Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
301–350/648
instrument of ratification or accession
301 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
Any amendments to this Convention adopted by a plenipotentiary conference shall, as a whole and in the form of one single amending instrument, enter into force at a date fixed by the conference between Member States having deposited before that date their instrument of ratification, acceptance or approval of, or accession to, both this Convention and the amending instrument.
Katerekoli spremembe in dopolnitve te konvencije, ki jih sprejme Konferenca pooblaščenih predstavnikov, začnejo veljati v celoti in v obliki enega samega dokumenta o spremembah in dopolnitvah na dan, ki ga določi konferenca držav članic, ki so pred tem datumom deponirale svojo listino o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi te konvencije ter dokumenta o spremembah in dopolnitvah ali pristopu k njima.
302 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
Any amendments to this Constitution adopted by aplenipotentiaryconference shall, as a whole and in the form of one single amending instrument, enter into force at a date fixed by the conference between Member States having deposited before that date their instrument of ratification, acceptance or approval of, or accession to, both this Constitution and the amending instrument.
Katerekoli spremembe in dopolnitve te ustave, ki jih sprejme Konferenca pooblaščenih predstavnikov, začnejo veljati v celoti in v obliki enega samega dokumenta o spremembah in dopolnitvah na dan, ki ga določi konferencadržav članic, ki so pred tem datumom deponirale svojo listino o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi te ustave ter dokumenta o spremembah in dopolnitvah ali o pristopu k njima.
303 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
c Each Party shall, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, communicate to the Secretary General of the Council of Europe the names and addresses of the authorities designated in pursuance of this paragraph;
c) Pogodbenica ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, soglasju ali pristopu sporoči generalnemu sekretarju Sveta Evrope imena in naslove imenovanih organov iz tega odstavka.
304 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
1 This Convention shall enter into force one year following the date on which eighteen States, including five States each with ships whose combined gross tonnage is not less than 1 million, have either signed it without reservation as to ratification, acceptance or approval or have deposited instruments of ratification, acceptance, approval or accession with the Secretary-General.
Ta konvencija začne veljati eno leto po datumu, ko jo osemnajst držav, vključno s petimi državami, katerih ladje imajo skupno bruto tonažo najmanj 1 milijon, podpiše brez pridržkov glede ratifikacije, sprejetja ali odobritve ali ko pri glavnem tajniku deponirajo listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.
305 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
1 Reservations and declarations made by a Party to a provision of the Convention shall be applicable also to this Protocol, unless that Party declares otherwise at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
1) Pridržki in izjave, ki jih da država k določbi konvencije, se uporabijo tudi za ta protokol, razen če država ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi ne izjavi drugače.
306 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
1 If a Party has made a declaration in accordance with Article 36 of the Convention, it may make a similar declaration relating to Articles 4 and 6 of this Protocol at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Če pogodbenica da izjavo v skladu s 36. členom konvencije, lahko ob podpisu ali deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu da podobno izjavo v zvezi s 4. in 6. členom tega protokola.
307 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
The Director-General shall inform all High Contracting Parties as well as the United Nations, of the deposit of all the instruments of ratification, acceptance, approval or accession provided for in Articles 41 and 42 and of denunciations provided for Article 45.
Generalni direktor obvesti vse visoke pogodbenice in Združene narode o deponiranju vseh listin o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu, predvidenih v 41. in 42. členu, in o odpovedih, predvidenih v 45. členu.
308 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
Upon deposit of their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, Member States may indicate, in a declaration, that consent and, where appropriate, renunciation may be revoked, in accordance with the rules applicable under national law.
Ob deponiranju svojih listin o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu lahko države članice v izjavi navedejo, da se lahko soglasje in, kjer je to primerno, odpoved prekliče v skladu s predpisi, ki se uporabljajo na podlagi nacionalnega prava.
309 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, declare that it does not consider itself bound by paragraph 4 of this article.
Vsaka država lahko ob podpisu ali deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, izjavi, da se ne šteje za zavezano po četrtem odstavku tega člena.
310 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
Any other reservation made by a Party, in accordance with Article 37 of the Convention shall be applicable also to this Protocol, unless that Party otherwise declares at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Drugi pridržki, ki jih pogodbenica izrazi v skladu s 37. členom konvencije, veljajo tudi za ta protokol, razen če ob podpisu ali deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu ne izjavi drugače.
311 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
For every State or International Organization which ratifies, accepts, approves or accedes to this Agreement after the date of its entry into force, this Agreement shall enter into force sixty days after the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Za vsako državo ali mednarodno organizacijo, ki sporazum ratificira, sprejme ali odobri ali k njemu pristopi po začetku njegove veljavnosti, ta začne veljati po preteku šestdesetih dni od dneva deponiranja njene listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.
312 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
2 Each Party shall, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, communicate to the Secretary General of the Council of Europe the names and addresses of the authorities designated in pursuance of paragraph 1 of this article.
Pogodbenica ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu generalnemu sekretarju Sveta Evrope sporoči imena in naslove organov, določenih na podlagi prvega odstavka tega člena.
313 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(1)(a) Subject to the provisions of paragraph (3), this Treaty shall enter into force three months after eight States have deposited their instruments of ratification or accession, provided that at least four of those States each fulfill any of the following conditions:
(1)(a) S pridržkom določb tretjega odstavka začne ta pogodba veljati tri mesece po predložitvi ratifikacijskih listin ali listin o pristopu osmih držav, če vsaka izmed najmanj štirih teh držav izpolnjuje enega izmed naslednjih pogojev:
314 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
The amendment adopted pursuant to paragraph 3 of the present article shall enter into force for each State Party that deposits its instrument of ratification, acceptance, accession or approval of the amendment on the thirtieth day after the date on which two thirds of the States Parties have deposited their relevant instrument.
Sprememba, sprejeta v skladu s prejšnjim odstavkom, začne veljati za vse države pogodbenice, ki so deponirale listino o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi spremembe ali pristopu k njej, trideseti dan po dnevu, ko dve tretjini držav pogodbenic deponirata ustrezno listino.
315 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
3 After the date on which an amendment to the present Protocol is deemed to have been accepted in accordance with Article 16 of the Convention, any instrument of ratification, acceptance, approval or accession deposited shall apply to the present Protocol as amended.
3 Po datumu, ko se sprememba tega protokola šteje za sprejeto v skladu s 16. členom konvencije, se vsaka deponirana listina o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu nanaša na ta protokol, kot je bil spremenjen.
316 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
6 Each State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, inform the Secretary General of the Council of Europe that, for reasons of efficiency, requests made under this chapter are to be addressed to its central authority.
Pogodbenica lahko ob podpisu ali deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu obvesti generalnega sekretarja Sveta Evrope, da morajo biti zaprosila po tem poglavju zaradi večje učinkovitosti poslana njenemu osrednjemu organu.
317 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
For any State that subsequently expresses its consent to be bound by it, the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of one month after the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Za vsako državo, ki pozneje izrazi svoje soglasje k temu, da jo ta konvencija zavezuje, začne konvencija veljati prvi dan meseca po poteku enega meseca po deponiranju njene listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.
318 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
e Each Party may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, inform the Secretary General of the Council of Europe that, for reasons of efficiency, requests made under this paragraph are to be addressed to its central authority.
e) Pogodbenica lahko ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, soglasju ali pristopu sporoči generalnemu sekretarju Sveta Evrope, da je treba zaprosila iz tega odstavka zaradi učinkovitosti naslavljati na njen osrednji organ.
319 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
The Depositary shall inform all Range States and Regional Economic Integration Organisations of signatures, deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession, entry into force of this Agreement, amendments thereto, reservations and notifications of denunciation.
Depozitar obvesti vse države na območju razširjenosti in vse regionalne organizacije za gospodarsko povezovanje o podpisih, deponiranju listin o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu, začetku veljavnosti tega sporazuma, njegovih spremembah, pridržkih in uradnih obvestilih o odpovedi.
320 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
After the date referred to in paragraph 1, with respect to each state or regional economic integration organization that meets the requirements of Article XXIV, the Agreement will enter into force for said state upon deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Za vsako državo ali regionalno organizacijo za gospodarsko povezovanje, ki izpolnjuje zahteve iz člena XXIV, bo po datumu iz odstavka 1 Sporazum začel veljati po deponiranju njene listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.
321 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
Each Member State may declare, upon deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, or at any other time, that the rules laid down in Article 14 of the European Convention on Extradition do not apply where the person, in accordance with Article 7 of the present Convention:
Vsaka država članica lahko ob deponiranju svojih listin o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu ali ob katerem koli drugem času izjavi, da določbe iz člena 14 Evropske konvencije o izročitvi ne veljajo, če oseba v skladu s členom 7 te konvencije:
322 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, declare that it avails itself of one or more of the reservations provided for in Article 3, paragraph 6, Article 19, paragraph 3 and Article 34, paragraph 5. No other reservation may be made.
Vsaka država lahko ob podpisu ali deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu izjavi, da bo uporabila možnost enega ali več pridržkov, predvidenih v šestem odstavku 3. člena, tretjem odstavku 19. člena in petem odstavku 34. člena. Noben drug pridržek ni dopusten.
323 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(a) At the time of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval of or accession to this Convention, inform the Secretary-General of the United Nations whether it will take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention; and
(a) ob deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi te konvencije ali pristopu k njej obvesti generalnega sekretarja Združenih narodov, ali bo to konvencijo uporabljala kot pravno podlago za sodelovanje z drugimi državami pogodbenicami te konvencije pri izročitvi, in
324 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
A Member State shall notify its consent to be bound by a partial or complete revision of the Administrative Regulations by depositing with the Secretary-General an instrument of ratification, acceptance or approval of that revision or of accession thereto or by notifying the Secretary-General of its consent to be bound by that revision.
Država članica uradno sporoči svojo privolitev, da jo zavezuje delna ali celotna revizija izvršilnih pravilnikov, tako da pri generalnem sekretarju deponira listino o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi te revizije ali o pristopu k njej ali tako da generalnemu sekretarju uradno sporoči svojo privolitev, da jo ta revizija zavezuje.
325 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
7 Each Party shall, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, communicate to the Secretary General of the Council of Europe the name and address of each authority responsible for making or receiving requests for extradition or provisional arrest in the absence of a treaty.
7) Pogodbenica ob podpisu ali ko deponira svojo listino o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu, sporoči generalnemu sekretarju Sveta Evrope ime in naslov organa, pristojnega za vlaganje ali sprejemanje zahtev za izročitev ali pripor, kadar ni ustrezne pogodbe.
326 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
3 Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession declare that it may refuse mutual legal assistance under Article 26, paragraph 1, if the request concerns an offence which the requested Party considers a political offence.
Država lahko ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu izjavi, da lahko zavrne medsebojno pravno pomoč po prvem odstavku 25. člena, če se zaprosilo nanaša na kaznivo dejanje, za katero zaprošena pogodbenica meni, da je politično kaznivo dejanje.
327 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
(4) Any instrument of ratification, acceptance, approval or accession deposited after the date of entry into force of an amendment to the Convention in accordance with Article III shall apply to the Convention, as amended, and the Convention, as amended, shall enter into force for a State depositing such an instrument 30 days after the date of its deposit.
(4) Vsaka listina o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu, deponirana po dnevu začetka veljavnosti spremembe konvencije v skladu s III. členom, velja za spremenjeno konvencijo, ki začne veljati za državo, ki deponira listino, 30 dni po dnevu njenega deponiranja.
328 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
7 a Each Party shall, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, communicate to the Secretary General of the Council of Europe the name and address of each authority responsible for making or receiving requests for extradition or provisional arrest in the absence of a treaty.
7) a) Pogodbenica ob podpisu ali ko deponira svojo listino o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu, sporoči generalnemu sekretarju Sveta Evrope ime in naslov organa, pristojnega za vlaganje ali sprejemanje zahtev za izročitev ali pripor, kadar ni ustrezne pogodbe.
329 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
For each State participating in SECI, acceding to this Agreement after its entry into force, this Agreement shall enter into force on the first day of the month following the date on which that State notifies the depository of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Za vsako državo, ki sodeluje v SECI in pristopi k temu sporazumu po začetku veljavnosti, začne sporazum veljati prvi dan meseca po dnevu, ko država obvesti depozitarja o svoji listini o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.
330 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
Should thirty-five such instruments be deposited prior to the deposit of their instruments by five producer States, this Convention shall enter into force on the sixtieth day following the date of deposit of the instrument of ratification, acceptance, approval or accession of the fifth producer State.
Če se petintrideset takih listin deponira pred deponiranjem listin petih držav proizvajalk, začne ta konvencija veljati šestdeseti dan po dnevu deponiranja listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu pete države proizvajalke.
331 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
2 By a written notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe, any Party may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, declare that it avails itself of the reservation(s) provided for in Articles 3, 5 and 6 of this Protocol.
2) S pisnim obvestilom, naslovljenim na generalnega sekretarja Sveta Evrope, lahko katera koli pogodbenica ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu izjavi, da namerava uveljavljati pridržek ali pridržke, določene v 3., 5. in 6. členu tega protokola.
332 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
1 Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, reserve its right not to establish as a criminal offence under its domestic law, in part or in whole, the conduct referred to in Articles 4, 6 to 8, 10 and 12 or the passive bribery offences defined in Article 5.
Država si lahko ob podpisu ali ob deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu pridrži pravico, da v svojem notranjem pravu delno ali v celoti ne bo določila kot kaznivo ravnanje, navedeno v 4., 6. do 8., 10. in 12. členu, ali dejanje pasivnega podkupovanja, določeno v 5. členu.
333 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
Every State shall, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, specify at least three categories of family cases before a judicial authority to which this Convention is to apply.
Vsaka država ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu v izjavi naslovljeni na generalnega sekretarja Sveta Evrope, določi vsaj tri vrste zadev družinskega prava, ki se obravnavajo pred pravosodnimi organi, in za katere se uporablja ta konvencija.
334 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Each Contracting State shall, at the time of depositing its instrument of ratification, acceptance or accession, supply the Secretary General of the Council of Europe with relevant information on the sanctions applicable in that State and their enforcement, for the purposes of the application of this Convention.
Država pogodbenica ob deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju ali pristopu pošlje generalnemu sekretarju Sveta Evrope za namene uporabe te konvencije potrebne informacije o sankcijah, ki jih v tej državi uporabljajo, in o njihovem izvrševanju.
335 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
(a) At the time of deposit of their instrument of ratification, acceptance, approval of or accession to this Convention, inform the Secretary-General of the United Nations whether they will take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention; and
(a) ob deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi konvencije ali pristopu k njej obvestijo generalnega sekretarja Združenih narodov o tem, ali bodo to konvencijo vzele kot pravno podlago za sodelovanje pri izročitvah z drugimi državami pogodbenicami te konvencije in
336 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
2) On depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, a State or the European Community which is not a party to a treaty listed in the Appendix may declare that, in the application of this Convention to the Party concerned, that treaty shall be deemed not to be included in the Appendix.
2) Pri deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu lahko država ali Evropska skupnost, ki ni pogodbenica mednarodne pogodbe, navedene v dodatku, izjavi, da se pri izvajanju te konvencije v posamezni pogodbenici šteje, da pogodba ni vključena v dodatek.
337 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
States Parties shall communicate to the Secretary-General the manner of calculation pursuant to paragraph 9(a), or the result of the conversion in paragraph 9(b) as the case may be, when depositing an instrument of ratification, acceptance, approval of or accession to this Convention and whenever there is a change in either.
Države pogodbenice obvestijo generalnega sekretarja o načinu izračuna po odstavku 9(a) ali o rezultatu pretvorbe iz odstavka 9(b), kot je ustrezno, ko deponirajo listino o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu k tej konvenciji, in kadar pride do spremembe v enem ali drugem.
338 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
For each State that ratifies, accepts or approves the Convention or accedes thereto after the conditions set out in paragraph 1 of this Article for entry into force have been fulfilled, the Convention shall enter into force on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Za vsako državo, ki ratificira, sprejme ali odobri konvencijo ali k njej pristopi po tem, ko so izpolnjeni pogoji, določeni v prvem odstavku tega člena za začetek veljavnosti, začne ta konvencija veljati devetdeseti dan po datumu deponiranja njene listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.
339 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
Each Contracting State shall, no later than six months following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, provide the depositary with written information in one of the official languages of the Convention concerning the legislation regulating the export of its cultural objects.
Vsaka država pogodbenica najpozneje v šestih mesecih po datumu deponiranja listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu depozitarja pisno obvesti v enem od uradnih jezikov konvencije o tem, katera zakonodaja ureja izvoz njenih predmetov kulturne dediščine.
340 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
The Member States of the European Union may become Contracting Parties to this Convention by lodging with the Secretary-General of the Council of the European Union an instrument of ratification, acceptance, approval or accession, once the internal procedures required for the adoption of this Convention have been completed.
Države članice Evropske unije lahko postanejo pogodbenice te konvencije, ko pri generalnem sekretariatu Sveta Evropske unije deponirajo listino o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu po dokončanju notranjih postopkov za sprejetje te konvencije.
341 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
This Convention shall enter into force on the sixtieth day following the date of deposit of the thirty-fifth instrument of ratification, acceptance, approval or accession with the Depositary, provided that no fewer than five such States have declared pursuant to paragraph 2 of this Article that they are producer States.
Ta konvencija začne veljati šestdeseti dan po dnevu deponiranja petintridesete listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu pri depozitarju pod pogojem, da se pri tem najmanj pet držav izreče za države proizvajalke po drugem odstavku tega člena.
342 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
States Parties shall communicate to the depositary the manner of calculation pursuant to paragraph 1 of this Article, or the result of the conversion in paragraph 2 of this Article as the case may be, when depositing an instrument of ratification, acceptance, approval of or accession to this Convention and whenever there is a change in either.
Države pogodbenice ob deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi konvencije ali pristopa k njej depozitarja obvestijo o načinu izračuna po prvem odstavku tega člena oziroma o rezultatu pretvorbe iz drugega odstavka tega člena in ob vsaki spremembi enega ali drugega.
343 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
For any Government which has not notified the depositary under Article 38 that it will apply this Agreement provisionally and which deposits its instrument of ratification, acceptance, approval or accession after the entry into force of this Agreement, this Agreement shall enter into force on the date of such deposit.
Za vlado, ki uradno ne obvesti depozitarja po členu 38, da bo ta sporazum uporabljala začasno, in svojo listino o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu deponira po začetku veljavnosti tega sporazuma, začne ta sporazum veljati na datum deponiranja.
344 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
This Agreement shall enter into force on the ninetieth day following the date on which five Range States have become Parties in accordance with Article X. Thereafter it shall enter into force for a signatory or acceding State on the thirtieth day after the deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Ta sporazum začne veljati devetdeseti dan po dnevu, ko je pet držav na območju razširjenosti postalo pogodbenic v skladu z 10. členom. Po tem začne sporazum za podpisnico ali državo, ki je pristopila k sporazumu, veljati trideseti dan po deponiranju njene listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.
345 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
For any country or regional economic integration organization that becomes a Contracting Party to the Agreement after its entry into force, this Agreement shall enter into force sixty (60) days after the date that such country or regional economic integration organization deposits its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
11.3 Za vsako državo ali regionalno organizacijo gospodarskega povezovanja, ki postane pogodbenica sporazuma po začetku njegove veljavnosti, ta sporazum začne veljati šestdeset (60) dni po dnevu, ko ta država ali regionalna organizacija gospodarskega povezovanja deponira listino o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.
346 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-100
(7) [Common Provisions] (a) A State or an intergovernmental organization may make a declaration under paragraphs (1) to (6) only if, at the time of depositing its instrument of ratification of, or accession to, this Treaty, the continued application of its law would, without such a declaration, be contrary to the relevant provisions of this Treaty.
(7) (Skupne določbe) (a) Država ali medvladna organizacija lahko da izjavo po odstavkih od ena do šest, le če bi bila ob deponiranju njene listine o ratifikaciji te pogodbe ali pristopu k njej nadaljnja uporaba njene zakonodaje brez take izjave v nasprotju z ustreznimi določbami te pogodbe.
347 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
2 Each State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, declare that it reserves the right not to apply or to apply only in specific cases or conditions the jurisdiction rules laid down in paragraphs 1 b and c of this article or any part thereof.
Pogodbenica lahko ob podpisu ali ob deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, izjavi, da si pridržuje pravico, da ne uporablja ali da samo v posebnih primerih uporablja pravila o jurisdikciji, določena v pododstavkih b) in c) prvega odstavka tega člena ali katerem koli njunem delu.
348 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
3 Each State or the European Community may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, declare that paragraph 2 of this article applies only subject to its constitutional principles and the basic concepts of its legal system.
Vsaka država ali Evropska skupnost lahko ob podpisu ali deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, izjavi, da se drugi odstavek tega člena uporablja samo v skladu z njenimi ustavnimi načeli in temeljnimi zasnovami njenega pravnega sistema.
349 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
5 Each State or the European Community may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, declare that this article applies only to the categories of offences specified in the list contained in the appendix to this Convention.
Vsaka država Evropske skupnosti lahko ob podpisu ali deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, izjavi, da se ta člen uporablja samo za vrste kaznivih dejanj s seznama v dodatku k tej konvenciji.
350 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
2 Each Party may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, declare that it reserves the right not to apply or to apply only in specific cases or conditions the jurisdiction rules laid down in paragraphs 1 (d) and (e) of this article or any part thereof.
Pogodbenica lahko ob podpisu ali deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, izjavi, da si pridržuje pravico, da ne uporabi pravila o pristojnosti iz točk d in e prvega odstavka ali katerega koli njenega dela ali ga uporabi v posebnih primerih ali pod posebnimi pogoji.
Prevodi: en > sl
301–350/648
instrument of ratification or accession