nesreče) nanaša na nesreče pri delu in poklicne bolezni v smislu določb poglavja 4 naslova III uredbe in izvajanja le-teh.
279 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
As regards persons covered by the special scheme for civil servants and persons treated as such who no longer work for the Portuguese administration when they retire or when their pension rights are determined, the last salary received from that administration will be taken into account in order to calculate the pension.`
Osebam, ki so zajete v posebni sistem za javne uslužbence in osebe, ki so štete kot take, in ki ne delajo več za portugalsko upravo, ko se upokojijo ali ko se določajo njihove pravice, se za izračun pokojnine upošteva zadnja plača, ki jo prejmejo od te uprave."
280 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
For the purposes of implementing the provisions of Chapter 3 of Title III of the Regulation, the years which the worker lacks to reach the pensionable or compulsory retirement age stipulated in point 4 of Article 31 of the consolidated text of the Law on State Pensioners will be taken into account as service performed only if at the time of materialisation of the risk in respect of which invalidity or death pensions are due, the beneficiary was covered by Spain's special scheme for public servants or in an activity accorded like treatment under that scheme.`
Za izvajanje določb poglavja 3 naslova III uredbe se leta, ki delavcu manjkajo za dopolnitev let za upokojitev ali za obvezno upokojitev, določenih v točki 4 člena 31 konsolidiranega besedila Zakona o državnih upokojencih, upoštevajo kot dopolnjena samo, če je bil upravičenec ob nastopu zavarovalnega primera, ki upravičuje izplačilo invalidske ali družinske pokojnine, vključen v posebni sistem za javne uslužbence ali je opravljal dejavnosti, na podlagi katerih je po tem sistemu upravičen do enake obravnave."
281 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
However, if the legislation of a Member State makes the acquisition, liquidation, retention or recovery of the rights to benefits under a special scheme for civil servants subject to the condition that all periods of insurance have been completed under one or more special schemes for civil servants in that Member State, or are regarded by the legislation of that Member State as equivalent to such periods, account shall be taken only of the periods which can be recognised under the legislation in that Member State.
Če po zakonodaji države članice velja za pridobitev, izplačilo, ohranitev ali ponovno pridobitev pravic do dajatev po posebnem sistemu za javne uslužbence pogoj, da so bile vse zavarovalne dobe dopolnjene po enem ali več posebnih sistemov za javne uslužbence v tej državi članici ali da se štejejo kot enakovredne tem dobam po zakonodaji te države članice, se upoštevajo samo tiste dobe, ki jih je mogoče priznati po zakonodaji te države članice.
282 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
The provisions of Section 3 shall not apply to persons covered by a special unemployment scheme for civil servants.
Določbe oddelka 3 se ne uporabljajo za osebe, zajete v poseben sistem za brezposelnost za javne uslužbence.
283 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
in Article 4(4), the words 'or to special schemes for civil servants and persons treated as such` shall be deleted;
V členu 4(4) se črta besedilo "in za posebne sisteme za državne uradnike in osebe, ki se obravnavajo kot take;"
284 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0083
continue alignment of VAT legislation, with particular regard to exempt transactions, right of deduction and special schemes.
nadaljevanje prilagajanja DDV zakonodaje, zlasti glede na izvzete transakcije, pravico do odbitka in posebne sheme.
285 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
The provisions of Sections 1 and 2 shall apply by analogy to persons covered by a special unemployment scheme for civil servants.
Določbe oddelkov 1 in 2 se smiselno uporabljajo za osebe, zajete v poseben sistem za brezposelnost za javne uslužbence.
286 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
Whereas it is necessary for the conditions for the application of coordination to certain special schemes to be specified in an Annex;
ker je treba pogoje za uporabo koordinacije nekaterih posebnih sistemov opredeliti v prilogi;
287 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
Legislation relating to invalidity insurance under the general scheme and under the special schemes, except the special schemes for civil servants, the armed forces and the judicial administration.`
Zakonodaja, ki se nanaša na invalidsko zavarovanje po splošnem sistemu in po posebnih sistemih, razen posebnih sistemov za javne uslužbence, oborožene sile in sodstvo."
288 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
Member States shall see to it that any vessel assigned to the Scheme and carrying inspectors and any support vessels display a special flag or pennant to show that inspectors are carrying out an inspection under the Scheme.
Države članice poskrbijo za to, da imajo vsa plovila, ki so dodeljena sistemu in prevažajo inšpektorje, ter vsa pomožna plovila izobešeno posebno zastavo ali zastavico, zato da se vidi, da inšpektorji opravljajo inšpekcijski pregled v okviru sistema.
289 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981R1390
Special schemes for self-employed persons excluded from the scope of the Regulation pursuant to Article 1 (j), second subparagraph A. BELGIUM
Posebni sistemi za samozaposlene osebe, izključene s področja uporabe uredbe v skladu z drugim pododstavkom člena 1(j) A. BELGIJA
290 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Special provisions are necessary to take into account the particularities of aid applications under the aid schemes for starch potato and seed.
Potrebne so posebne določbe zaradi upoštevanja posebnosti zahtevkov za pomoč v skladu s shemami pomoči za škrobni krompir in seme.
291 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0019
In wholly exceptional circumstances and in special cases a guarantee scheme may apply to the competent authorities for an extension of the time limit.
Jamstveni sistem lahko v posebnih primerih in izjemnih okoliščinah, zaprosi pristojne organe za podaljšanje roka.
292 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0009
In wholly exceptional circumstances and in special cases a compensation scheme may apply to the competent authorities for an extension of the time limit.
V izjemnih okoliščinah in posebnih primerih lahko odškodninska shema zaprosi pristojne organe za podaljšanje roka.
293 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1290
Article 22b shall apply by analogy to all civil servants, persons treated as such and members of their families covered by a special Greek health-care scheme.`;
Člen 22b velja analogno za vse javne uslužbence, osebe, ki so obravnavane kot takšne, in za njihove družinske člane za katere velja posebni grški sistem zdravstvenega varstva.",
294 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Given the particularities of the aid scheme for seed in accordance with Article 99 of Regulation (EC) No 1782/2003, special control provisions should be established.
Glede na podrobnosti sheme pomoči za seme v skladu s členom 99 Uredbe (ES) št. 1782/2003 bi bilo treba uvesti posebne določbe za nadzor.
295 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0013
To that end the operator may use any reduction scheme, specially designed for his installation, provided that in the end an equivalent emission reduction is achieved.
Upravljavec lahko v ta namen uporabi kakršen koli program zmanjševanja emisij, pripravljen posebej za njegov obrat, pod pogojem, da se doseže enakovredno zmanjšanje emisij.
296 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1606
Whereas it is in the interest of members of special schemes for civil servants and persons treated as such that orphans' pensions provided for by such schemes should be calculated in accordance with the provisions of Chapter 3 of Title III, rather than Chapter 8;
ker je v interesu članov posebnih sistemov za javne uslužbence in osebe, ki so štete kot take, da se pokojnine za sirote, ki jih ti sistemi zagotavljajo, izračunajo v skladu z določbami poglavja 3 naslova III in ne po določbah poglavja 8;
297 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984R2262
Whereas, in the present situation, special measures should therefore be laid down to ensure that the production aid scheme is applied correctly and in a uniform manner;
ker bi zato morali v sedanjih okoliščinah določiti posebne ukrepe, s katerimi bi zagotovili pravilno in enotno uporabo sheme proizvodne pomoči;
298 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0436
Special inspection vessels and aircraft shall immediately notify the Executive Secretary by radio/telex of the date and time of terminating their duties under the scheme.
Posebna inšpekcijska plovila in letala morajo nemudoma obvestiti izvršilnega sekretarja po radiu/teleksu o datumu in uri zaključka izvajanja njihovih dolžnosti v okviru programa.
299 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
Whereas Member States should nevertheless be able to retain their special schemes for small undertakings, in accordance with common provisions, and with a view to closer harmonization;
ker je treba kljub temu omogočiti, da države članice ohranijo posebne ureditve za majhna podjetja v skladu s skupnimi določbami in z namenom tesnejše uskladitve;
300 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2501
The special incentive arrangements for the protection of the environment should take into account new developments concerning internationally agreed standards and certification schemes.
Posebni spodbujevalni režimi za varstvo okolja bi morali upoštevati najnovejši razvoj mednarodno dogovorjenih standardov in certifikacijskih shem.
Prevodi: en > sl
251–300/347
special scheme