Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
251–293/293
pregled dokumentov
251 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0089
Države članice zagotovijo pobiranje pristojbin (fitosanitarna pristojbina) zaradi pokrivanja stroškov, ki jih povzročijo preverjanje dokumentov, preverjanje istovetnosti in zdravstveni pregledi rastlin iz člena 13a(1), ki se opravijo skladno s členom 1.
Member States shall ensure the collection of fees (Phytosanitary fee) to cover the costs occasioned by the documentary checks, identity checks and plant health checks provided for in Article 13a(1), which are carried out pursuant to Article 13.
252 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0397
to načelo ne velja, ko se z zadovoljivimi dokazili organu, pristojnemu za preglede, vključno s predložitvijo komercialnih dokumentov, dokaže, da je ta izdelek namenjen za pošiljko v drugo državo članico in da ustreza veljavnim določbam v tej državi članici;
whereas, however, such a principle should not apply where it has been established to the the satisfaction of the inspecting authority by appropriate means, including the submission of commercial documents, that the product in question is intended for consignment to another Member State and that it complies with the provisions in force in that Member State;
253 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0812
Mejna kontrolna točka mora zajemati vse objekte in naprave, opredeljene v členu 4 te odločbe, kjer se predložijo za vnos v Skupnost izdelki živalskega izvora iz tretjih držav, za potrebno kontrolo spremnih dokumentov, kontrolo istovetnosti ter fizični pregled.
A border inspection post must include all the facilities specified in Article 4 of this decision, where products of animal origin from third countries can be presented for introduction into the Community, and undergo the necessary documentary, identity and physical checks.
254 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1429
Prvi pododstavek odstavka 4 se nadomesti z: "Pregled zamenjave iz odstavka 2 se opravi tako, da se vizualno pregleda, ali se blago sklada z dokumentom, ki ga spremlja od carinskega urada izvoza do carinskega urada izstopa ali urada, ki mu je poslan kontrolni izvod T5."
The first subparagraph of paragraph 4 is replaced by the following:"The substitution check referred to in paragraph 2 shall be carried out by means of a visual check that the goods correspond to the document which accompanied them from the office of exportation to the customs office of exit or the office to which the T5 control copy is sent."
255 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
jamstvo, da se opravljajo pregledi in preskusi v skladu z zgoraj navedenim dokumentom o nadzoru in da se opravi hidrostatični, ali po pristanku države članice, pnevmatski preskus na vsaki posodi, izdelani pri preskusnem tlaku, ki je enak 1,5-kratniku projektnega tlaka.
(c)an undertaking to carry out the examinations and tests in accordance with the inspection document referred to above and to have a hydrostatic test or, subject to the agreement of the Member State, a pneumatic test carried out on each vessel manufactured at a test pressure equal to 1,5 times the design pressure.
256 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0197
Upravitelj in osebe, ki so odgovorne za revizijski pregled odhodkov ATHENE, imajo brez predhodne najave neomejen dostop do dokumentov in do vsebine vseh nosilcev podatkov v zvezi z omenjenimi odhodki in do prostorov, v katerih se taki dokumenti in nosilci podatkov hranijo.
The administrator and the persons responsible for auditing ATHENA's expenditure shall have access without delay and without giving prior notice to the documents and to the contents of all data supports relating to that expenditure, and to the premises where those documents and supports are kept.
257 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2371
Za te namene lahko Komisija izvaja inšpekcijske preglede ribiških plovil kot tudi delovnih prostorov podjetij in drugih teles, katerih dejavnosti so povezane s skupno ribiško politiko, in ima dostop do vseh podatkov in dokumentov, potrebnih za izvajanje svoje odgovornosti.
For these purposes, the Commission may carry out inspections on fishing vessels as well as on the premises of businesses and other bodies with activities relating to the Common Fisheries Policy and shall have access to all information and documents needed to exercise its responsibility.
258 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0204
Kadar je bil med pregledom deklaracije blaga ali spremljajočih dokumentov ali med samim pregledom blaga odkrit prekršek, naj carinski organi ne bi čakali s prepustitvijo blaga na konec postopka zaradi prekrška, če deklarant predloži zavarovanje za plačilo vseh dodatnih uvoznih dajatev in davkov ter kazni, ki jih je zavezan poravnati, in če ne gre za blago, ki ga je treba odvzeti.
Where an offence has been discovered during the checking of the goods declaration or the accompanying documents or during the examination of the goods, the customs authorities should not wait for the offence to be regularized before they release the goods, provided that the declarant furnishes security to ensure collection of the additional import duties and taxes and of the penalties to which he is liable and that the goods art not liable to confiscation.
259 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0282
Razvoj celovitega računalniškega veterinarskega sistema Traces, ki ga uvaja Odločba Komisije 2003/623/ES [3], vključuje standardizacijo dokumentov v zvezi z deklaracijo in pregledi, tako da se omogoči primerno vodenje in obdelava zbranih podatkov za boljše zdravstveno varnost v Skupnosti.
The development of the integrated computerised veterinary system Traces, provided for by Commission Decision 2003/623/EC(3), involves the standardisation of documents relating to the declaration and checks so that the data gathered can be properly managed and processed in order to improve health safety in the Community.
260 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Dodatno so bila v skladu s smernicami o SPC, smernicami o pomožnih snoveh in zadnjimi predlogami za pregledovanje kakovosti dokumentov, vključena tudi druga dopolnila Povzetka glavnih značilnosti zdravila, označevanja in Navodila za uporabo, ki niso povezana z rezultatom napotitvenega postopka.
In addition, other amendments to the Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet not in relation with the outcome of the referral procedure were included in accordance with the Guideline on SPC, excipient guideline and the latest Quality Review of Documents templates.
261 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1239
Dokumenti, ki se nanašajo na postopke, se shranjujejo v mapah, vsak postopek se označi z evidenčno številko, razen tistih dokumentov, ki se nanašajo na izključitev ali predloge za izločitev članov odbora za pritožbe ali na osebje pisarne ali ustreznega urada za preglede, ki se hranijo posebej.
Documents relating to proceedings shall be kept in files, a file number being attached to such proceedings, except for those documents relating to the exclusion of, or objection to, members of the Board of Appeal, or to the staff of the Office or the Examination Office concerned, which shall be kept separately.
262 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Plačilna agencija pregleda zahtevke za pomoč na podlagi dokumentov o plačilu in drugih dosegljivih informacij, pri čemer je posebno pozorna na dokumente, ki se nanašajo na izvoz, in opombe pristojnih nadzornih organov, ter preveri, ali so bili potni listi za živali predani v skladu z odstavkom 2.
3.The Paying Agency shall scrutinize the aid applications on the basis of the payment files and other available information, paying particular attention to the documents relating to the export and the comments of the competent control authorities and shall check whether the animal passports have been surrendered in accordance with paragraph 2.
263 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1535
Zaradi vodenja programa pomoči je treba določiti postopke za fizične preglede ter preglede dokumentov glede poteka dostave in predelave, pri čemer morajo pregledi zajeti dovolj reprezentativno število zahtevkov za pomoč, hkrati pa je treba določiti tudi kazni za organizacije proizvajalcev in predelovalce, ki kršijo pravila, zlasti z napačnimi izjavami ali nepredelavo dostavljenih proizvodov.
For the purposes of administering the aid scheme, procedures must be laid down for physical and documentary checks on delivery and processing operations, checks must cover a sufficiently representative number of aid applications and certain penalties must be laid down for producer organisations and processors who breach the rules, in particular by making false declarations or failing to process products delivered.
264 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3094
Kadar se izvajajo pregledi v skladu s členom 7, so lahko pri pregledih v zaprošeni državi članici prisotni uradniki države članice, ki je poslala zahtevo, v soglasju z zaprošeno državo članico, ki imajo dostop do istih poslovnih prostorov in istih dokumentov kakor uradniki iz navedene države članice.
In the case of scrutinies taking place under Article 7, officials of the requesting Member State may be present, with the agreement of the requested Member State, at the scrutiny in the requested Member State and have access to the same premises and the same documents as the officials of that Member State.
265 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Poleg tega so bila v skladu s smernicami o povzetku glavnih značilnosti, o pomožnih snoveh in zadnjimi predlogami za pregledovanje kakovosti dokumentov, vključena tudi druga dopolnila Povzetka glavnih značilnosti zdravila, označevanja in Navodila za uporabo, ki niso povezana z rezultatom napotitvenega postopka.
In addition, other amendments to the Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet not in relation with the outcome of the referral procedure were included in accordance with the Guideline on Summary of Product Characteristics, excipient guideline and the latest Quality Review of Document templates.
266 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1128
Po pregledu predloženih dokumentov države članice najpozneje do 10. delovnega dne po zaključku roka za vložitev zahtevkov pošljejo Komisiji seznam trgovcev, ki izpolnjujejo pogoje za sprejem, zlasti s prikazom njihovih imen in naslovov ter števila živali, uvoženih v obdobju iz prvega pododstavka člena 2(3)(a).
After verification of the documents presented, Member States shall forward to the Commission, by the 10th working day following the end of the period for the submission of applications at the latest, the list of traders who meet the acceptance conditions, showing in particular thier names and addresses and the number of animals imported during the period referred to in the first subparagraph of Article 2(3)(a).
267 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0404
Poleg tega si predsedstvi EU in ZEU prizadevata povečati pogostnost usklajevalnih sestankov, ki bi se med predsedstvoma in ustreznima sekretariatoma načeloma lahko sklicevali vsak mesec, da bi med drugim imeli pregled nad usklajenimi sestanki med EU in ZEU, informativnimi poročanji, navzkrižno udeležbo in izmenjavo dokumentov.
In addition, the EU and WEU Presidencies are aiming to increase the frequency of coordination meetings, which could in principle be held on a monthly basis, between the Presidencies and the respective Secretariats in order to keep under review coordinated WEU-EU meetings, briefings, cross-participation and the exchange of documents among other issues.
268 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
Če je pošiljka v skladu z uvoznimi pogoji, mora uradni veterinar zadevni osebi predložiti potrjeno kopijo originalnih spričeval ali dokumentov in v skladu s členom 5(1) izdati spričevalo, iz katerega je razvidno, da je pošiljka v skladu z navedenimi pogoji na podlagi veterinarskih pregledov, opravljenih na mejni kontrolni točki.
If the consignment complies with the import conditions, the official veterinarian shall provide the person concerned with an authenticated copy of the original certificates or documents and shall, in accordance with Article 5(1), issue a certificate declaring that the consignment complies with those conditions on the basis of the veterinary checks carried out at the border inspection post.
269 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
umaknjena in dodatki črtani s seznama v poglavju II Priloge B s sprejetjem uredbe, če dokumenti, predpisani v odstavku 2, niso vloženi v določenem času ali če je po natančnem pregledu dokumentov ugotovljeno, da monografije ali identifikacijski zapisi niso v skladu z datumi v dokumentaciji, na podlagi katerih je izdano originalno dovoljenje, ali
shall be withdrawn and they shall be deleted from the list in Chapter II of Annex B, through the adoption of a regulation, if the documents prescribed in paragraph 2 are not submitted within the time allowed or if, after scrutiny of the documents, it is established that the monographs or the identification notes are not in accordance with the data in the dossier on the basis of which the original authorization was given, or
270 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
Umaknjena in dodatki črtani s seznama v poglavju III Priloge B s sprejetjem uredbe, če dokumenti, predpisani v odstavku 2, niso vloženi v določenem času ali če je po natančnem pregledu dokumentov ugotovljeno, da monografije ali identifikacijski zapisi niso v skladu z datumi v dokumentaciji, na podlagi katerega je izdano originalno dovoljenje, ali
shall be withdrawn and they shall be deleted from the list in Chapter III of Annex B through the adoption of a regulation if the documents prescribed in paragraph 2 are not submitted within the time allowed or if, after scrutiny of the documents, it is established that the monographs and identification notes are not in accordance with the data in the dossier on the basis of which the original authorization was given, or
271 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3094
Če so vsi ali del trgovinskih dokumentov, ki jih je treba pregledati v skladu s to uredbo, v podjetju, ki pripada isti poslovni skupini, družbi ali združenju podjetij, vodenim na enotni osnovi kot podjetje, pri katerem se opravlja pregled, in ima sedež bodisi na ozemlju Skupnosti ali zunaj njega, podjetje da te trgovinske dokumente na razpolago uradnikom, pristojnim za pregled, na kraju in ob času, ki ga določijo države članice, pristojne za izvajanje pregleda.";
Where all or part of the commercial documents required to be scrutinized pursuant to this Regulation are located with an undertaking in the same commercial group, partnership or association of undertakings managed on a unified basis as the undertaking scrutinized, whether located inside or outside Community territory, the undertaking shall make available these commercial documents to officials responsible for the scrutiny, at a place and time to be determined by the Member States responsible for carrying out the scrutiny.`;
272 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
pravilnosti vnosov v register in priglasitev v računalniško podatkovno zbirko za govedo na podlagi vzorca spremnih dokumentov, kakor so fakture o nakupu in prodaji, potrdila o zakolu, veterinarska spričevala in, kadar je to primerno, potni listi za živali v zvezi z živalmi, za katere se predložijo zahtevki za pomoč v 12 mesecih pred pregledom na kraju samem,
of the correctness of entries in the register and the notifications to the computerised database for bovine animals on the basis of a sample of supporting documents such as purchase and sales invoices, slaughter certificates, veterinary certificates and, where applicable, animal passports, in relation to animals for which aid applications were submitted in the 12 months prior to the on-the-spot check,
273 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0065
Pristojni organ mora imeti vedno prost dostop do vseh delov obrata, da lahko preverja izpolnjevanje te direktive, in če dvomi glede izvora mesa, do knjigovodskih dokumentov, iz katerih lahko ugotovi klavnico ali obrat izvora surovin, ter glede izpolnjevanja kriterijev iz prilog II in IV, do rezultatov samospremljanja iz člena 7, vključno z rezultati pregledov surovin.
The competent authority must at all times have free access to all parts of establishments in order to ensure that this Directive is being complied with and, where there is doubt as to the origin of meat, to accounting documents which enable the slaughterhouse or establishment of origin of the raw material to be traced and, as regards compliance with the criteria laid down in Annexed II and IV, to the results of the self-monitoring provided for in Article 7, including the result of checks on raw materials.
274 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2154
Ta uredba velja za pregled trgovinskih dokumentov tistih subjektov ali njihovih predstavnikov (v nadaljnjem besedilu podjetij), ki prejemajo ali izvajajo izplačila, neposredno ali posredno povezana s sistemom financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS, da bi preverili, ali so se transakcije, ki so del sistema financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS, dejansko in pravilno izvajale.";
This Regulation relates to scrutiny of the commercial documents of those entities receiving or making payments relating directly or indirectly to the system of financing by the Guarantee Section of the EAGGF, or their representatives, hereinafter called 'undertakings', in order to ascertain whether transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the EAGGF have actually been carried out and have been executed correctly.";
275 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R4045
Ta uredba zadeva preglede trgovinskih dokumentov tistih gospodarskih subjektov, ki prejemajo ali izplačujejo plačila, neposredno ali posredno povezana s sistemom financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS, v nadaljevanju "podjetja", z namenom, da se preveri, ali se transakcije, ki tvorijo del sistema financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS, dejansko izvajajo in pravilno izvršujejo.
This Regulation relates to scrutiny of the commercial documents of those entities receiving or making payments relating directly or indirectly to the system of financing by the Guarantee Section of the EAGGF, hereinafter called ´undertakings', in order to ascertain whether transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the EAGGF have actually been carried out and have been executed correctly.
276 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0098
Pregled zadeva zlasti področje uporabe in vpliv te direktive, vključno z obsegom povečanja ponovne uporabe dokumentov javnega sektorja, učinke načel, ki se uporabljajo za obračunavanje in ponovno uporabo uradnih besedil, ki so zakonodajne in upravne narave, kakor tudi nadaljnje možnosti izboljšanja pravilnega delovanja notranjega trga in razvoj industrije evropske vsebine.
The review shall in particular address the scope and impact of this Directive, including the extent of the increase in re-use of public sector documents, the effects of the principles applied to charging and the re-use of official texts of a legislative and administrative nature, as well as further possibilities of improving the proper functioning of the internal market and the development of the European content industry.
277 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974L0150
Če zadevna država ugotovi, da sprememba v opisnem listu utemeljuje nove preglede ali nove preskuse in da je treba s tem v zvezi spremeniti in dopolniti obstoječ certifikat o homologaciji ali narediti nov certifikat, pristojni organi te države o tem obvestijo proizvajalca, pristojnim organom drugih držav članic pa te popravke pošljejo v enem mesecu po oblikovanju novih dokumentov.
If the State in question finds that an amendment to an information document warrants fresh checks or fresh tests and that it is accordingly necessary to amend the existing type-approval certificate or complete a new type-approval certificate, the competent authorities of that State shall inform the manufacturer thereof and shall, within one month of such new documents being completed, send them to the competent authorities of the other Member States.
278 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0265
ker bo akreditirani okoljski izvedenec še naprej preverjal skladnost s tistimi elementi Uredbe Sveta (EGS) št. 1836/93, ki niso izrecno zajeti v mednarodnem standardu ISO 14001:1996 in evropskem standardu EN ISO 14001:1996; zlasti na stopnji pregleda dokumentov, bi moral akreditirani okoljski izvedenec potrditi, da so zajeti elementi člena 3 in Priloge I, ki niso navedeni v Prilogi k tej odločbi;
Whereas the accredited environmental verifier will continue to check compliance with those elements of Council Regulation (EEC) No 1836/93 which are not covered explicitly in the international standard ISO 14001:1996 and the European standard EN ISO 14001:1996, in particular at the document review stage, the accredited environmental verifier should confirm that the elements of Article 3 and Annex I, not mentioned in the Annex of this Decision, are covered;
279 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0089
Države članice lahko predpišejo, da se ustrezni original ali spričevala ali alternativni dokumenti v elektronski obliki z izjemo žigov, kot je opredeljeno v členu 13(1)(ii), ki se ga predloži odgovornemu uradnemu organu za "preverjanje dokumentov" skladno z določbami člena 13a(1)(b)(i) ob inšpekcijskem pregledu označi z "vizo" tistega organa skupaj s poimenovanjem in datumom predložitve dokumenta.
Member States shall lay down that the respective original, or the electronic form of the certificates or of the alternative documents other than marks, as specified in Article 13(1)(ii), which is produced to the responsible official body for 'documentary checks' in accordance with the provisions of Article 13a(1)(b)(i), upon inspection shall be marked with a 'visa' of that body, together with its denomination and the date of presentation of the document.
280 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0378
opis sredstev (kot je uporaba poročila o preskusu ali spisa tehnične dokumentacije), s katerimi proizvajalec zagotavlja skladnost proizvodnje s standardi iz člena 5(1), in, kot je ustrezno: certifikat o tipskem pregledu ES, ki ga je pripravil odobreni organ, kopije dokumentov, ki jih je proizvajalec predložil odobrenemu organu, opis sredstev, s katerimi proizvajalec zagotavlja skladnost z odobrenim modelom,
a description of the means (such as the use of a test report or technical file) whereby the manufacturer ensures conformity of production with the standards referred to in Article 5 (1) and, as appropriate: an EC type-certificate drawn up by an approved body; copies of the documents the manufacturer has submitted to the approved body; a description of the means whereby the manufacturer ensures conformity with the approved model,
281 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3285
Udeležene stranke, ki so se javile v skladu z odstavkom 1(a), in predstavniki države izvoznice lahko na pisno zahtevo pregledajo vse informacije, ki so bile dostavljene Komisiji v zvezi s preiskavo, razen internih dokumentov, ki so jih pripravili organi Skupnosti ali njenih držav članic, če so te informacije pomembne za predstavitev njihovega primera in če niso zaupne v smislu člena 9 in če jih Komisija uporablja v preiskavi.
Interested parties which have come forward pursuant to paragraph 1 (a) and representatives of the exporting country may, upon written request, inspect all information made available to the Commission in connection with the investigation other than internal documents prepared by the authorities of the Community or its Member States, provided that that information is relevant to the presentation of their case and not confidential within the meaning of Article 9 and that it is used by the Commission in the investigation.
282 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Če iz kakršnega koli razloga specifikacij in dodatnih dokumentov ali informacij ni mogoče poslati v rokih iz odstavkov 1 in 2 ali če je ponudbe mogoče pripraviti šele na podlagi ogleda lokacije ali pregleda dopolnilne dokumentacije k specifikacijam na kraju samem, se roki za predložitev ponudb iz člena 140 podaljšajo, da se lahko vsi gospodarski subjekti seznanijo z vsemi potrebnimi informacijami za pripravo ponudb, ob upoštevanju določb člena 240.
If, for whatever reason, the specifications and the additional documents or information cannot be supplied within the time-limits set in paragraphs 1 and 2, or where tenders can be made only after a visit to the site or after on-the-spot consultation of the documents annexed to the specifications, the time-limits for receipt of tenders referred to in Article 140 shall be extended to enable all economic operators to acquaint themselves with all the requisite information for preparing tenders, subject to the provisions of Article 240.
283 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Če se izidi preverjanja carinske deklaracije in spremnih dokumentov ali pregleda blaga ne ujemajo s podatki iz carinske deklaracije, carinski organi vsaj na izvodu deklaracije, ki ga zadržijo, ali na spremnem dokumentu navedejo podatke, ki jih je treba upoštevati pri izračunu dajatev v zvezi z zadevnim blagom in pri morebitnem obračunu povračil in drugih zneskov pri izvozu ter za uporabo drugih predpisov, ki urejajo carinski postopek, v katerega je bilo blago dano.
Should the result of the verification of the declaration and accompanying documents or examination of the goods not be in accordance with the particulars given in the declaration, the customs authorities shall specify, at least in the copy of the declaration retained by the said authorities, or in a document attached thereto, the particulars to be taken into account for the purposes of the application of charges on the goods in question and, where appropriate, calculating any refunds or other amounts payable on exportation, and for applying the other provisions governing the customs procedure for which the goods are entered.
284 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0089
Standardna pristojbina, kot je določeno v prilogi VIIIa, ne vpliva na dodatne dajatve za povračilo dodatnih stroškov, ki nastanejo pri posebnih dejavnostih, povezanih s pregledi, kot so izjemna potovanja inšpektorjev ali čakalne dobe inšpektorjev zaradi nenačrtovanih zamud pri prihodu pošiljk, pregledov, opravljenih izven rednih delovnih ur, dodatni pregledi ali laboratorijski testi, potrebni poleg tistih iz člena 13 zaradi potrditve ugotovitev, izpeljanih iz pregledov, posebnih fitosanitarnih ukrepov, kot jih zahtevajo akti Skupnosti na podlagi členov 15 ali 16, ukrepov, izvedenih po členu 13c(7) ali prevajanja potrebnih dokumentov.
The standard fee as specified in Annex VIIIa is without prejudice to extra charges to cover additional costs incurred in special activities relating to the checks, such as exceptional travelling by inspectors or waiting periods of inspectors due to delays in the arrival of consignments out of schedule, checks carried out outside normal working hours, supplementary checks or laboratory testing required in addition to those provided for in Article 13 for confirmation of conclusions drawn from the checks, special phytosanitary measures as required under Community acts based on Articles 15 or 16, measures taken pursuant to Article 13c(7), or the translation of required documents.
285 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Če se zaradi kakršnega koli razloga razpisna dokumentacija in dodatni dokumenti ali dodatne informacije, čeprav so bile pravočasno zahtevane, ne predložijo v rokih iz členov 39 in 40 ali če se ponudbe lahko predložijo šele po obisku lokacije ali po pregledu dokumentov, ki dopolnjujejo razpisno dokumentacijo na kraju samem, se morajo roki za sprejemanje ponudb podaljšati, tako da se lahko relevantni gospodarski subjekti seznanijo z vsemi informacijami, ki so potrebne za pripravo ponudb.
If, for whatever reason, the specifications and the supporting documents or additional information, although requested in good time, are not supplied within the time limits set in Articles 39 and 40, or where tenders can be made only after a visit to the site or after on-the-spot inspection of the documents supporting the contract documents, the time limits for the receipt of tenders shall be extended so that all economic operators concerned may be aware of all the information needed to produce tenders.
286 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
Pritožniki, uvozniki in izvozniki in njihova predstavniška združenja, uporabniki in organizacije potrošnikov, ki so se javili v skladu s členom 5(10), kakor tudi predstavniki države izvoznice, lahko na pisno zahtevo pregledajo vse v preiskavi uporabljene informacije, ki jih je katera koli stranka dala na razpolago za preiskavo, za razliko od internih dokumentov, ki jih pripravijo pristojni organi Skupnosti ali njenih držav članic in ki so pomembni za predstavitev njihovih primerov in niso zaupni v smislu člena 19 in da so uporabljeni v preiskavi.
The complainants, importers and exporters and their representative associations, users and consumer organizations, which have made themselves known in accordance with Article 5 (10), as well as the representatives of the exporting country may, upon written request, inspect all information made available by any party to an investigation, as distinct from internal documents prepared by the authorities of the Community or its Member States, which is relevant to the presentation of their cases and not confidential within the meaning of Article 19, and that it is used in the investigation.
287 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1439
Pristojni nacionalni organi so odgovorni za opravljanje pregledov dokumentov, s katerimi se preverja, ali uvozna dovoljenja uporabljajo njihovi imetniki oziroma prevzemniki, ko se dovoljenja prenesejo na prevzemnika v skladu s členom 20 Uredbe (ES) št. 896/2001 in ustreznimi določbami Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 325/2003 [6].
The competent national authorities are responsible for making the documentary checks required to verify that import licences are used by their holder, or by the transferee where licences are transferred under Article 20 of Regulation (EC) No 896/2001 and the relevant provisions of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products(5), as last amended by Regulation (EC) No 325/2003(6).
288 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2860
Za zagotavljanje pregledov uporabljenih semen lanu za vlakna in certificiranega semena konoplje, ki se goji za vlakna, mora biti zahtevek za pomoč na površino iz člena 4 Uredbe (EGS) št. 3887/92 opremljen z uradnimi nalepkami, ki jih je uvedla Direktiva 69/208/EGS in zlasti člen 10 direktive oziroma določbe, sprejete na podlagi tega člena, o pakiranju uporabljenih semen, ali, v primeru lanu, ki se goji za vlakna, s katerim koli dokumentom, ki ga zadevna država članica priznava za enakovrednega, vključno s certificiranjem iz člena 14 navedene direktive.
To allow checks on the fibre flax seed and certified seed of hemp grown for fibre used, the 'area' aid application referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 3887/92 must be accompanied by the official labels introduced by Directive 69/208/EEC and in particular Article 10 thereof, or provisions adopted on the basis of that Article, on the packaging of the seed used or, in the case of flax grown for fibre, any other document recognised as equivalent by the Member State concerned, including the certification provided for in Article 14 of that Directive.
289 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0204
Pri vzpostavitvi seznama informacij, ki jih je treba vnesti v registre, je treba upoštevati dejstvo, da so druge vrste informacij - kakor na primer ocena tveganja za okolje, znanstvene študije, vključno s študijami, ki dokazujejo varnost proizvoda, vključno s sklicevanjem na neodvisne študije in strokovne preglede, če so dostopni, ter metode za identifikacijo in odkrivanje in vse druge informacije, ki jih predloži prijavitelj, metode in načrti za spremljanje GSO in za ukrepe v primeru nesreče ter rezultate spremljanja po sproščanju - načeloma dostopne v skladu z ustreznimi določbami Direktive 2001/18/ES, Uredbe (ES) št. 1946/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2003 o čezmejnem gibanju gensko spremenjenih organizmov [2] in Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije [3] ter jih zato ni treba vnesti v registre.
In establishing the list of information to be recorded in the registers, account has been taken of the fact that other sets of information - such as the environmental risk assessment, the scientific studies, including studies which demonstrate the safety of the product, including, where available, references to independent and peer-reviewed studies, and to methods for identification and detection, and all other information submitted by the notifier, methods and plans for monitoring the GMO(s) and for emergency response, and results of the post-market monitoring - are in principle accessible according to the relevant provisions of Directive 2001/18/EC, Regulation (EC) No 1946/2003 of the European Parliament and the Council of 15 July 2003 on transboundary movements of genetically modified organisms(2) and Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents(3), and therefore need not be recorded.
290 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
preverjanje dokumentov in, kjer je to primerno, preverjanje na kraju samem vsebine teh obračunov in transakcij, ki so njihova podlaga, vključno s pregledi pri upravičencih, ki jih brez vsakih omejitev opravi Komisija;
document and, where appropriate, on-the-spot checks by the Commission, subject to no limitations or restrictions, on the content of those accounts and on the underlying transactions, including checks made with beneficiaries;
291 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Pred sklenitvijo sporazuma o financiranju za ukrepe, za katere se bo uporabljalo decentralizirano upravljanje, odgovorni odredbodajalec na podlagi pregleda dokumentov in preverjanja na kraju samem zagotovi, da je sistem poslovodenja, ki ga vzpostavi tretja država upravičenka za upravljanje sredstev Skupnosti, v skladu s členom 164(1) Finančne uredbe.
Before a financing agreement is concluded for an action which is to be the subject of decentralised management, the authorising officer responsible shall ensure, by means of document and on-the-spot checks, that the management system set up by the beneficiary third country to manage the Community funds complies with Article 164(1) of the Financial Regulation.
292 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Roki za predložitev ponudb in prijav za sodelovanje, ki jih naročnik določi v koledarskih dneh, morajo biti dovolj dolgi, da imajo zainteresirane osebe na voljo razumen in ustrezen rok za pripravo in predložitev ponudb, zlasti ob upoštevanju zapletenosti naročila ali potrebe po ogledu lokacije ali pregledu dopolnilnih dokumentov k specifikaciji na kraju samem.
The time limits for the receipt of tenders and requests to participate, laid down in calendar days by the contracting authorities, shall be long enough to allow interested parties a reasonable and appropriate period to prepare and submit their tenders, taking particular account of the complexity of the contract or the need to visit the site or consult on the spot the documents annexed to the specifications.
293 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Če iz kakršnega koli razloga specifikacij in dodatnih dokumentov ali informacij ni mogoče poslati v rokih iz odstavkov 1 in 2 ali če je ponudbe mogoče pripraviti šele na podlagi ogleda lokacije ali pregleda dopolnilne dokumentacije k specifikacijam na kraju samem, se roki za predložitev ponudb iz člena 140 podaljšajo, da se lahko vsi gospodarski subjekti seznanijo z vsemi potrebnimi informacijami za pripravo ponudb, ob upoštevanju določb člena 240. To podaljšanje se ustrezno objavi v skladu z določbami iz členov 118 do 121.
If, for whatever reason, the specifications and the additional documents or information cannot be supplied within the time-limits set in paragraphs 1 and 2, or where tenders can be made only after a visit to the site or after on-the-spot consultation of the documents annexed to the specifications, the time-limits for receipt of tenders referred to in Article 140 shall be extended to enable all economic operators to acquaint themselves with all the requisite information for preparing tenders, subject to the provisions of Article 240. That extension shall be advertised in appropriate manner, in accordance with the arrangements set out in Articles 118 to 121.
Prevodi: sl > en
251–293/293
pregled dokumentov