Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
251–300/802
nadzor območja
251 Pravna redakcija
DRUGO
Semena in sadike proizvajajo in izberejo krajevni kmetje iz setvišč, registriranih pri regulativnem organu in pod njegovim nadzorom, ter jih hranijo v vrtnarijah na območju proizvodnje.
The seeds and seedlings are produced and selected by local farmers, in seedbeds registered with, and under the control of, the regulatory body and are kept in nurseries situated in the production area.
252 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
I.5.1. Pristojni organ države članice zagotovi, da za vse ribogojnice znotraj nadzorovanega območja velja ustrezno obdobje nenaseljenosti, potem ko so bile izpraznjene oziroma razkužene.
I.5.1. The competent authority of the Member State shall ensure that all farms within the control zone are subject to an appropriate period of fallowing after being emptied of fish and disinfected as necessary.
253 Pravna redakcija
DRUGO
Po izvedenem uradnem programu zdravstvenega nadzora, ki je dokazal, da vsaj v preteklih štirih letih VHS in/ali IHN nista bili prisotni, je treba vse ribogojnice v območju ali vsako ribogojnico v neodobrenem območju, ki naj bi dobile dovoljenje, dve leti zdravstveno pregledati dvakrat letno.
Following an official health inspection programme documenting the historical freedom from VHS and/or IHN for at least four years, all farms in the zone or any farm in a non-approved zone which are to be approved must be health-inspected twice per year for two years.
254 Pravna redakcija
DRUGO
Plovila o vstopu v ribolovno območje Angole in ob izhodu iz njega sporočijo radijski postaji oddelka za nadzor in spremljanje ministrstva za ribištvo svoj položaj in količino ulova na krovu.
On entering and leaving Angola's fishing zone, vessels shall communicate to the radio station of the Department of Inspection and Monitoring of the Ministry for Fisheries their position and the volume of the catches on board.
255 Pravna redakcija
DRUGO
območja cepljenja ne zapusti noben živ prašič, razen za prevoz do klavnice, ki jo določi pristojni organ in je na območju cepljenja ali blizu tega območja, za takojšnji zakol ali za prevoz v kafilerijo ali ustrezen prostor, kjer se takoj pokonča in se njegov trup predela pod uradnim nadzorom;
no live pigs leave the vaccination area, unless to be transported to a slaughterhouse designated by the competent authority and situated within the vaccination area or close to that area for immediate slaughter or to a rendering plant or to a suitable place where they are immediately killed and their carcases are processed under official supervision;
256 Pravna redakcija
DRUGO
v državi članici ali na območju izvora se pod nadzorom pristojnega organa izvaja načrt za nadzor in izkoreninjenje bolezni Aujeszkega, ki izpolnjuje merila iz člena 9(1) Direktive 64/432/EGS.
a plan for the control and eradication of Aujeszky's disease, fulfilling the criteria laid down in Article 9(1) of Directive 64/432/EEC, must be in place in the Member State or regions of origin under the supervision of the competent authority.
257 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
( 1 ) Celotni dovoljeni ulov se revidira na 21.350 ton in dodeli državam članicam, ko Svet odloči o načinih upravljanja za nadzor ulovov v ribolovnih območjih, kjer se lovita škamp in trska.
( 1 ) TAC to be revised to 21350 tonnes and allocated to Member States when Council decides on management arrangements to control catches in fisheries that catch Nephrops and cod.
258 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice poskrbijo, da ob uradni potrditvi diagnoze slinavke in parkljevke pristojni organ okrog okuženega gospodarstva določi okuženo območje s polmerom najmanj 3 km in ogroženo območje s polmerom najmanj 10 km. Postavitev območij mora upoštevati naravne razmejitve in možnost nadzora.
Member States shall ensure that, once the diagnosis of foot-and-mouth disease has been officially confirmed, the competent authority establishes, around the infected holding, a protection zone based on a minimum radius of 3 km and a surveillance zone based on a minimum radius of 10 km. The establishment of zones must take account of natural boundaries and supervision facilities.
259 Pravna redakcija
DRUGO
Tip splošnega nadzora, vključno z lokacijami, območji in vsakršnimi parametri, ki jih je treba izmeriti, bo v veliki meri odvisen od tipa nepričakovanega škodljivega učinka, ki se nadzoruje.
The type of general surveillance, including locations, areas and any parameters to be measured, will largely depend on the type of unanticipated adverse effect is being surveyed.
260 Pravna redakcija
DRUGO
Zaželeno je, da na podlagi vzajemnosti Skupnost in tretje države sklenejo sporazum, s katerim bi omogočili praktično izvajanje konsolidiranega nadzora nad največjim možnim geografskim območjem.
It is desirable that agreement should be reached, on the basis of reciprocity, between the Community and third countries with a view to allowing the practical exercise of consolidated supervision over the largest possible geographical area.
261 Pravna redakcija
DRUGO
"ponovna nasaditev" je postopek, pri katerem se žive školjke pod nadzorom pristojnega organa prenesejo v odobreno območje na morju ali v laguni ali delti za čas, ki je potreben, da se prečistijo.
'relaying' means an operation whereby live bivalve molluscs are transferred to approved sea or lagoon areas or approved estuarine areas under the supervision of the competent authority for the time necessary to remove contamination.
262 Pravna redakcija
DRUGO
Uporaba in skladiščenje na močno zaščitenem območju, t.j. zaščitenem območju, kot je določeno za gornjo kategorijo II in do katerega je poleg tega dostop dovoljen samo osebam, katerih zanesljivost je bila preverjena in jih nadzorujejo varnostniki, ki so v tesni zvezi z ustreznimi varnostnimi silami.
Use and storage within a highly protected area, i. e. a protected area as defined for Category II above, to which, in addition, access is restricted to persons whose trustworthiness has been determined and under surveillance by guards who are in close communication with appropriate response forces.
263 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA SVETA z dne 4. decembra 1990 o operativni zaščiti zunanjih delavcev, ki so med svojimi dejavnostmi na nadzorovanih območjih izpostavljeni nevarnosti ionizirajočega sevanja (90/641/Euratom)
Council Directive 90/641/Euratom of 4 December 1990 on the operational protection of outside workers exposed to the risk of ionizing radiation during their activities in controlled areas
264 Pravna redakcija
DRUGO
ker je primerno razširiti inšpekcijske preglede plovil Skupnosti na območju Konvencije, da bi zajeli skladnost teh plovil z drugimi ustreznimi ukrepi Skupnosti za nadzor in ohranjanje ribolovnih virov;
Whereas it is appropriate to extend the inspection of Community vessels in the Convention area to cover their compliance with any other relevant Community measures for the control and conservation of fishery resources;
265 Pravna redakcija
DRUGO
se kopitarji lahko prevažajo iz okuženega in ogroženega območja pod uradnim nadzorom ter pod pogoji iz člena 5(3) Direktive 90/426/EGS do karantenske postaje, omenjene v členu 5(3)(d) iste direktive;
equidae from the protection zone and from the surveillance zone may be transported under official supervision and under the conditions laid down in Article 5 (3) of Directive 90/426/EEC to the quarantine station referred to in Article 5 (3) (d) of that Directive;
266 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0436
(4) Rezultati programa cepljenja, o katerih se je poročalo na več sejah Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali, so na splošno ugodni kar zadeva nadzor bolezni na območju cepljenja.
(4) The results of the vaccination programme reported at several meetings of the Standing Committees on the Food Chain and Animal Health are generally favourable in view of the control of the disease within the vaccination zone.
267 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0262
(4) Pristojne veterinarske oblasti iz Ju��ne Afrike so sprejele ukrepe, potrebne za nadzor te bolezni, vključno s cepljenjem za bolezen dovzetnih živali, v polmeru 20 km okoli območja izbruha bolezni.
(4) The competent veterinary authorities in South Africa have taken the necessary measures to control the disease, including vaccination of susceptible animals within the radius of 20 km around the outbreak.
268 Pravna redakcija
DRUGO
Plovila Skupnosti, ki lovijo ribe v ribolovnem območju Gvineje Bissau, dovolijo in pomagajo uradniku Gvineje Bissau, odgovornem za pregled in nadzor, da se vkrca na krov in izpolni svoje dolžnosti na krovu.
Community vessels fishing in Guinea-Bissau's fishing zone shall permit and assist any Guinea-Bissau official responsible for inspection and monitoring to board the vessel and carry out his duties on board.
269 Pravna redakcija
DRUGO
Sveta na podlagi člena J.2 Pogodbe o Evropski uniji o prenehanju omejitev gospodarskih in finančnih odnosov z Zvezno republiko Jugoslavijo (Srbija in Črna gora), z območji pod zaščito Združenih narodov v Republiki Hrvaški in s tistimi območji Republike Bosne in Hercegovine, ki so pod nadzorom sil bosanskih Srbov
defined by the Council on the basis of Article J. 2 of the Treaty on European Union concerning the termination of restrictions on economic and financial relations with the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), the United Nations Protected Areas in the Republic of Croatia and those areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of the Bosnian Serb forces
270 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba zato, da bi zagotovili bolj učinkovit nadzor nad boleznijo, ukrepati in določiti okužena in ogrožena območja, ob upoštevanju geografskih, upravnih, ekoloških in epizootioloških dejavnikov;
Whereas, in order to ensure more effective control of the disease, action should be taken to establish protection and surveillance zones, taking into account geographical, administrative, ecological and epizootiological factors;
271 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1570
(3) Zaradi preprečitve prelova naj pri ribištvu Skupnosti za sinjega mola v območjih Vb (območje ES), VI in VII ter VIIIabd velja dodelitev med države članice, da bi se to ribištvo ustrezno nadzorovalo;
(3) In order to prevent overfishing, the Community fisheries for blue whiting in areas Vb (EC zone), VI and VII, and VIIIabd should be subject to allocation among Member States so as these fisheries are properly monitored;
272 Pravna redakcija
DRUGO
se je po veljavnih pravilih dalo vnesti v območje samo ribe, ikre ali spolne celice iz neokuženih območij ali ribogojnic, ki so podvržene uradnemu nadzoru in nudijo enakovredna jamstva glede zdravja živali.
under the rules in force, only fish eggs or gametes from non-infected zones or farms, subject to official checks and presenting equivalent health guarantees, were able to be introduced into the zone.
273 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0804
(h) "ponovna nasaditev" pomeni postopek, pri katerem se živi mehkužci pod nadzorom pristojnega organa prenesejo v odobrena območja na morju ali v laguni ali v odobrena območja estuarija za čas, ki je potreben, da se prečistijo, kakor je opredeljeno v Direktivi 91/492/EGS, vendar to ne vključuje posebnega postopka, pri katerem se mehkužci prenesejo v območja, primernejša za nadaljnje gojenje ali vzrejo, ker se to šteje za gojenje;
(h) "relaying" means an operation whereby live molluscs are transferred to approved sea or lagoon areas or approved estuarine areas under the supervision of the competent authority for the time necessary to remove contamination as defined in Directive 91/492/EEC, but excluding the specific operation of transferring molluscs to areas more suitable for further growth or fattening, as this is considered as farming;
274 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R0436
Inšpektorja Skupnosti se lahko pošlje na katero koli plovilo ali letalo države članice, ki sodeluje ali bo v kratkem sodelovalo v obveznostih inšpekcijskih pregledov ali nadzora v upravljalnem območju NAFO."
A Community inspector may be placed on board any Member State vessel or aircraft engaged or about to be engaged in inspection or surveillance duties in the NAFO regulatory area.'
275 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
(3) V skladu s členom 5(2) in členom 6 Direktive 93/53/EGS so vse ribogojnice, ki se nahajajo v območju istega območja povodja ali obalnega območja, na katerem se nahaja ribogojnica, za katero se sumi, da je okužena ali za katero je potrjeno, da je okužena z virusom infekciozne anemije lososa (ISA), pod uradnim nadzorom.
(3) According to Article 5(2) and Article 6 of Directive 93/53/EEC, all farms situated in the same water catchment area or coastal area in which a farm suspected or confirmed infected with infectious salmon anaemia (ISA) virus is situated, shall be placed under official surveillance.
276 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (ES) št. 2791/1999 z dne 16. decembra 1999 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo na območju, zajetem v Konvenciji o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištva severovzhodnega Atlantika
Council Regulation (EC) No 2791/1999 of 16 December 1999 laying down certain control measures applicable in the area covered by the Convention on future multilateral cooperation in the north-east Atlantic fisheries
277 Pravna redakcija
DRUGO
Živali, ki so prejele odobritev za uvoz in katerih namembno območje ni država članica, ki je izvedla pregled ob uvozu iz odstavka 1, je treba brez razkladanja pod carinskim nadzorom spremiti v namembno državo.
Animals which have obtained an import authorization and the destination of which is not the Member State which carried out the import inspection laid down in paragraph 1, must be forwarded to the country of destination under customs supervision without being unloaded.
278 Pravna redakcija
DRUGO
Vsako plovilo z vlečno mrežo za lov kozic v ribolovnem območju Angole na podlagi sporazuma mora dnevno sporočiti svoj geografski položaj radijski postaji oddelka za nadzor in spremljanje ministrstva za finance.
Each shrimp trawler fishing in Angola's fishing zone under the Agreement must inform the radio station of the Department of Inspection and Monitoring of the Ministry for Fisheries on a daily basis of its geographical position.
279 Pravna redakcija
DRUGO
Vsa plovila Skupnosti, ki opravljajo ribolov v ribolovnem območju Gvineje, sprejmejo na krov katerega koli uradnika Gvineje, pristojnega za nadzor in spremljanje, ter mu pomagajo pri opravljanju njegovih dolžnosti.
Any Community vessel fishing in Guinea's fishing zone shall allow on board, and assist in the accomplishment of his duties, any official of Guinea responsible for inspection and monitoring.
280 Pravna redakcija
DRUGO
Za vse druge osebe je predvideno spremstvo ali enakovreden nadzor, ki nepooblaščenim osebam preprečuje dostop do tajnih podatkov EU in nenadzorovan vstop na območja, ki so predmet tehnično varnostnih inšpekcij.
For all other persons, provision shall be made for escorts or equivalent controls, to prevent unauthorised access to EU classified information and uncontrolled entry to areas subject to technical security inspections.
281 Pravna redakcija
DRUGO
Vsako plovilo Skupnosti, ki opravlja ribolov v ribolovnem območju Angole, dovoli vstop na krov uradnikom Angole, pristojnim za nadzor in spremljanje in/ali raziskave ter jim pomaga pri opravljanju njihovih dolžnosti.
Any Community vessel fishing in Angola's fishing zone shall allow on board any Angolan officials responsible for inspection and supervision and/or research, and shall assist the said officials in the accomplishment of their duties.
282 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar se postavi diagnoza takšne bolezni, je izide specifičnega primera treba čim prej sporočiti pristojnemu veterinarskemu organu, ki je odgovoren za nadzor nad lovskim območjem, iz katerega izvira zadevna divjad.
Whereas such a disease is diagnosed, the results of the specific case shall be communicated as soon as possible to the competent veterinary authorities responsible for supervision of the hunting area where the wild game in question originated.
283 Pravna redakcija
DRUGO
Pri pošiljanju izpisov, nastalih v SISTEMU, ki obdeluje tajne podatke EU, iz območja IT na območje oddaljenega terminala/delovne postaje, se za nadzor nad pošiljanjem na daljavo določijo postopki, ki jih odobri SAA.
Where output is generated from a SYSTEM handling EU classified information, and transmitted to a remote terminal/workstation area from an IT area, procedures, agreed by the SAA shall be established for controlling the remote output.
284 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0127
če je navzočnost borove ogorčice ali hroščev Monochamus spp. ovržena, se les lahko pod uradnim nadzorom premesti v predelovalni obrat za nadaljnjo uporabo kot gradbeni les, ali z odstopanjem od te odločbe, premesti v območja na Portugalskem, ki niso razmejena območja pod uradnim nadzorom, v odobrene predelovalne obrate prijavljene Komisiji, če se les alisekanci, narejeni iz takega lesa, v obdobju med 1. novembrom in 1. aprilom:
if the presence of the PWN and of Monochamus spp. is refuted, the wood may be moved under official control to a processing plant for further use as construction timber, or by way of derogation moved into areas in Portugal, other than demarcated areas under official control to approved processing plants notified to the Commission, where the wood or chips made from such wood, within the period between 1 November and 1 April, shall either:
285 Pravna redakcija
DRUGO
S tem v zvezi, kot je že podrobno opredeljeno v oddelkih 1.5 in 2.2, bi bilo treba pomembno upoštevati čas, ko se najverjetneje lahko potencialni škodljivi učinki pojavijo, pa tudi območje(a), ki naj se nadzoruje(jo).
In this respect, as already detailed in sections 1. 5 and 2. 2, consideration should importantly be given to the time when potential adverse effects are most likely to appear as well as the area(s) to be monitored.
286 Pravna redakcija
DRUGO
"- se ne nahaja na območju, kjer iz razlogov zdravstvenega varstva živali veljajo omejevalni ukrepi glede nadzora perutninskega mesa v skladu z zakonodajo Skupnosti zaradi izbruha bolezni, za katero je dovzetna perutnina;".
'- which is not located in an area which for animal health reasons is subject to restrictive measures involving controls on poultrymeat in accordance with Community legislation as a result of an outbreak of disease to which poultry is susceptible;'.
287 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru pojava klasične prašičje kuge pri divjih prašičih na območju države članice, ki je blizu ozemlja druge države članice, morata zadevni državni članici pri vzpostavitvi ukrepov za nadzor bolezni sodelovati.
If a case of classical swine fever has occurred in feral pigs in an area of a Member State close to the territory of another Member State, the Member States concerned shall collaborate in the establishment of disease control measures.
288 Pravna redakcija
DRUGO
ker morajo od datuma, ko začne za vsa ribiška plovila Skupnosti veljati 'Sistem spremljanja plovil' (SSP), stalnemu satelitskemu nadzoru izpostavljena še zlasti tista plovila na tem območju, ki presegajo določeno dolžino;
whereas, in particular such vessels exceeding a stipulated length operating in this zone should be subject to continuous satellite surveillance from the date on which the 'Vessel Monitoring System' (VMS) applies to all Community fishing vessels;
289 Pravna redakcija
DRUGO
programih nadzora in preventivnih ukrepih, ki se lahko uvedejo za gospodarstva na opredeljenem okuženem območju in po potrebi v njegovi okolici, vključno s prevozom in gibanjem živali po območju, z območja in na območje;
surveillance programmes and prevention measures applicable to the holdings situated in the defined infected area, and if necessary, in its surroundings, including the transport and movement of animals within, from and to the area;
290 Pravna redakcija
DRUGO
vsebuje izjavo, da je bil ulov ali na krovu nastali izdelki, na katere se nanaša dokument, pod carinskim nadzorom ves čas zadrževanja v tej državi ali na tem območju in je bil predmet samo potrebnih postopkov vzdrževanja;
contain a statement that the catch or resulting products to which the document relates have been under customs control throughout their stay in the country or territory in question and have undergone no handling there other than that necessary for their preservation;
291 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0601
(a) nadzorne ukrepe, ki veljajo za ribiška plovila pod zastavo pogodbenice Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki (Konvencija), ki delujejo na območju Skupnosti v vodah zunaj nacionalne sodne pristojnosti.
(a) control measures applicable to fishing vessels flying the flag of a Contracting Party to the Convention for the conservation of Antarctic marine living resources, (Convention), operating in the Convention area in waters located beyond the limits of national jurisdictions;
292 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0601
o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki ter o razveljavitvi uredb (EGS) št. 3943/90, (ES) št. 66/98 in (ES) št. 1721/1999
laying down certain control measures applicable to fishing activities in the area covered by the Convention on the conservation of Antarctic marine living resources and repealing Regulations (EEC) No 3943/90, (EC) No 66/98 and (EC) No 1721/1999
293 Pravna redakcija
promet
Brez vpliva na odstavek 4 člena 4 te konvencije pogodbenice posamezno ali v sodelovanju razvijejo in uporabljajo ukrepe nadzora na območju Baltiškega morja, da bi odkrile in nadzorovale nafto in druge snovi, spuščene v morje.
The Contracting Parties shall, without prejudice to paragraph 4 of Article 4 of the present Convention, develop and apply individually or in cooperation, surveillance activities covering the Baltic Sea area, in order to spot and monitor oil and other substances released into the sea.
294 Pravna redakcija
promet
Za nadzor in zmanjšanje onesnaževanja območja Baltiškega morja s škodljivimi snovmi si pogodbenice poleg določb člena 5 te konvencije prizadevajo doseči cilje in uporabljati merila, našteta v Prilogi III k tej konvenciji.
To control and minimize pollution of the Baltic Sea area by harmful substances the Contracting Parties shall, in addition to the provisions of Article 5 of the present Convention, aim at attaining the goals and applying the criteria enumerated in Annex III to the present Convention.
295 Pravna redakcija
DRUGO
ker morajo pristojni organi zlasti redno nadzorovati območja nabiranja, da bi zagotovili, da mehkužci iz teh območij ne vsebujejo mikroorganizmov in toksičnih snovi v količinah, za katere se šteje, da ogrožajo zdravje ljudi;
whereas the competent authorities must in particular submit harvesting areas to a regular control to ensure that molluscs from these harvesting areas do not contain microorganisms and toxic substances in quantities which are considered to be dangerous to human health;
296 Pravna redakcija
DRUGO
Pogodbenice sprejmejo vse ukrepe v skladu z mednarodnim pravom, da preprečijo in ublažijo onesnaževanje, ki ga na območju Sredozemskega morja povzročajo izpusti iz ladij, ter se proti njemu borijo in da na tem območju zagotovijo učinkovito izvajanje pravil, ki so splošno priznana na mednarodni ravni in se nanašajo na nadzor te vrste onesnaževanja.
The Contracting Parties shall take all measures in conformity with international law to prevent, abate and combat pollution of the Mediterranean Sea area caused by discharges from ships and to ensure the effective implementation in that area of the rules which are generally recognized at the international level relating to the control of this type of pollution.
297 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1085/2000 z dne 15. maja 2000 o podrobnih pravilih za uporabo nadzornih ukrepov, ki se uporabljajo na območju, zajetem v Konvenciji o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištva severovzhodnega Atlantika
Commission Regulation (EC) No 1085/2000 of 15 May 2000 laying down detailed rules for the application of control measures applicable in the area covered by the Convention on Future Multilateral Cooperation in the North-East Atlantic Fisheries
298 Pravna redakcija
promet
Komisija bo opredelila merila za nadzor onesnaževanja, cilje za zmanjšanje onesnaževanja in cilje v zvezi z ukrepi, vključno s predelovalnimi tehnikami in ravnanjem z odpadki, za zmanjšanje onesnaževanja območja Baltiškega morja.
The Commission will define pollution control criteria, objectives for reduction of pollution and objectives concerning measures, including processing techniques and waste treatment, to reduce pollution of the Baltic Sea area.
299 Pravna redakcija
DRUGO
V skladu s členom 89 (2) Odloka o epizootskih boleznih Zvezni urad za veterino po potrebi določi tehnična izvedbena pravila o seroloških pregledih na zaščitenih in nadzorovanih območjih v skladu s Prilogo IV k Direktivi 80/217/EGS.
If necessary, pursuant to Article 89(2) of the Ordonnance on epizootic diseases, the Office Vétérinaire Fédéral shall lay down technical implementing rules on serological checks in protection and surveillance zones in accordance with Annex IV to Directive 80/217/EEC.
300 Pravna redakcija
promet
V skladu s členom 89 (2) Odloka o epizootskih boleznih Zvezni urad za veterino po potrebi določi tehnična izvedbena pravila o seroloških pregledih na zaščitenih in nadzorovanih območjih v skladu s Prilogo IV k Direktivi 80/217/EGS.
If necessary, pursuant to Article 89(2) of the Ordonnance on epizootic diseases, the Office Vétérinaire Fédéral shall lay down technical implementing rules on serological checks in protection and surveillance zones in accordance with Annex IV to Directive 80/217/EEC.
Prevodi: sl > en
251–300/802
nadzor območja