It shall also ensure the maintenance of the principles laid down in this part with regard to the exclusion of claims or exercise of sovereignty over any part of the area, the rights of States and their general conduct in relation to the area, and their participation in activities in the area in conformity with this Convention, the prevention of monopolisation of activities in the area, the use of the area exclusively for peaceful purposes, economic aspects of activities in the area, marine scientific research, transfer of technology, protection of the marine environment, protection of human life, rights of coastal States, the legal status of the waters superjacent to the area and that of the air space above those waters and accommodation between activities in the area and other activities in the marine environment.
Konferenca zagotavlja tudi ohranjanje načel iz tega dela, ki se nanašajo na prepoved postavljanja zahtev ali na izvajanje suverenosti nad deli Cone, na pravice držav in njihovo splošno ravnanje glede Cone ter njihovo sodelovanje pri dejavnostih v Coni v skladu s to konvencijo, na preprečevanje monopoliziranja dejavnosti v Coni, uporabo Cone izključno v miroljubne namene, na gospodarske vidike dejavnosti v Coni, znanstveno raziskovanje morja, prenos tehnologije, varovanje morskega okolja, varstvo človeškega življenja, na pravice obalnih držav, pravni položaj voda nad Cono in zračnega prostora nad temi vodami ter na usklajevanje dejavnosti v Coni in druge dejavnosti v morskem okolju.