Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
251–262/262
revidiranje
251 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0666
ker nacionalne določbe o razkritju računovodskih dokumentov v zvezi s podružnicami ne zadoščajo več za spremljanje usklajevanja nacionalnega zakona glede sestavljanja, revidiranja in razkritja računovodskih dokumentov družbe;
Whereas national provisions in respect of the disclosure of accounting documents relating to a branch can no longer be justified following the coordination of national law in respect of the drawing up, audit and disclosure of companies' accounting documents;
252 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977D0415
Priporočena praksa (1) Pri revidiranju obstoječih obrazcev ali pripravljanju novih obrazcev potrdil o poreklu blaga naj pogodbene stranke uporabijo vzorčni obrazec iz Dodatka I k tej prilogi v skladu z opombami v Dodatku II in ob upoštevanju pravil iz Dodatka III.
Recommended practice (1) When revising present forms or preparing new forms of certificates of origin, Contracting Parties should use the model form in Appendix I to this Annex, in accordance with the notes in Appendix II, and having regard to the rules in Appendix III.
253 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Na sredi in ob koncu obdobja uporabe Finančnega protokola se postopek revidiranja v skladu s postopkom iz členov 5(6) in 11 Priloge IV k Sporazumu AKP-ES razširi tako, da se vanj vključi revizijo ter prilagajanje DS in indikativnega programa za naslednje petletno obdobje.
At the middle and at the end of the period of application of the Financial Protocol, the review process shall, in accordance with the process referred to in Articles 5(6) and 11 of Annex IV to the ACP-EC Agreement, be expanded to include a review and adaptation of the CS and the indicative programme for the next five-year period.
254 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Svet se sestane v 10 dneh, da potrdi ali prekliče ukrepe, ki jih je že sprejel izvršni direktor na podlagi člena 36, in se lahko s posebnim glasovanjem odloči, da sprejme ustrezne ukrepe, vključno z možnostjo revidiranja cenovnega razpona na podlagi načel iz prvih stavkov odstavkov 1 in 7 člena 31.
The Council shall meet within 10 days to confirm or cancel measures already taken by the Executive Director pursuant to Article 36, and may, by special vote, decide to take appropriate measures, including the possibility of revising the price range, pursuant to the principles of the first sentences of paragraphs 1 and 6 of Article 31 (3).
255 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0552
Pri pripravi, sprejemanju in revidiranju izvedbenih pravil glede interoperabilnosti je treba upoštevati ocenjene stroške in koristi tehničnih rešitev, s katerimi jih je mogoče izpolnjevati, zato da se opredeli najbolj funkcionalna rešitev ob upoštevanju vzdrževanja dogovorjene visoke stopnje varnosti.
The preparation, adoption and review of implementing rules for interoperability shall take into account the estimated costs and benefits of technical solutions by means of which they may be complied with, with a view to defining the most viable solution, having due regard to the maintenance of an agreed high level of safety.
256 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0649
Ker postajajo sodobne metode finančnega revidiranja vse pomembnejše v postopku za potrjevanje obračunov Jamstvenega oddelka EKUJS, bi morali spravni organ poleg članov, ki so visoko strokovno usposobljeni glede zadev Jamstvenega oddelka EKUJS, sestavljati tudi člani z veliko praktičnimi izkušnjami iz finančne revizije.
Since modern financial audit methods are becoming increasingly important in the EAGGF Guarantee Section accounts clearance procedure, the conciliation body should be composed not only of members who are highly qualified in EAGGF Guarantee Section matters, but also of members with a high level of practical financial audit experience.
257 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984L0253
Fizična oseba lahko dobi dovoljenje za izvajanje obveznega revidiranja dokumentov iz člena 1(1) samo, če je po pridobitvi izobrazbe, potrebne za vpis na univerzo, končala tečaj s teoretičnim izobraževanjem, opravila praktično usposabljanje in opravila izpit iz strokovne usposobljenosti na univerzitetni ravni zaključnih izpitov, ki ga organizira ali priznava država.
A natural person may be approved to carry out statutory audits of the documents referred to in Article 1 (1) only after having attained university entrance level, then completed a course of theoretical instruction, undergone practical training and passed an examination of professional competence of university, final examination level organized or recognized by the State.
258 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0260
V ta namen je treba ustanoviti skupino na visoki ravni, ki bo, na lastno pobudo ali na zahtevo, svetovala Komisiji, ji pomagala pri delu, to je pri pripravi novih pobud Skupnosti, revidiranju pravnega reda Evropskih skupnosti, organiziranju raziskav, analiz in študij, ocenjevanju in izvajanju delovne zakonodaje Skupnosti in zagotavljanju usposabljanja in informacij o zakonodaji Skupnosti.
To this end, a High Level Group must be created in order to give advice, on its own initiative or on request, to the Commission, to help the Commission in its work, i.e. in preparing new Community initiatives, revising the acquis communautaire, organising research, analyses and studies, evaluating and implementing Community labour law and providing training and information on Community law.
259 Prevod
promet
mehanizme in metode za revidiranje tehničnih predpisov in postopkov za presojo skladnosti;
mechanisms and methods for reviewing technical regulations and conformity assessment procedures;
260 Prevod
promet
CELEX: 31999D0852
začetek priprav na uvedbo revidiranja izvajanja nalog in revizijske metodike s strani Računskega sodišča,
start preparation for the introduction of the performance audit and audit methodology by the Courts of Auditors,
261 Prevod
promet
CELEX: 31999D0801
Komisija je v imenu Skupnosti sodelovala pri pogajanjih o revidiranju Protokola o varstvu Sredozemskega morja pred onesnaževanjem iz virov s kopnega, v nadaljevanju "Protokola".
the Commission, on behalf of the Community, has taken part in the negotiations on revising the Protocol for the protection of the Mediterranean Sea against pollution from land-based sources, hereinafter referred to as the `Protocol` ;
262 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Vsaka institucija v skladu s svojimi posebnimi lastnostmi in svojimi zahtevami določi obseg nalog notranjega revizorja in podrobno opiše cilje in postopke za izvajanje funkcije notranjega revizorja, pri čemer ustrezno upošteva mednarodne standarde notranjega revidiranja.
Each institution shall determine, in accordance with its specific features and its requirements, the scope of the mission of the internal auditor and shall lay down in detail the objectives and procedures for the exercise of the internal audit function with due respect for international internal audit standards.
Prevodi: sl > en
251–262/262
revidiranje