Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
251–300/576
neto masa
251 Pravna redakcija
promet
Druge tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več neteksturiranih filamentov iz poliestra, barvane, tiskane ali iz raznobarvne preje, širine nad 57 cm
Other fabrics containing at least 85% of non-textured polyester filaments, dyed, printed or of yarns of different colours, of a width exceeding 57 cm
252 Pravna redakcija
DRUGO
v vsaki enoti pakiranja za potrošnike, ki ne presega neto mase 1 kg, je za izravnavanje navedene mase dovoljen en grozd pod zahtevano minimalno maso, pod pogojem, da grozd ustreza vsem drugim zahtevam za navedeni razred.'
in each consumer package, not exceeding 1 kg net weight, one bunch below the required minimum weight is allowed to adjust the weight indicated, provided the bunch meets all other requirements for the specified class.'
253 Pravna redakcija
DRUGO
Pregledi banan s tarifno oznako KN 0803 00 19 morajo zaradi preverjanja neto mase pri uvozu zajemati vsaj 10 % vseh deklaracij na leto in na carinski urad.
Examination of bananas falling within CN code 0803 00 19 for the purposes of checking the net mass on importation shall involve a minimum of 10 % of declarations per year and per customs office.
254 Pravna redakcija
promet
Proizvodi, ki so ustrezni za uporabo kot lepila, pripravljeni za prodajo na drobno končnemu porabniku kot lepila v pakiranjih do vključno 1 kg neto mase:
Products suitable for use as glues, put up for sale by retail as glues in packages not exceeding a net weight of 1 kg:
255 Pravna redakcija
promet
Sok drugih posameznih vrst agrumov, gostote do vključno 1,33 g/cm 3 pri 20 °C, katerega vrednost presega 30 ECU za 100 kg neto mase, razen limoninega soka
Juice of any other single citrus fruit of a density not exceeding 1,33 g/cmü at 20 °C, of a value exceeding ECU 30 per 100 kg net weight, excluding lemon juice
256 Pravna redakcija
promet
Netkani tekstil, impregniran ali ne, prevlečen, prekrit ali laminiran, z maso, ki presega 25 g/m2, vendar ne presega 70 g/m2, iz polietilena visoke gostote
Nonwovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated, of a weight exceeding 2 5 g/m2 but not exceeding 70 g/m2, of high density polyethylene
257 Pravna redakcija
promet
Netkani tekstil, impregniran ali ne, prevlečen, prekrit ali laminiran, z maso, ki presega 70 g/m2, vendar ne presega 150 g/m2, iz polietilena visoke gostote
Nonwovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated, of a weight exceeding 70 g/m2 but not exceeding 150 g/m2, of high density polyethylene
258 Pravna redakcija
promet
Netkani tekstil, impregniran ali ne, prevlečen, prekrit ali laminiran, z maso, ki presega 25 g/m2, vendar ne presega 70 g/m2, iz aramida (aromatični poliamid)
Nonwovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated, of a weight exceeding 2 5 g/m2 but not exceeding 70 g/m2, of aramid (aromatic polyamide)
259 Pravna redakcija
promet
Netkani tekstil, impregniran ali ne, prevlečen, prekrit ali laminiran, z maso, ki presega 70 g/m2, vendar ne presega 150 g/m2, iz aramida (aromatični poliamid)
Nonwovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated, of a weight exceeding 70 g/m2 but not exceeding 150 g/m2, of aramid (aromatic polyamide)
260 Pravna redakcija
promet
Netkani tekstil, impregniran ali ne, prevlečen, prekrit ali laminiran, iz umetnih filamentov razen iz aramida (aromatični poliamid), z maso, ki presega 150 g/m2
Nonwovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated, of man-made filaments other than aramid (aromatic polyamide), of a weight exceeding 150 g/m2
261 Pravna redakcija
promet
Netkani tekstil, impregniran ali ne, prevlečen, prekrit ali laminiran, iz umetnih filamentov razen iz aramida (aromatični poliamid), z maso, ki ne presega 25 g/m2
Nonwovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated, of man-made filaments other than those of aramid (aromatic polyamide), of a weight not exceeding 25 g/m2
262 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2295
Da bi olajšali trženje in pregledovanje po kakovosti in masi razvrščenih jajc v velikih pakiranjih, je treba določiti najmanjšo neto maso za vsak razred mase.
In order to facilitate marketing and the checking of eggs graded by quality and weight when contained in large packs, an average minimum net weight should be laid down for each weight grade.
263 Pravna redakcija
DRUGO
celi siri cheddar (klasične valjaste oblike z neto maso najmanj 33 kg, toda največ 44 kg, in siri v blokih v obliki kock ali paralelepipedov z neto maso 10 kg ali več), z vsebnostjo maščobe v suhi snovi je 50 mas. % ali več, ki so zoreli vsaj 3 mesece
Whole Cheddar cheeses (of the conventional flat cylindrical shape of a net weight of not less than 33 kg but not more than 44 kg and cheeses in cubic blocks or in parallelepiped shape, of a net weight of 10 kg or more) of a fat content of 50 % or more by weight in the dry matter, matured for at least three months
264 Pravna redakcija
DRUGO
celi siri cheddar (klasične valjaste oblike z neto maso najmanj 33 kg, toda največ 44 kg, in siri v blokih v obliki kock ali paralelepipedov z neto maso 10 kg ali več) ¸katerih vsebnost maščob v suhi snovi 50 mas. % ali več, ki so zoreli vsaj 3 mesece
Whole Cheddar cheeses (of the conventional flat cylindrical shape of a net weight of not less than 33 kg but not more than 44 kg and cheeses in cubic blocks or in parallelepipedshape, of a net weight of 10 kg or more) of a fat content of 50 % or more by weight in the dry matter, matured for at least three months
265 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1789
Celi sir cheddar v običajnih oblikah (v hlebi z neto maso ne manj kot 33 kg in ne več kot 44 kg in siri v hlebih ali siri v obliki kocke ali kvadra z neto maso 10 kg ali več) z vsebnostjo maščobe 50 mas.% ali več v suhi snovi, ki je zorel vsaj tri mesece
Whole Cheddar cheeses (of the conventional fiat cylindrical shape of a net weight of not less than 33 kg but not more than 44 kg and cheeses of the conventional fiat cylindrical shape or cheeses in parallelepiped shape, of a net weight of 10 kg or more) of a fat content of 50 % or more by weight in the dry matter, matured for at least three months
266 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0638
(b) dodatne enote, ki pomenijo možne količinske merske enote, razen neto mase, kot je podrobno navedeno v letni uredbi Komisije o ažuriranju kombinirane nomenklature.
(b) the supplementary units, which mean the possible units measuring quantity other than net mass, as detailed in the annual Commission regulation updating the Combined Nomenclature.
267 Pravna redakcija
DRUGO
posebno mleko za dojenčke (1), v hermetično zaprti embalaži z neto vsebino do 500 g, z vsebnostjo maščob, preračunano na maso, več kakor 10 % in ne več kakor 27 %
Special milk, for infants (1), in hermetically-sealed containers of a net content not exceeding 500 g, of a fat content by weight exceeding 10 % but not exceeding 27 %
268 Pravna redakcija
DRUGO
Tkanine iz preje iz filamentov, ki vsebujejo po masi >= 85 % neteksturiranega poliestra, vključno z monofilamenti številke >=67 deciteksov, z največjim premerom =< 1 mm
Woven fabrics of filament yarn containing > =85% non-textured polyester by weight, including monofilament of > = 67 decitex and a maximum diameter of = < 1 mm
269 Pravna redakcija
DRUGO
povprečna masa na enoto embalaže za banane, ki se ugotovi na podlagi mase preverjenega vzorca, služi kot osnova za določanje neto mase banan, ki so predmet deklaracije."
the average mass per unit of packaging of bananas thus established, based on the mass of the sample checked, shall be accepted as the basis for determining the net mass of the bananas covered by the declaration.'
270 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992D0608
m 2 = masa pripravljene posode za zbiranje maščobe ali, v primeru netopnih snovi, posode za zbiranje maščobe in netopnega ostanka v gramih, določenega v točki 6.5.16.,
m 2 = the mass, in grams, of the prepared fat-collecting vessel or, in the case of undissolved material, of the fat-collecting vessel and insoluble residue determined in 6.5.16.,
271 Pravna redakcija
promet
Mešanice sokov iz agrumov s sokovi iz tropskega sadja z Brix vrednostjo do vključno 67, z vrednostjo, več kot 30 EUR za 100 kg neto mase, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja
Mixtures of citrus fruit juices with tropical juices of a Brix value not exceeding 67, of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, not containing added sugar
272 Pravna redakcija
DRUGO
Brez poseganja v člen 4(3) Uredbe (EGS) št. 571/78 znaša višina varščine, ki se položi v zvezi z izvoznimi dovoljenji iz člena 2, 10 ekujev na 100 kilogramov neto mase.
Notwithstanding Article 4 (3) of Regulation (EEC) No 571/78, the rate of the security to be lodged in connection with the export licences referred to in Article 2 shall be 10 ECU per 100 kilograms net weight.
273 Pravna redakcija
DRUGO
količino, kot število postavk in v drugi dodatni merski enoti določeni v Kombinirani nomenklaturi za plovila, ter količino v neto masi in dodatni merski enoti za zrakoplov,
the quantity, as number of items and in any other supplementary units laid down in the Combined Nomenclature, for vessels, and the quantity, in net mass and in supplementary units, for aircraft,
274 Pravna redakcija
DRUGO
tkani, pleteni ali kvačkani materiali, klobučevina in netkani tekstil, impregnirani, prevlečeni, prekriti ali laminirani s plastično maso in izdelki iz njih, iz Poglavja 39;
Woven, knitted or crocheted fabrics, felt or nonwovens, impregnated, coated, covered or laminated with plastics, or articles thereof, of Chapter 39;
275 Pravna redakcija
promet
živila, v katerih prevladuje krompirjeva moka, v obliki zdroba, kosmičev itd. ali ne, in živila, ki vsebujejo več kakor 12 mas. % mlečnih maščob, v pakiranjih nad 2 kg neto
preparations in which potato flour predominates whether or not in the form of semolina, flakes, etc. and preparations containing by weight more than 12 % of milk fats, in packages exceeding a net weight of 2 kg
276 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2111
(ii) neto maso vsake serije, ki je bila prejeta in prevzeta v predelavo, identifikacijsko številko zadevnega potrdila o dobavi ter natančen opis uporabljenih prevoznih sredstev;
(ii) the net weight of each lot received and accepted for processing, the identification number of the relevant delivery certificate and the precise identification of the means of transport used;
277 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1789
Cheddar, narejen iz nepasteriziranega mleka, z vsebnostjo maščob 50 mas.% ali več v suhi snovi, ki je zorel vsaj devet mesecev, vrednosti franko meja na 100 kg neto ne manj kot:
Cheddar made from unpasteurised milk, of a fat content of 50 % or more, by weight, in the dry matter, matured for at least nine months, of a free - at - frontier value per 100 kg net, of not less than:
278 Pravna redakcija
DRUGO
Topljene maščobe, pridobljene iz prežvekovalcev, je treba prečistiti tako, da najvišja dovoljena količina vseh preostalih netopnih nečistoč ne presega 0,15 masnega odstotka.
Rendered fats derived from ruminant animals must be purified in such a way that the maximum levels of remaining total insoluble impurities does not exceed 0, 15 % in weight.
279 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R0808
Topljene maščobe, pridobljene iz prežvekovalcev, je treba prečistiti tako, da najvišja dovoljena količina vseh preostalih netopnih nečistoč ne presega 0,15 masnega odstotka."
Rendered fats derived from ruminant animals must be purified in such a way that the maximum levels of remaining total insoluble impurities does not exceed 0,15 % in weight."
280 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2111
(ii) neto maso vsake serije, ki je bila dobavljena in prevzeta v predelavo, zmanjšano za kakršno koli stopnjo znižanja, ter identifikacijsko številko zadevnega potrdila o dobavi;
(ii) the net weight of each lot delivered and accepted for processing, minus any reduction, and the identification number of the relevant delivery certificate;
281 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0580
(a) posneto mleko v prahu v vrečah z najmanjšo neto težo 25 kg, ki ne vsebuje več kakor 0,5 masnega odstotka dodane nemlečne snovi, zajeto pod oznako proizvoda ex 0402 10 19 90/00;
(a) skimmed milk powder in bags of at least 25 kilograms net weight and containing no more than 0,5 % by weight of added non-lactic matter falling under product code ex 0402 10 19 90/00;
282 Pravna redakcija
DRUGO
Proizvodi, ki so ustrezni za uporabo kot lepila ali sredstva za lepljenje, pripravljeni za prodajo na drobno kot lepila ali sredstva za lepljenje v pakiranjih do vključno 1 kg neto mase
Products suitable for use as glues or adhesives, put up for retail sale as glues or adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg
283 Pravna redakcija
DRUGO
cheddar, narejen iz nepasteriziranega mleka, z vsebnostjo maščobe v suhi snovi 50 mas. % ali več, ki je zorel vsaj 9 mesecev, katerega vrednost "prosto meja" 2 na 100 kg neto mase je najmanj:
Cheddar made from unpasteurised milk, of a fat content of 50 % or more, by weight, in the dry matter, matured for at least nine months, with a free-at-frontier value (2) per 100 kg net, of not less than:
284 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
Podatki o dejavnosti v zvezi z izgorevanjem se sporočajo kot energija (neto kalorična vrednost) in masa. Tudi biomasno gorivo in vhodni materiali se morajo sporočati kot podatki o dejavnosti.
(4) Activity data for combustion activities shall be reported as energy (net calorific value) and mass. Biomass fuels or input materials also have to be reported as activity data.
285 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2285
Kopolimer metil akrilata z etilenom in monomerom z vsebnostjo neterminalne karboksi skupine kot nadomestka, z vsebnostjo 50 mas.% ali več metil akrilata, mešanega s silicijevim dioksidom ali ne
Copolymer of methyl acrylate with ethylene and a monomer containing a non-terminal carboxy group as a substituent, containing by weight 50 % or more of methyl acrylate, whether or not mixed with silicon dioxide
286 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1789
Dodatna dajatev za sladkor ("AD S/Z") (v evrih na 100 kilogramov neto mase), ki se nahaja v stolpcu 3 Preglednice 2, se ne uporablja v celoti, razen, če se tarifni del sklicuje na Prilogo 1 s pomočjo označbe "AD S/Z"; dodatna dajatev za moko ("AD S/Z") (v evrih na 100 kilogramov neto mase) se ne uporablja v celoti, razen, če se tarifni del sklicuje na Prilogo 1 s pomočjo označbe "AD F/M".
The additional duty on sugar ('AD S/Z') (in euro per 100 kilograms net) given in column 3 of Table 2 shall not apply in full, unless the tariff schedule makes reference to Annex 1 by means of the symbol 'AD S/Z'; the additional duty on flour ('AD F/M') (in euro per 100 kilograms net) shall not apply in full, unless the tariff schedule makes reference to Annex 1 by means of the symbol 'AD F/M'.
287 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2285
Netkane tkaninine, pridobljena s predenjem iz polietilena, mase največ 60 g/m 2 ali več, vendar največ 80 g/m 2 ter zračnega upora (Gurley) 8 s ali več, vendar največ 36 s (po metodi ISO 5636/5)
Non-woven of spunbonded polyethylene, of a weight of more than 60 g/m2 but not exceeding 80 g/m2 and an air resistance (Gurley) of 8 s or more but not exceeding 36 s (as determined by the ISO 5636/5 method)
288 Pravna redakcija
DRUGO
celi siri, katerih vrednost "prosto meja" na 100 kg neto mase je najmanj 401,85 EUR vendar največ 430,62 EUR, katerih vsebnost maščob v suhi snovi je 45 mas. % ali več in ki so zoreli 3 mesece ali več
Whole cheeses with a free-at-frontier value per 100 % of more than EUR 430, 62, of a fat content of 45 % or more by weight in the dry matter and matured for three months or more
289 Pravna redakcija
DRUGO
Za vsako vrsto blaga se določi statistični prag iz člena 12 Osnovne uredbe, tako da sta uvoz ali izvoz, ki presegata vrednost 800 EUR ali 1000 kg neto mase, zajeta v statistiko zunanjetrgovinske menjave.
The statistical threshold referred to in Article 12 of the Basic Regulation shall be fixed, for each type of goods, so that imports or exports exceeding EUR 800 in value or 1000 kg in net mass shall be covered by external trade statistics.
290 Pravna redakcija
DRUGO
polje 7 z navedbo "sir kačkaval, narejen iz ovčjega mleka, ki je zorel vsaj dva meseca, z najmanjšo vsebnostjo suhe snovi 58 mas. %, v celih sirih do vključno 10 kg neto, če so zaviti v plastiko ali ne";
box 7, by specifying `Kashkaval cheese, made from sheep's milk, matured for at least two months, of a minimum dry matter content by weight of 58 %, in whole cheeses not exceeding 10 kg net, whether or not wrapped in plastic` ;
291 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2285
Netkane tkaninine, ki so sestavljene iz osrednje plasti iz vlaken polikarbonata, laminirane na obeh straneh s filamenti, pridobljenimi iz poliestra s predenjem, mase več kot 130 g/m 2 vendar največ 200 g/m 2
Non-wovens consisting of a central layer of polycarbonate fibres, laminated on each side with spunbonded filaments of polyester, of a weight of more than 130 g/m2 but not exceeding 200 g/m2
292 Pravna redakcija
DRUGO
plošč, listov in trakov iz celičaste plastične mase, kavčuka ali gume, kombiniranih s klobučevino ali netkanim materialom, kjer je tekstilni material prisoten samo zaradi ojačevanja (Poglavje 39 ali 40).
Plates, sheets or strip of cellular plastics or cellular rubber combined with felt or nonwovens, where the textile material is present merely for reinforcing purposes (Chapter 39 or 40).
293 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001R2535
Razmerje s/σ se primerja z najmanjšim razmerjem, določenim za dano velikost vzorca v naslednji tabeli, kjer je s standardni odklon vzorca in σ standardni odklon neto mase škatel, določen v potrdilu IMA 1.
T he ratio s/σ shall be compared with the minimum ratio specified for a given sample size in the following table, where s is the sample standard deviation and a is the standard deviation of the net weight of the cartons specified in the IMA 1 certificate.
294 Pravna redakcija
DRUGO
Razmerje s/Γ³ se primerja z najmanjšim razmerjem, določenim za dano velikost vzorca v naslednji tabeli, kjer je s standardni odklon vzorca in Γ³ standardni odklon neto mase škatel, določen v potrdilu IMA 1.
T he ratio s/Γł shall be compared with the minimum ratio
295 Pravna redakcija
promet
Netkani tekstil, impregniran ali ne, prevlečen, prekrit ali laminiran, iz umetnih filamentov razen polietilena visoke gostote ali aramida (aromatični poliamid), z maso, ki presega 25 g/m2, vendar ne presega 70 g/m2
Nonwovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated, of man-made filaments other than high density polyethylene or aramid (aromatic polyamide), of a weight exceeding 25 g/m2 but not exceeding 70 g/m2
296 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992D0608
m 4 = masa pripravljene posode za zbiranje maščobe (glej 6.4.), uporabljene v slepem preskusu (6.3.) ali, v primeru netopnih snovi, posode za zbiranje maščobe in netopnega ostanka v gramih, določenega v točki 6.5.16.
m 4 = the mass, in grams, of the prepared fat-collecting vessel (see 6.4.) used in the blank test (6.3.), or in the case of undissolved material, of the fat-collecting vessel and insoluble residue determined in 6.5.16.
297 Pravna redakcija
DRUGO
Če je celotni tovor predmet ene same carinske deklaracije, lahko carinski urad, razen pri sumu goljufije, opravi izračun neto mase na podlagi minimalnega vzorca 15 enot embalaže (iz enake vrste embalaže in istega porekla).
Where a whole cargo load is covered by a single declaration, the customs office may, unless fraud is suspected, base the calculation of the net mass on a minimum sample of 15 units of packaging (of the same type of packaging and from the same place of origin).
298 Pravna redakcija
DRUGO
Zaradi uporabe člena 290a določi neto maso carinski urad, pri katerem je bila vložena deklaracija za sprostitev svežih banan v prosti promet, na podlagi vzorcev enot embalaže za vsako vrsto embalaže in za vsak kraj porekla.
For the purposes of the application of Article 290a, the customs authorities of the customs office at which the declaration for free circulation of fresh bananas is lodged shall determine the net mass, based on a sample of units of packaging for each type of packaging and for each place of origin.
299 Pravna redakcija
DRUGO
odkupujejo lahko prašičja prsa s potrebušino sveža ali ohlajena (skupna carinska tarifa, podštevilka ex 02.01 A III a) 5), ter netopljeno svinjsko mast, svežo ali ohlajeno (skupna carinska tarifa, podštevilka ex 02.05 A I).
they may buy in belly of pork (streaky), fresh or chilled (Common Customs Tariff subheading ex 02.01 A III a) 5), and unrendered pig fat, fresh or chilled (Common Customs Tariff subheading ex 02.05 A I).
300 Pravna redakcija
DRUGO
Tar. št. 56.02 in 56.03 obsegata klobučevino in netkane materiale, impregnirane, prevlečene, prekrite ali laminirane s plastično maso, kavčukom ali gumo, ne glede na naravo samega materiala (kompaktne ali celičaste strukture).
Headings Nos 56. 02 and 56. 03 cover respectively felt and nonwovens, impregnated, coated, covered or laminated with plastics or rubber whatever the nature of these materials (compact or cellular).
Prevodi: sl > en
251–300/576
neto masa