Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
251–300/758
undue
251 Končna redakcija
DRUGO
whereas to take account of certain specific situations, where this provision is unduly restrictive, certain derogations should be permitted to be managed by the Member States;
ker naj bi se zato, da se upoštevajo nekatere posebne razmere, v katerih je ta predpis neupravičeno restriktiven, državam članicam dovolilo, da same urejajo nekatera odstopanja;
252 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
Unduly paid compensation shall be recovered, with interest, from the producer organisations, independent producers or recipients of withdrawn products concerned, in particular where:
Neupravièeno izplaèano nadomestilo se skupaj z obrestmi izterja od organizacij proizvajalcev, neodvisnih proizvajalcev ali prejemnikov zadevnih proizvodov, umaknjenih s trga, zlasti kadar:
253 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
Where a Member State establishes that the "CE" marking and supplementary metrology marking have been affixed unduly, the manufacturer or his authorised representative shall be obliged:
Če država članica ugotovi, da je znak "CE" in dodatna meroslovna oznaka nameščena neupravičeno, mora proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik:
254 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
Where the refund is paid to an assignee, he and the exporter shall be jointly and severally liable for reimbursement of amounts over-paid, securities unduly released and interest relating to the exports concerned.
Če se nadomestilo plača pooblaščencu, sta z izvoznikom solidarno odgovorna za povračilo preveč plačanih zneskov, neupravičeno sproščenih varščin in obresti v zvezi z zadevnim izvozom.
255 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-0006-2011-1
The rights and safeguards secured to persons by the laws or administrative practice of the Requested Party remain applicable to the extent that they do not unduly prevent or delay effective exchange of information.
Pravice in zaščitni ukrepi, ki jih osebam zagotavljajo zakoni ali upravna praksa zaprošenega pogodbenika, se uporabljajo v takem obsegu, da brez razloga ne preprečujejo ali zavlačujejo učinkovite izmenjave informacij.
256 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Where amounts relating to interest have to be recovered independently from amounts unduly paid, the Member States may, under the same conditions, decide not to recover amounts relating to interest of EUR 50 or less.
Kadar je treba povračilo zneskov, ki se nanašajo na obresti, zahtevati neodvisno od neupravičeno plačanih zneskov, se lahko države članice pod istimi pogoji odločijo, da ne bodo zahtevale povračila zneskov, ki se nanašajo na obresti v višini 50 EUR ali manj.
257 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
Where the time limit for payment is not met, Member States may decide that, in place of reimbursement, any amounts over-paid, securities unduly released and compensatory interest shall be deducted from subsequent payments to the exporter concerned.
Če se rok za plačilo ne upošteva, država članica lahko določi, da se namesto povračila, preveč plačane zneske, neupravičeno sproščene varščine in izravnalne obresti odšteje od kasnejših plačil zadevnemu izvozniku.
258 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1467
Where aid is paid unduly in respect of bananas which have not been marketed in accordance with Article 1, the competent authorities shall recover the amounts paid, plus interest calculated from the date of payment of the aid up to actual recovery thereof.
Če je pomoč za banane, ki niso bile tržene v skladu s členom 1, izplačana neupravičeno, pristojni organi izterjajo plačane zneske vključno z obrestmi, ki se zaračunajo od datuma plačila pomoči do njene dejanske izterjave.
259 Končna redakcija
CELEX: 32004L0025
In order to prevent operations which could frustrate a bid, the powers of the board of an offeree company to engage in operations of an exceptional nature should be limited, without unduly hindering the offeree company in carrying on its normal business activities.
Da bi preprečili dejanja, ki bi lahko onemogočala uspešnost ponudbe, naj se omejijo pristojnosti uprave ciljne družbe, za izvajanje izrednih aktivnosti, ne da bi po nepotrebnem ovirali redno poslovanje ciljne družbe.
260 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
the existing permission for new planting of areas intended for graft nurseries, land consolidation and compulsory purchase as well as wine-growing experiments has shown itself not to unduly disturb the wine market and should therefore be continued subject to the necessary controls;
Obstoječa dovoljenja za novo zasaditev na površinah za matične nasade za cepiče, komasacije in obvezni odkup, pa tudi za vinogradniške poskuse niso povzročila nobenih večjih motenj na trgu z vinom, zato naj ostanejo v veljavi ob upoštevanju potrebnega nadzora;
261 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
In accordance with Article 27(3) of the basic Regulation, their requests could not be accepted in the current investigation since the number of exporters was so large that individual examinations would have been unduly burdensome and prevented completion of the investigation in good time.
V skladu s členom 27(3) osnovne uredbe njihova zahteve v tej preiskavi ni mogla biti sprejeta, ker je bilo število izvoznikov tako veliko, da bi individualni pregledi nepotrebno oteževali in preprečevali pravočasen zaključek preiskave.
262 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
Without prejudice to the obligation to pay the negative amount pursuant to Article 51(4), the beneficiary shall reimburse refunds unduly received, which includes any penalty applicable pursuant to Article 51(1) and interest calculated on the time elapsing between payment and reimbursement.
Brez poseganja v obveznost plačila negativnega zneska iz člena 51(4), upravičenec povrne neupravičeno prejeta nadomestila, kar vključuje tudi kazni po členu 51(1) in obresti, izračunane za čas od plačila do povračila.
263 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
to pay the amount of the compensation unduly applied for, calculated on the basis of the quantities of withdrawn products not in conformity with the standards or minimum requirements, if those quantities are less than 10 % of the quantities notified pursuant to Article 6 of this Regulation;
da plaèa znesek neupravièeno zahtevanega nadomestila, izraèunan na podlagi kolièin proizvodov, umaknjenih s trga, ki niso v skladu s standardi ali minimalnimi zahtevami, èe so navedene kolièine manjše od 10 % kolièin, priglašenih na podlagi èlena 6 te uredbe;
264 Končna redakcija
CELEX: 31999L0095
If there is clear evidence that watchkeeping personnel for the first watch or subsequent relieving watches are unduly fatigued, the Member State shall ensure that the ship shall not leave port until the deficiencies found have been rectified or the seafarers in question have been sufficiently rested.
Če obstajajo jasni dokazi, da je stražarsko osebje za prvo stražo ali naslednje straže preutrujeno, država članica zagotovi, da ladja ne zapusti pristanišča, dokler ugotovljene pomanjkljivosti niso odpravljene ali pomorščaki dovolj spočiti.
265 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
to pay the double amount of the compensation unduly applied for, calculated on the basis of the quantities of withdrawn products not in conformity with the standards or minimum requirements, if those quantities are between 10 % and 25 % of the quantities notified pursuant to Article 6 of this Regulation;
da plaèa dvojni znesek neupravièeno zahtevanega nadomestila, ki je izraèunan na podlagi kolièin proizvodov, umaknjenih s trga, ki niso v skladu s standardi ali minimalnimi zahtevami, èe so navedene kolièine med 10 % in 25 % kolièin, priglašenih na podlagi èlena 6 te uredbe;
266 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Where undertakings find that their applications for rights to install facilities have not been dealt with in accordance with the principles set out in Directive 2002/21/EC (Framework Directive) or where such decisions are unduly delayed, they should have the right to appeal against decisions or delays in such decisions in accordance with that Directive.
Kadar podjetja menijo, da njihove vloge za pridobitev pravic do vgradnje naprav niso bile obravnavane v skladu z naèeli, doloèenimi v direktivi 2002/21/ES (Okvirna direktiva), ali kadar njihove odloèbe neupravièeno zamujajo, morajo imeti pravico do pritožbe zoper odloèbe ali zamude takih odloèb v skladu s to direktivo.
267 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
In order to ensure uniform application of the principle of good faith throughout the Community, where amounts unduly paid are recovered, the conditions under which that principle may be invoked should be laid down without prejudice to the treatment of the expenditure concerned in the context of the clearance of accounts under Council Regulation (EC) No 1258/1999 of 17 May 1999 on the financing of the common agricultural policy(5).
Da bi zagotovili enotno uporabo načela dobre vere po vsej Skupnosti, kadar se povrnejo vsote, ki so neupravičeno izplačane, bi bilo treba določiti pogoje, pod katerimi se lahko uveljavlja to načelo, brez vpliva na obravnavanje zadevnih izdatkov v okviru potrditve obračuna v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1258/1999 z dne 17. maja 1999 o financiranju skupne kmetijske politike [5].
268 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
Without prejudice to the possibility provided for in Article 51(9) of waiving the application of penalties in the case of small amounts, Member States may waive the reimbursement of refunds over-paid, securities unduly released, interest and amounts as provided for in Article 51(4) where such reimbursement per export declaration does not exceed EUR 60, on condition that national law lays down similar rules providing for non-recovery in such cases.
Države članice lahko ne zahtevajo povračila preveč plačanih nadomestil, neupravičeno sproščenih varščin, obresti in zneskov iz člena 51(4), če povračilo na izvozno deklaracijo ne presega 60 EUR, pod pogojem da nacionalni predpisi določajo podobna pravila glede nevračanja takšnih zneskov, kar pa ne vpliva na možnost iz člena 51(9), da se za majhne zneske kazni ne izreče.
269 Končna redakcija
CELEX: 31999L0095
If a complaint has been received or the inspector from his own observations on board believes that the seafarers may be unduly fatigued, the inspector shall conduct a more detailed inspection, pursuant to paragraph 1, to determine whether the working hours or rest periods recorded conform to the standards laid down in Directive 1999/63/EC and that they have been duly observed, taking into account other records relating to the operation of the ship.
Če je bila prejeta prijava ali če inšpektor na podlagi svojih ogledov na krovu meni, da so pomorščaki preutrujeni, inšpektor opravi podrobnejši pregled na podlagi odstavka 1, da bi ugotovil, ali je zabeležen delovni čas ali počitek v skladu s standardi iz Direktive 1999/63/ES in ali je bil ustrezno upoštevan, ob upoštevanju drugih zabeležk v zvezi z obratovanjem ladje.
270 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Without prejudice to Article 11, where a Member State establishes that the marking described in Annex VII has been affixed unduly, the owner or his authorised representative established in the Community or the holder, or the manufacturer or his authorised representative established within the Community, shall be obliged to make the transportable pressure equipment conform as regards the provisions concerning the marking and to end the infringement under the conditions imposed by the Member State.
Kadar država članica brez poseganja v člen 11 ugotovi, da je bila oznaka, opisana v Prilogi VII, pritrjena neupravičeno, mora bodisi lastnik, njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti ali imetnik bodisi proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti uskladiti premično tlačno opremo z določbo o oznaki in prenehati s kršitvijo po pogojih, ki jih nalaga država članica.
271 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
RECOVERY OF UNDUE PAYMENT
POVRNITEV NEUPRAVIČENIH PLAČIL
272 Pravna redakcija
DRUGO
Consequences of undue payments
Posledice neupravičenih plačil
273 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1497
Trillium undulatum
Trillium undulatum
274 Pravna redakcija
promet
Chlamydotis undulata
Chlamydotis undulata
275 Pravna redakcija
DRUGO
Article 14 as regards the rules for reimbursement of undue payments,
člen 14 v zvezi s pravili za povrnitev nezapadlih plačil,
276 Pravna redakcija
DRUGO
Traps should not expose the operator to undue hazard under normal use.
Pasti pri običajni uporabi upravljavca ne smejo izpostaviti nepotrebni nevarnosti.
277 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
Micropogonias undulatus
Micropogonias undulatus
278 Pravna redakcija
DRUGO
to remove undue administrative, financial and legal constraints on business;
odprava neupravičenih upravnih, finančnih in pravnih omejitev za podjetja;
279 Pravna redakcija
promet
- to remove undue administrative, financial and legal constraints on business;
- odprava neupravičenih upravnih, finančnih in pravnih omejitev za podjetja;
280 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1497
Chlamydotis undulata (I)
Chlamydotis undulata (I)
281 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
The operator shall without undue delay propose changes to the tiers applied when:
Upravljavec brez nepotrebnega odlašanja predlaga spremembe uporabljenih stopenj, če:
282 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
The operator shall without undue delay propose changes to the monitoring methodology when:
Upravljavec brez nepotrebnega odlašanja predlaga spremembe metodologije spremljanja, če:
283 Pravna redakcija
DRUGO
If complete data are not available on 28 February, they must be completed without undue delay.
Če popolni podatki niso na razpolago do 28. februarja, jih je treba čimprej dopolniti.
284 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
The provisions of Article 85 of the Staff Regulations on the recovery of undue payment shall apply.
Uporabljajo se določbe člena 85 Kadrovskih predpisov o povrnitvi neupravičenih plačil.
285 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
The competent authority of the Member State concerned shall decide upon the case without undue delay.
Pristojni organ zadevne države članice brez nepotrebnega odlašanja odloči o primeru.
286 Pravna redakcija
DRUGO
affecting its nature or its implementation conditions or giving to a firm or public body an undue advantage; and
ki vpliva na njegovo naravo ali njegove pogoje izvajanja ali ki podjetju ali javni organizaciji daje nedovoljeno prednost in
287 Pravna redakcija
DRUGO
affecting its nature or its implementation conditions or giving to a firm or a public body an undue advantage; and
vpliva na njeno naravo ali izvedbene pogoje ali daje podjetju ali javni organizaciji neupravičeno prednost in
288 Pravna redakcija
DRUGO
They must be directed forwards without causing undue dazzle or discomfort to oncoming drivers and other road users.
Usmerjeni morajo biti naprej, ne da bi slepili ali povzročali neugodje nasproti vozečim voznikom in drugim udeležencem v prometu.
289 Pravna redakcija
DRUGO
Producer organisations shall reimburse the undue payment plus interest calculated in accordance with paragraph 3(a).
Organizacije proizvajalcev nadomestijo preplačano plačilo in obresti, izračunane v skladu z odstavkom 3(a).
290 Pravna redakcija
promet
If such authority requires additional information from the applicant, it shall notify the applicant without undue delay.
Če organ od vlagatelja zahteva dodatne informacije, ga o tem brez odlašanja obvesti.
Prevodi: en > sl
251–300/758
undue