Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
301–350/448
EC surveillance
301 Prevajalska redakcija
izobraževanje
in Article 8(1), last subparagraph, the beginning of the sentence shall read: "The other Contracting Parties, the EFTA Surveillance Authority and the EC Commission shall be informed (...)";
v zadnjem pododstavku člena 8(1) se začetek stavka glasi:"Obvestijo se druge pogodbenice, Nadzorni organ EFTA in Komisija ES (…)";
302 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0131
Commission Decision 2000/350/EC of 2 May 2000 on epidemiological surveillance of bluetongue in Greece and certain measures to prevent the spread of the disease (OJ L 124, 25.5.2000, p. 58).
Odločba Komisije 2000/350/ES z dne 2. maja 2000 o epidemiološkem nadzoru bolezni modrikastega jezika v Grčiji in o nekaterih ukrepih za preprečevanje širjenja bolezni (UL L 124, 25.5.2000, str. 58)."
303 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1248
In the interest of clarity Commission Decisions 98/272/EC(2) on epidemio-surveillance for transmissible spongiform encephalopathies, as last amended by Decision 2001/8/EC(3), and 2000/764/EC(4) on the testing of bovine animals for the presence of bovine spongiform encephalopathy, as amended by Decision 2001/8/EC, should be repealed.
Za večjo jasnost se odločbi Komisije 98/272/ES [2] o epidemiološkem nadzoru nad transmisivnimi spongiformnimi encefalopatijami, kakor je nazadnje spremenjena z Odločbo 2001/8/ES [3], in 2000/764/ES [4] o preiskavah govedi na prisotnost bovine spongiformne encefalopatije, kakor je bila spremenjena z Odločbo 2001/8/ES, prekličeta.
304 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0139
Whereas Council Regulation (EC) No 3285/94 of 22 December 1994 on the common rules for imports and repealing Regulation (EC) No 518/94 (1) and Council Regulation (EC) No 519/94 of 7 March 1994 on common rules for imports from certain third countries and repealing Regulations (EEC) No 1765/82, (EEC) No 1766/82 and (EEC) No 3420/83 (2) established a common surveillance document for use in cases of prior Community surveillance;
ker je Uredba Sveta (ES) št. 3285/94 z dne 22. decembra 1994 o skupnih pravilih za uvoz in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 518/94 [1] in Uredba Sveta (ES) št. 519/94 z dne 7. marca 1994 o skupnih pravilih za uvoz iz nekaterih tretjih držav in razveljavitvi Uredb (EGS) št. 1765/82, (EGS) št. 1766/82 in (EGS) št. 3420/83 [2] določila skupno listino o nadzoru za uporabo v primeru predhodnega nadzora Skupnosti;
305 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0035
The text of point 42 (Commission Decision 97/250/EC) in Part 4.2 under the heading "Acts of which the EFTA States and the EFTA surveillance authority shall take due account" shall be deleted.
Besedilo v točki 42 (Odločba Komisije 97/250/ES) v delu 4.2 pod naslovom "Akti, ki jih upoštevajo države EFTE in nadzorni organ EFTE" se črta.
306 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0042
The text of point 41 (Commission Decision 97/185/EC) in Part 4.2 under the heading "Acts of which the EFTA states and the EFTA surveillance authority shall take due account" shall be deleted.
Besedilo točke 41 (Odločba Komisije 97/185/ES) v delu 4.2 pod naslovom "AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA USTREZNO UPOŠTEVAJO" se črta.
307 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0041
The following shall be added in point 2 (Commission Decision 98/589/EC) in Part 1.2 under the heading "Acts of which the EFTA states and the EFTA surveillance authority shall take due account":
V točki 2 (Odločba Komisije 98/589/ES) v delu 1.2 pod naslovom "Akti, ki jih države EFTE in nadzorni organ EFTA ustrezno upoštevajo".
308 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The following points shall be inserted after point 4 (Commission Decision 96/502/EC) under the heading "ACTS OF WHICH THE EFTA STATES AND THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY SHALL TAKE DUE ACCOUNT":
Za točko 4 (Odločba Komisije 96/502/ES) pod naslovom "AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA USTREZNO UPOŠTEVAJO" se dodajo naslednje točke:
309 Prevajalska redakcija
izobraževanje
in Article 6, paragraph 1, sixth subparagraph, the beginning of last sentence shall read: "The other Contracting Parties, the EFTA Surveillance Authority and the EC Commission shall be informed."
v členu 6, odstavek 1, šesti pododstavek, se začetek zadnjega stavka glasi:"Obvestijo se druge pogodbenice, Nadzorni organ EFTA in Komisija ES.";
310 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22002D0071
The following point shall be inserted after point 12 (Commission Decision 1999/571/EC) under the heading "ACTS OF WHICH THE EFTA STATES AND THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY SHALL TAKE DUE ACCOUNT":
Za točko 12 (Odločba Komisije 1999/571/ES) pod naslovom "AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA USTREZNO UPOŠTEVAJO" se doda naslednja točka:
311 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22002D0112
The following shall be added in point 12 (Commission Decision 2000/680/EC) in part 3.2 under the heading "ACTS OF WHICH THE EFTA STATES AND THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY SHALL TAKE DUE ACCOUNT":
V točki 12 (Odločba Komisije 2000/680/ES) v delu 3.2 pod naslovom "AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA USTREZNO UPOŠTEVAJO":
312 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22003D0029
Under the heading "ACTS OF WHICH THE EFTA STATES AND THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY SHALL TAKE DUE ACCOUNT", the following point shall be inserted after point 51 (Commission Decision 2001/905/EC):
Pod poglavjem "AKTI KI JIH UPOŠTEVAJO DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTE", se za točko 51 vstavi naslednja točka (Odločba Komisije 2001/905/ES):
313 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0096
The communicable diseases and special health issues to be covered by epidemiological surveillance in the Community network pursuant to Decision No 2119/98/EC are listed in Annex I to this Decision.
Nalezljive bolezni in posebni zdravstveni problemi, ki jih bo zajelo epidemiološko spremljanje mreže Skupnosti na podlagi Odločbe št. 2119/98/ES, so navedene v Prilogi I k tej odločbi.
314 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2385
Commission Regulation (EC) No 2385/2002 of 30 December 2002 continuing and amending prior Community surveillance of imports of certain iron and steel products originating in certain third countries
UREDBA KOMISIJE (ES) 2385/2002 z dne 30. decembra 2002 o nadaljevanju in spremembi predhodnega nadzora Skupnosti nad uvozom nekaterih železnih in jeklenih izdelkov s poreklom iz nekaterih tretjih držav
315 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D2119
DECISION No 2119/98/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 24 September 1998 setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community
Odločba št. 2119/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 1998 o vzpostavitvi mreže epidemiološkega spremljanja in obvladovanja nalezljivih bolezni v Skupnosti
316 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0192
Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 1998 setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community
Odločba št. 2119/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 1998 o ustanovitvi mreže za epidemiološki nadzor in obvladovanje nalezljivih bolezni v Skupnosti.
317 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1337
The release for free circulation in the Community of iron and steel products covered by the ECSC and the EC Treaties listed in Annex 1 shall be subject to prior Community surveillance in accordance with Articles 11 and 12 of Regulation (EC) No 3285/94 and Articles 9 and 10 of Regulation (EC) No 519/94.
Sprostitev železnih in jeklenih izdelkov, ki jih zajemata Pogodbi o ESPJ in o ES, navedenih v Prilogi I, v prost promet v Skupnost, je pogojena s predhodnim nadzorom Skupnosti v skladu s členoma 11 in 12 Uredbe (ES) št. 3285/94 in členoma 9 in 10 Uredbe (ES) št. 519/94.
318 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1248
Commission Regulation (EC) No 1248/2001 of 22 June 2001 amending Annexes III, X and XI to Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council as regards epidemio-surveillance and testing of transmissible spongiform encephalopathies
Uredba Komisije (ES) št. 1248/2001 z dne 22. junija 2001 o spremembi prilog III, X in XI k Uredbi (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta o epidemiološkem nadzoru transmisivnih spongiformnih encefalopatij in ustreznih preiskavah
319 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22002D0117
The text of point 6 (Commission Decision 98/359/EC) in part 3.2 and point 48 (Commission Decision 2000/310/EC) in part 4.2 both under the headings "ACTS OF WHICH THE EFTA STATES AND THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY SHALL TAKE DUE ACCOUNT" shall be deleted.
Besedilo točke 6 (Odločba Komisije 98/359/ES) v delu 3.2 in točka 48 (Odločba Komisije 2000/310/ES) v delu 4.2, obe v naslovu "AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA, USTREZNO UPOŠTEVAJO" se črta.
320 Prevajalska redakcija
izobraževanje
If the EC Commission intends to take a decision on protective measures concerning part of the territory of the Community, it shall inform the EFTA Surveillance Authority and the EFTA States without delay.
Če namerava Komisija ES sprejeti sklep o zaščitnih ukrepih za del ozemlja Skupnosti, o tem nemudoma obvesti Nadzorni organ EFTA in države Efte.
321 Prevajalska redakcija
izobraževanje
if the EC Commission receives a request from an EC Member State or the EFTA Surveillance Authority from an EFTA State to adopt safeguard measures, the EEA Joint Committee shall without delay be notified thereof and be provided with all relevant information.
če Komisija ES od države članice ES ali Nadzornega organa EFTA iz države Efte prejme zahtevo, da naj sprejme zaščitne ukrepe, to nemudoma uradno sporoči Skupnemu odboru EGP in mu zagotovi vse ustrezne podatke.
322 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0264
Council Regulation (EC) No 1466/97 of 7 July 1997 on the strengthening of the surveillance of budgetary positions and the surveillance and coordination of economic policies(3) considered appropriate to complement the multilaterial surveillance procedure of Article 99(3) and (4) of the Treaty with an early warning system, under which the Council will alert a Member State at an early stage to the need to take the necessary budgetary corrective action in order to prevent a government deficit becoming excessive.
Uredba Sveta (ES) št. 1466/97 z dne 7. julija 1997 o krepitvi nadzora proračunskih postavk in nadzoru ter usklajevanju ekonomskih politik[3], ki šteje kot ustrezna za dopolnitev postopka večstranskega nadzora členov 99(3) in (4) Pogodbe z zgodnjim sistemom opozarjanja, na podlagi katerega Svet v zgodnji fazi obvesti državo članico, da mora sprejeti potrebne proračunske korektivne ukrepe za preprečitev čezmernega proračunskega deficita.
323 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0041
The following points shall be inserted after point 3 (Commission Decision 98/590/EC) in Part 1.2 under the heading "Acts of which the EFTA states and the EFTA surveillance authority shall take due account":
Za točko 3 (Odločba Komisije 98/590/ES) v delu 1.2 pod naslovom "Akti, ki jih države EFTE in nadzorni organ EFTA ustrezno upoštevajo" se dodajo naslednje točke:
324 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0041
The following point shall be inserted after point 9 (Commission Decision 1999/246/EC) in Part 3.2 under the heading "Acts of which the EFTA states and the EFTA surveillance authority shall take due account":
Za točko 9 (Odločba Komisije 1999/246/ES) v delu 3.2 pod naslovom "Akti, ki jih države EFTE in nadzorni organ EFTA ustrezno upoštevajo" se doda naslednja točka:
325 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1882
Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 1998 setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community(175).
Odločba št. 2119/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 1998 o vzpostavitvi mreže epidemiološkega spremljanja in obvladovanja nalezljivih bolezni v Skupnosti [].
326 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0139
Whereas, in the interests of good administrative management and to assist Community operators, the content and layout of the abovementioned surveillance document should be aligned as far as possible on the common import licence forms provided for in Commission Regulations (EC) No 3168/94 (3), (EC) No 3169/94 (4) and (EC) No 1150/95 (5) and in Commission Recommendation No 3118/94/ECSC (6), bearing in mind the technical characteristics of the surveillance document;
ker bi v interesu dobrega upravnega poslovanja in pomoči subjektom Skupnosti bilo treba vsebino in izgled zgoraj navedene listine o nadzoru čimbolj prilagoditi skupnim obrazcem uvoznih dovoljenj, določenih v Uredbah Komisije (ES) št. 3168/94 [3], (ES) št. 3169/94 [4] in (ES) št. 1150/95 [5] ter Priporočila Komisije št. 3118/94/ESPJ [6], ob upoštevanju tehničnih značilnosti listine o nadzoru;
327 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0148
the following point shall be inserted after point 11 (Commission Decision 2000/281/EC) in part 3.2 under the heading "ACTS OF WHICH THE EFTA STATES AND THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY SHALL TAKE DUE ACCOUNT":
Za točko 11 (Odločba Komisije 2000/281/ES) v delu 3.2 pod naslovom "AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA USTREZNO UPOŠTEVAJO" se vstavi naslednja točka:
328 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22002D0073
The following point shall be inserted after point 12 (Commission Decision 2000/680/EC) in Part 3.2 under the heading "ACTS OF WHICH THE EFTA STATES AND THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY SHALL TAKE DUE ACCOUNT":
Za točko 12 (Odločba Komisije 2000/680/ES) v delu 3.2 pod naslovom "AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA USTREZNO UPOŠTEVAJO" se doda naslednja točka:
329 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22002D0117
The following point shall be inserted after point 49 (Commission Decision 2000/312/EC) in part 4.2 under the heading "ACTS OF WHICH THE EFTA STATES AND THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY SHALL TAKE DUE ACCOUNT":
Za točko 49 (Odločba Komisije 2000/312/ES) v delu 4.2 pod naslovom "AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA USTREZNO UPOŠTEVATA" se doda naslednja točka:
330 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The following point shall be inserted after point 50 (Commission Decision 2001/576/EC) under the heading "ACTS OF WHICH THE EFTA STATES AND THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY SHALL TAKE DUE ACCOUNT" in part 4.2:
Za točko 50 (Odločba Komisije 2001/576/ES) v delu 4.2 pod naslovom "AKTI, KI JIH DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTA USTREZNO UPOŠTEVAJO" se doda naslednja točka:
331 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0099
Whereas it is therefore necessary to amend Directive 97/12/EC in particular as regards the period made available for Member States to transpose and introduce new rules for disease monitoring and surveillance,
ker je zato treba spremeniti Direktivo 97/12/ES, zlasti v zvezi z obdobjem, ki je državam članicam na voljo za prevzem in uvedbo novih pravil za spremljanje in nadziranje bolezni,
332 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22003D0026
Under the heading "ACTS OF WHICH THE EFTA STATES AND THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY SHALL TAKE DUE ACCOUNT", the following points shall be inserted after point 14 (Commission Decision 2001/872/EC) in Part 3.2:
Pod naslovom "AKTI; KI JIH USTREZNO UPOŠTEVAJO DRŽAVE EFTE IN NADZORNI ORGAN EFTE", se v Delu 3.2 po točki 14 (Odločba Komisije 2001/872/ES) vključi naslednje:
333 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22003D0137
Commission Decision 2003/218/EC of 27 March 2003 on protection and surveillance zones in relation to bluetongue, and on rules applicable to movements of animals in and from those zones and repealing Decision 2001/783/EC(5) is to be incorporated into the Agreement.
OdloČba Komisije 2003/218/ES z dne 27. marca 2003 o zašČitenih in nadzorovanih obmoČjih bolezni modrega jezika, in o predpisih, ki se uporabljajo pri gibanju živali na ta obmoČja in z njih, in s katero je razveljavljena OdloČba 2001/783/ES [5], se vkljuČi v Sporazum.
334 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0076
From 1 January 2002 the release for free circulation in the Community of iron and steel products covered by the ECSC and EC Treaties listed in Annex I shall be subject to prior Community surveillance in accordance with Articles 11 and 12 of Regulation (EC) No 3285/94 and Articles 9 and 10 of Regulation (EC) No 519/94.
Od 1. januarja 2002 je sprostitev železnih in jeklenih izdelkov, zajetih v Pogodbi o ESPJ in Pogodbi o ES ter navedenih v Prilogi I, v prost promet v Skupnosti podvržena predhodnemu nadzoru Skupnosti v skladu s členoma 11 in 12 Uredbe (ES) št. 3285/94 ter členoma 9 in 10 Uredbe (ES) št. 519/94.
335 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2333
Commission Regulation (EC) No 1555/96 of 30 July 1996 on rules of application for additional import duties on fruit and vegetables(3), as last amended by Regulation (EC) No 1916/2003(4), provides for surveillance of imports of the products listed in the Annex thereto.
Uredba Komisije (ES) št. 1555/96 z dne 30. julija 1996 o predpisih glede uporabe dodatnih uvoznih dajatev za sadje in zelenjavo [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1916/2003 [4], predvideva nadzor uvoza proizvodov, navedenih v Prilogi k tej uredbi.
336 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0783
Commission Regulation (EC) No 1555/96 of 30 July 1996 on rules of application for additional import duties on fruit and vegetables(2) provides for surveillance of imports of the products listed in the Annex thereto.
Uredba Komisije (ES) št. 1555/96 z dne 30. julija 1996 o pravilih uporabe glede dodatnih uvoznih dajatev za sadje in zelenjavo [2], predvideva nadzor uvoza proizvodov, navedenih v Prilogi k tej uredbi.
337 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0184
In recital 64 of Commission Regulation (EC) No 1695/2002, the Commission recalled that the surveillance measures should be in place for the same duration as the definitive safeguard measures on certain steel products imposed by Commission Regulation (EC) No 1694/2002(6).
V uvodni izjavi Uredbe Komisije (ES) št. 1695/2002 je Komisija opozorila, da morajo biti nadzorni ukrepi veljavni za enako obdobje kakor dokončni zaščitni ukrepi za nekatere jeklene izdelke, ki jih je uvedla Uredba Komisije (ES) št. 1694/2002 [6].
338 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22002D0115
Commission Decision 2001/783/EC of 9 November 2001 on protection and surveillance zones in relation to bluetongue, and on rules applicable to movements of animals in and from those zones (OJ L 293, 10.11.2001, p. 42)."
Odločba Komisije 2001/783/ES z dne 9. novembra 2001 o zaščitenih in nadzorovanih conah v zvezi z boleznijo modrikastega jezika in o pravilih, ki se uporabljajo za gibanje živali iz teh con in vanje (UL L 293, 10.11.2001, str. 42)."
339 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Point 4 (Commission Decision 96/552/EC) under the heading "Acts of which the EFTA States and the EFTA Surveillance Authority shall take due account" in Part 3 of Chapter I of Annex I to the Agreement shall be abrogated.
Točka 4 (Odločba Komisije 96/552/ES) pod naslovom "Akti, ki jih upoštevajo države Efte in Nadzorni organ EFTE" v delu 3 poglavja I Priloge I k Sporazumu se odpravi.
340 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0012
The financing of the surveillance network system will be covered within the framework of the revision of Annex B to Directive 85/73/EEC (10) in accordance with the provisions laid down in Article 8 of Directive 96/43/EC.
Financiranje sistema mrež nadzora poteka v okviru revizije Priloge B k Direktivi 85/73/EGS [10] v skladu z določbami člena 8 Direktive 96/43/ES.
341 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1786
enhancing the capacity to tackle communicable diseases by supporting the further implementation of Decision No 2119/98/EC on the Community network on the epidemiological surveillance and control of communicable diseases;
krepitev sposobnosti za reševanje problema nalezljivih bolezni s podpiranjem nadaljnjega izvajanja Odločbe št. 2119/98/ES o mreži Skupnosti za epidemiološko spremljanje in obvladovanje nalezljivih bolezni;
342 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0101
The EC Commission and the EFTA Surveillance Authority shall arrange joint inspection visits to establish a common recommendation for the purposes of the decisions to which reference is made in paragraph 5(b), second indent.
Komisija ES in Nadzorni organ EFTA organizirata skupne inšpekcijske preglede, da oblikujeta skupno priporočilo za namene odločitev, pri katerih se sklicujejo na odstavek 5(b), druga alinea.
343 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0101
The EFTA Surveillance Authority shall be entitled to participate in inspection visits of the Commission services to the EC Member States with regard to the decisions to which reference is made in paragraph 5(b), first indent.
Nadzorni organ EFTA ima pravico do sodelovanja pri inšpekcijskih pregledih, ki jih službe Komisije opravijo v državah članicah ES v zvezi z odločitvami, pri katerih se sklicujejo na odstavek 5(b), prva alinea.
344 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1296
The forms to be used by the competent authorities of the Member States for issuing the import certificates shall conform to the specimen of the surveillance document set out in Annex I to Council Regulation (EC) No 3285/94(6).
Obrazci, ki jih pristojni organi držav članic uporabljajo za izdajo uvoznih potrdil, so v skladu z vzorcem listine o nadzoru iz Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 3285/94 ([6]).
345 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0422
CHECKING AND SAMPLING PROCEDURES BEFORE AUTHORISATION IS GIVEN TO MOVE PIGS FROM HOLDINGS LOCATED IN PROTECTION OR SURVEILLANCE ZONES AND IN CASE THESE PIGS ARE SLAUGHTERED OR KILLED (ARTICLES 10 AND 11 OF DIRECTIVE 2002/60/EC)
POSTOPKI PREVERJANJA IN VZORČENJA PRED ODOBRITVIJO PREMIKOV PRAŠIČEV Z GOSPODARSTEV, KI SO NA OKUŽENIH ALI OGROŽENIH OBMOČJIH, IN V PRIMERU ZAKOLA ALI USMRTITVE TEH PRAŠIČEV
346 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22003D0101
Commission Decision 2002/907/EC of 15 November 2002 temporarily recognising the surveillance network system for bovine holdings introduced in France under Council Directive 64/432/EEC(5), is to be incorporated into the Agreement.
Odločba Komisije 2002/907/ES z dne 15. novembra 2002, ki začasno priznava sistem omrežja za nadzor kmetijskih gospodarstev za vzrejo govedi, ki je bil uveden v Franciji v skladu z Direktivo Sveta 64/432/EGS [5], se vključi v sporazum.
347 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22003D0030
Commission Decision 2002/544/EC of 4 July 2002 recognising the system of surveillance networks for bovine holdings implemented in Belgium in accordance with Council Directive 64/432/EEC(8) is to be incorporated into the Agreement.
Odločba Komisije št. z dne 4. julija 2002 o priznanju sistema mreže nadzora govedorejskih gospodarstev, ki ga uporabljajo v Belgiji v skladu z Direktivo Sveta 64/432/EGS [8], se vključi v Sporazum.
348 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 1998 setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community (OJ L 268, 3.10.1998, p. 1)."
Odločba št. 2119/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 1998 o vzpostavitvi mreže epidemiološkega spremljanja in obvladovanja nalezljivih bolezni v Skupnosti (UL L 268, 3.10.1998, str. 1)."
349 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22002D0115
Commission Decision 2001/783/EC of 9 November 2001 on protection and surveillance zones in relation to bluetongue, and on rules applicable to movements of animals in and from those zones(2) is to be incorporated into the Agreement.
Odločbo Komisije 2001/783/ES z dne 9. novembra 2001 o zaščitenih in nadzorovanih conah v zvezi z boleznijo modrikastega jezika in o pravilih, ki se uporabljajo za gibanje živali iz teh con in vanje [2], je treba vključiti v Sporazum.
350 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1697
It was argued that as the Czech Republic was subject to the surveillance of exports under the double-checking system established by Council Regulation (EC) No 87/98(5), it should be excluded from the present anti dumping proceeding.
Uveljavljalo se je mnenje, da bi bilo treba Češko republiko izključiti iz veljavnega protidampinškega postopka, saj se za to državo uporablja nadzor izvoza v skladu s sistemom dvojnega preverjanja, ki ga je določila Uredba Sveta (ES) št. 87/98 [5].
Prevodi: en > sl
301–350/448
EC surveillance