Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
301–350/1000
goal
301 Končna redakcija
CELEX: 32004R0041
The errors in the reference to the legal basis for beef and veal as well as in the notes concerning sheep and goat should be corrected.
Napake pri sklicevanju na pravno podlago za goveje in telečje meso, kakor tudi opombe v zvezi z ovcami in kozami, bi bilo treba popraviti.
302 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
They will employ it if the technology appears to facilitate the realization of specific goals, but the efforts are not always successes.
Če bo kazalo, da jim tehnologija lajša doseganje določenih ciljev, jo bodo uporabile - četudi vsa prizadevanja ne rodijo uspeha.
303 Končna redakcija
DRUGO
Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Sheep and Goats,
ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za ovce in koze,
304 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Secondly, we see that the state has an arm that is committed to facilitating specific goals in the realm of information and communications.
Nadalje vidimo, da ima država organ, ki skrbi za doseganje posebnih ciljev v informacijski in komunikacijski sferi.
305 Končna redakcija
CELEX: 32004R0118
The existing provisions relating to ewes and goats should be developed in the light of practical reality in so far as animals sometimes need to be replaced during the retention period, and to avoid undue penalisation in some cases of certain farmers maintaining both ewes and goats.
Obstojeèe doloèbe za ovce in koze naj se vzpostavijo v luèi praktiène realnosti, saj je v obdobju obvezne reje živali potrebno vèasih nadomestiti, s èimer se izognemo nepraviènemu kaznovanju v nekaterih primerih, ko nekateri nosilci kmetijskih gospodarstev redijo ovce in koze.
306 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The same representational terrain that social movements strategically employ to achieve goals is appropriated by the state to serve its needs.
Ista reprezentacijska tla, ki jih družbena gibanja strateško uporabljajo za doseganje svojih ciljev, si za doseganje svojih ciljev prisvaja tudi država.
307 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
While in the economic and political sector the goals were easy to set, in the media sector a broadly accepted model or consensus did not exist.
Na političnem in ekonomskem področju so bili smotri sprememb znani, na medijskem področju pa tega splošno sprejetega soglasja oz. »modela« ni bilo.
308 Končna redakcija
CELEX: 32004R0635
the premiums and payments in the sheepmeat and goatmeat sector provided for in Articles 4, 5 and 11 of Council Regulation (EC) No 2529/2001(9);
premije in plačila v sektorju ovčjega in kozjega mesa iz členov 4, 5 in 11 Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 [9];
309 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
It has provided tools that are appropriated by many different actors to promote specific visions of the world and to accomplish strategic goals.
Zagotavlja orodja, ki jih številni akterji uporabljajo za promoviranje specifičnih pogledov na svet in doseganje strateških ciljev.
310 Končna redakcija
DRUGO
List of non-member countries which must use the certificate at Annex II, part 1(b) to Decision 93/198/EEC for imports of breeding sheep and goats
Seznam držav nečlanic, ki morajo uporabljati spričevalo iz Dela 1(b) Priloge II k Odločbi 93/198/EGS za uvoz ovc in koz, namenjenih za rejo
311 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
Producer organisations may not hold a dominant position on a given market unless necessary in pursuance of the goals of Article 33 of the Treaty.
Organizacije proizvajalcev ne smejo imeti prevladujočega položaja na določenem trgu, razen če to ni potrebno v skladu s cilji iz člena 33 Pogodbe.
312 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002L0030
The legitimate interest of the air transport sector in applying cost-effective solutions for meeting noise management goals should be recognised.
Treba je priznati legitimni interes sektorja zračnega prevoza pri izvajanju stroškovno učinkovitih rešitev za doseganje ciljev v zvezi z obvladovanjem hrupa.
313 Končna redakcija
DRUGO
List of non-member countries which must use the certificate at Annex II, part 1(a) to Decision 93/198/EEC for imports of sheep and goats for fattening
Seznam držav nečlanic, ki morajo uporabljati spričevalo iz Dela 1(a) Priloge II k Odločbi 93/198/EGS za uvoz ovc in koz za pitanje
314 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
otherwise restrict competition in ways which are not essential to achieving the goals of the common fisheries policy as pursued by interbranch activity.
ne omejujejo konkurence tako, da bi to bistveno vplivalo na doseganje ciljev skupne ribiške politike, ki je cilj medpanožnega sodelovanja.
315 Končna redakcija
DRUGO
Council Regulation (EC) No 2529/2001 of 19 December 2001 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat (OJ L 341, 22.12.2001, p. 3).
Uredba Sveta (ES) št. 2529/2001 z dne 19. decembra 2001 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso (UL L 341, 22. 12. 2001, str. 3).
316 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) The goals and tasks of the National Environmental Protection Program shall be clearly assigned to operating programs for periods of two to five years.
(1) Cilji in naloge nacionalnega programa varstva okolja se natančneje razčlenijo v operativnih, največ štiriletnih programih.
317 Končna redakcija
CELEX: 32004R0751
the amounts of the premiums and payments in the sheepmeat and goat meat sector provided for in Articles 4, 5 and 11 of Council Regulation (EC) No 2529/2001(5),
zneskov premij in plačil na področju ovčjega in kozjega mesa, predvidenih v členih 4, 5 in 11 Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 [5],
318 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Browsers and designers have goals in mind that are facilitated through communications technology, allowing both to transcend space and time to exchange information.
Brskači * in oblikovalci merijo na cilje, ki jih omogoča komunikacijska tehnologija, s katero lahko izmenjujejo informacije zunaj prostora in časa.
319 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
On the other hand, media owners use their media to promote and disseminate their own political views, and exploit politicians to achieve their own (corporate) goals.
Na drugi strani pa medijski lastniki uporabljajo svoje medije za promocijo in podporo lastnih političnih stališč in politike za doseganje svojih zasebnih (korporativnih) interesov.
320 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
With the American usage it shares one term ("integration") and two concepts/practices ("integration" and "segregation"), but it differs completely in political goals.
Z ameriško rabo ima skupen en termin ("integracija") in dva koncepta/praksi ("integracija" in "segregacija"), a se od nje popolnoma razlikuje po političnih ciljih.
321 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
since the work of such organisations may contribute in general to attaining the goals of Article 33 of the Treaty and in particular those of this Regulation, it is appropriate, once the relevant forms of action are defined, that recognition be granted to those organisations which carry out practical steps to attain the above goals;
lahko delo teh organizacij na splošno prispeva k doseganju ciljev, opredeljenih v členu 33 Pogodbe, zlasti pa ciljev te uredbe, je primerno, da se, ko bodo opredeljene ustrezne oblike ukrepov, priznajo tiste organizacije, ki izvajajo praktične ukrepe za doseganje gornjih ciljev;
322 Končna redakcija
DRUGO
List of non-member countries authorised to use the certificate at Annex I, part 1(b) to Decision 93/198/EEC for imports of sheep and goats destined for immediate slaughter
Seznam držav nečlanic, pooblaščenih za uporabo spričevala za uvoz ovc in koz, namenjenih za takojšen zakol iz Dela 1(b) Priloge 1 k Odločbi 93/198/EGS
323 Končna redakcija
DRUGO
List of non-member countries authorised to use the certificate at Annex I, part 1(a) to Decision 93/198/EEC for imports of sheep and goats destined for immediate slaughter
Seznam tretjih držav, ki so pooblaščene, da uporabljajo spričevalo iz Dela 1(a) Priloge k Odločbi 93/198/EGS za uvoz ovc in koz, namenjenih za takojšen zakol
324 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
It also insures the presence of a cadre of people that can support the technological goals of the state as it competes with those entities with equal or greater technology.
Zagotavlja tudi ustrezni človeški kader, ki lahko uresničuje tehnološke cilje države pri njenem tekmovanju s tistimi, ki imajo enako ali višjo tehnologijo.
325 Končna redakcija
DRUGO
soft ripened cheeses plus cheeses produced exclusively from goats' milk (excluding Feta, Telemes and Kasseri) falling within subheading 04.04 E of the Common Customs Tariff,
mehkega zorenega sira in sira, pridobljenega izključno iz kozjega mleka (razen Feto, Telemes in Kasseri), iz tarifne podštevilke 04.04 E skupne carinske tarife,
326 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0003
Commission Decision 97/232/EC(5), as last amended by Decision 2001/600/EC(6), draws up lists of third countries from which Member States authorise imports of sheep and goats.
Odločba Komisije 97/232/ES [5], kakor je bila kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2001/600/ES [6], navaja sezname tretjih držav, iz katerih države članice dovolijo uvoz ovc in koz.
327 Končna redakcija
DRUGO
Having regard to Council Regulation (EC) No 2529/2001 of 19 December 2001 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat(1), and in particular Article 4(2) thereof,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 z dne 19. decembra 2001 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso in zlasti člena 4(2) Uredbe,
328 Končna redakcija
CELEX: 32004R0365
Having regard to Council Regulation (EC) No 2529/2001 of 19 December 2001 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat(1), and in particular Article 16(1) thereof,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 z dne 19. decembra 2001 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso [1] in zlasti člena 16(1) Uredbe,
329 Končna redakcija
DRUGO
'skimmed milk' means the milk of one or more cows or goats to which nothing has been added and which has been only partially skimmed so as to reduce its fat content to no more than 0,10 %;
"posneto mleko" mleko ene ali več krav ali koz, ki se mu nič ne doda in je le delno posneto, tako da se vsebnost maščobe zmanjša na ne več kot 0,10 %;
330 Končna redakcija
DRUGO
Commission Decision 97/232/EC of 3 March 1997 drawing up lists of third countries from which the Member States authorize imports of sheep and goats (OJ L 93, 8.4.1997, p. 43), as amended by:
Odločba Komisije 97/232/ES z dne 3. marca 1997 o uvedbi seznamov tretjih držav, iz katerih države članice dovoljujejo uvoz ovac in koz (UL L 93, 8. 4. 1997, str. 43), kakor je bila spremenjena z:
331 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) The National Environmental Protection Program shall contain the goals, guidelines, and strategy for environmental protection and the use of natural goods for a period less than ten years.
(2) Nacionalni program varstva okolja vsebuje cilje, usmeritve in strategijo varstva okolja in rabe naravnih dobrin za najmanj 10 let.
332 Končna redakcija
CELEX: 32004R0806
The United Nations Millennium Development Goals call for gender equality and empowerment of women, setting clear targets in the field of education that have to be achieved no later than 2015.
Milenijski razvojni cilji Združenih narodov zahtevajo enakost spolov in okrepitev vloge žensk s postavitvijo jasnih ciljev na izobraževalnem področju, ki naj bi bili uresničeni najpozneje do leta 2015.
333 Končna redakcija
DRUGO
The guidelines offer general pointers on the targets and goals to be achieved, the main messages and the instruments to be used, the duration of the measures and the indicative budget therefor.
Smernice ponujajo splošne kazalce na ciljne skupine in cilje, ki jih je treba doseči, glavna sporočila in instrumente, ki jih je treba uporabiti, trajanje ukrepov in okvirni proračun zanje.
334 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0344
Having regard to Council Regulation (EEC) No 2467/98 of 3 November 1998 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat (1), and in particular Article 17, paragraph 1 thereof,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2467/98 z dne 3. novembra 1998 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso in zlasti odstavka 1 člena 17 Uredbe,
335 Končna redakcija
CELEX: 32004R0876
Monitoring requirements for holdings wishing to send breeding sheep and goats for intra-community trade should be amended to reflect the more vigourous approach being adopted to scrapie eradication.
Zahteve po nadzoru gospodarstev, ki želijo trgovati s plemenskimi ovcami in kozami v Skupnosti, je treba spremeniti, da bi izražale korenitejši prijem, sprejet za izkoreninjenje praskavca.
336 Končna redakcija
DRUGO
The areas eligible for the premium for goatmeat producers are listed in Annex I of Commission Regulation (EC) No 2550/2001 of 21 December 2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2529/2001 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat as regards premium schemes and amending Regulation (EC) No 2419/2001(2), as amended by Regulation (EC) No 263/2002(3).
Območja, ki so upravičena do dodeljevanja premije proizvajalcem kozjega mesa, so našteta v Prilogi I Uredbe Komisije (ES) št. 2550/2001 z dne 21. decembra 2001 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso glede shem premij ter o spremembi Uredbe (ES) št. 2419/2001, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 263/2002.
337 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
4.Where it is determined that the percentage of the area of the holding used for agriculture located in areas listed in Annex I to Regulation (EC) No 2550/2001 is below 50 %, the goat premium shall not be paid.
Kadar se ugotovi, da je odstotek površine kmetijskega gospodarstva, ki se uporablja za kmetijstvo, na območjih, navedenih v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 2550/2001, manjši od 50 %, se premija za koze ne izplača.
338 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
In doing so he continued the tradition of Slovenian wonder goals, like those scored before at improbable and decisive moments by Miran Pavlin, Zlatko Zahovič, željko Milinovič, Mile Ačimovič and Milan Osterc.
Mladen Rudonja je tako nadaljeval tradicijo čudežnih slovenskih golov, ki so jih pred njim prav tako neverjetno in ob usodnih trenutkih dosegali Miran Pavlin, Zlatko Zahovič, željko Milinovič, Mile Ačimovič, Milan Osterc in drugi.
339 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
According to the words of some leading people, the 'goals of this business linking were primarily the reduction of program purchase costs, the streamlining of program libraries and ensuring of domestic production.'
Po besedah odgovornih ljudi »so bili cilji poslovnega združevanja predvsem v zmanjševanju stroškov obeh družb tako pri nakupu programov, racionalizaciji programskih knjižnic obeh družb in zagotavljanju domače produkcije«.
340 Končna redakcija
CELEX: 32004R0365
Article 11(1) of Commission Regulation (EC) No 1439/1995 of 26 June 1995 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 3013/89 as regards the import and export of products in the sheepmeat and goatmeat sector(2) indicates the validity period for documents of origin issued by third country authorities in view of imports into the Community of sheep, goats, sheepmeat and goatmeat under tariff quotas.
Člen 11(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1439/1995 z dne 26. junija 1995 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 3013/89 glede uvoza in izvoza proizvodov v sektorju ovčjega in kozjega mesa [2] označuje čas veljavnosti za dokumente o poreklu, ki so jih izdali organi tretjih držav za uvoz ovc, koz, ovčjega in kozjega mesa v Skupnost po tarifnih kvotah.
341 Končna redakcija
DRUGO
An investigation for distomatosis in bovine animals, sheep and goats by means of incisions on the gastric surface of the liver to examine the bile ducts and by means of a deep incision at the base of the Spiegel lobe.
Pregled na distomatozo pri govedu, ovcah in kozah z zarezovanjem na želodčni strani jeter zaradi pregleda žolčevodov in z globokim rezom v podnožje lobus caudatus.
342 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
These bills were drafted with different goals in mind - some attempted to define what media should do and others lay down requirements concerning objectivity and representation of the interests of various social groups.
Predlogi zakona so imeli različne cilje. Nekateri so poskušali definirati, kaj naj mediji počno, drugi pa so hoteli medijem določiti, da objektivno poročajo in predstavljajo interese raznih skupin v družbi.
Prevodi: en > sl
301–350/1000
goal