Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
301–350/631
resources management
301 Pravna redakcija
DRUGO
develop and elaborate appropriate and integrated plans for coastal zone management, water resources and agriculture, and for the protection and rehabilitation of areas, particularly in Africa, affected by drought and desertification, as well as floods;
razvijajo in izpopolnjujejo ustrezne in celovite načrte za upravljanje obalnih območij, vodnih virov in kmetijstva ter za zaščito in sanacijo območij, zlasti v Afriki, ki so jih prizadeli suša, širjenje puščav ali poplave;
302 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0738
The Community has taken an active part in the process, initiated in 1997, of drawing up a Convention on the Conservation and Management of Fishery Resources in the South-East Atlantic Ocean, together with the coastal States and other interested parties.
Skupnost je dejavno sodelovala v postopku priprave Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku, ki se je začel leta 1997, skupaj z obalnimi državami in drugimi zainteresiranimi strankami.
303 Pravna redakcija
promet
DRUGO
The Commission shall undertake the financial implementation of EDF resources by means of decentralised management with the OCTs in accordance with the conditions set out in the Overseas Association Decision and in the measures implementing that Decision.
Komisija začne finančno uporabo sredstev ERS s pomočjo decentraliziranega upravljanja s ČDO v skladu s pogoji iz Sklepa o čezmorski pridružitvi in ukrepov za izvajanje navedenega sklepa.
304 Pravna redakcija
DRUGO
The EFTA States shall participate fully in the EC committees which assist the EC Commission in the management or development of the programme except for matters relating to the distribution of EC financial resources between Member States of the Community.
Države Efte polno sodelujejo v odborih ES, ki pomagajo Komisiji ES pri upravljanju ali razvijanju programov, razen kar zadeva vprašanja v zvezi z razdelitvijo finančnih sredstev med državami članicami Skupnosti.
305 Pravna redakcija
gospodarstvo
The Parties shall undertake to consult one other, either directly or within the international organisations concerned, to ensure the management and conservation of living resources in the Indian Ocean, and to cooperate in the relevant scientific research.
Pogodbenici se zavežeta, da se bosta medsebojno posvetovali, neposredno ali v okviru mednarodnih organizacij, da bi zagotovili upravljanje in ohranjanje živih virov v Indijskem oceanu, in sodelovali v znanstvenih raziskavah, povezanih s tem.
306 Pravna redakcija
promet
The principal objective of the Agreement is to enhance and develop, under a concept of dialogue, the various aspects of cooperation between the Parties in the areas which fall within the bounds of their respective competence including development, trade, economic and cultural cooperation, environmental protection and sustainable management of natural resources, and human resources development.
Poglavitni cilj Sporazuma je v okviru dialoga okrepiti in razviti različne vidike sodelovanja med pogodbenicama na področjih, ki sodijo v njuno pristojnost, vključno z razvojem, trgovino, gospodarskim in kulturnim sodelovanjem, varstvom okolja in trajnostnim upravljanjem z naravnimi viri ter razvojem človeških virov.
307 Pravna redakcija
DRUGO
The Parties undertake to concert action, either directly or within international organizations, to ensure the management and conservation of the living resources, particularly in the Central East Atlantic, and to facilitate the relevant scientific research.
Pogodbenici se zavezujeta, da bosta neposredno ali v okviru mednarodnih organizacij usklajevali ukrepe za zagotavljanje upravljanja in ohranjanja živih virov, zlasti v srednje-vzhodnem Atlantiku, ter za lajšanje ustreznih znanstvenih raziskav.
308 Pravna redakcija
DRUGO
Council Regulation (EC) No 3680/93 of 20 December 1993 laying down certain conservation and management measures for fishery resources in the Regulatory Area as defined in the Convention on Future Multilateral Cooperation in the North West Atlantic Fisheries
UREDBA SVETA (EGS) št. 3680/93 z dne 20. decembra 1993 o določenih ukrepih za ohranjanje in upravljanje ribolovnih virov v urejevalnem območju, kot je opredeljeno v Konvenciji o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištev severozahodnega Atlantika
309 Pravna redakcija
DRUGO
The signature of the Convention on the conservation and management of fishery resources in the South-East Atlantic Ocean is hereby approved on behalf of the European Community, subject to the Council Decision concerning the conclusion of the said Convention.
Podpis Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantskem oceanu se odobri v imenu Evropske skupnosti ob upoštevanju Sklepa Sveta o sklenitvi navedene konvencije.
310 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
Take steps to prepare for implementation, at the time of accession, of the commitments in the areas of collection and control of Community own resources and management of the customs aspects of the common agricultural policy (control of export refunds, etc.).
Narediti potrebne pripravljalne korake, da se ob pristopu začne izvajati obveznosti na področju pobiranja in nadzora lastnih sredstev Skupnosti in upravljanje carinskih vidikov skupne kmetijske politike (nadzor izvoznih nadomestil itd.).
311 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in accordance with the Community's international obligations to contribute towards the conservation and management of the biological resources of the oceans, it is necessary to regulate strictly any expansion of drift-net fishing by Community vessels;
ker je treba v skladu z mednarodnimi obveznostmi Skupnosti, da prispeva k ohranjanju oceanskih bioloških virov in gospodarjenju z njimi, strogo urediti kakršno koli širitev ribolova z visečimi mrežami, ki ga izvajajo plovila Skupnosti;
312 Pravna redakcija
DRUGO
The parties undertake to concert action, either directly or within the international organizations, to ensure the management and conservation of the living resources, particularly in the Central-East Atlantic, and to facilitate the relevant scientific research.
Pogodbenici se zavezujeta, da bosta neposredno ali v okviru mednarodnih organizacij usklajevali ukrepe za zagotavljanje upravljanja in ohranjanja živih virov, zlasti v srednje-vzhodnem Atlantiku ter za lajšanje ustreznih znanstvenih raziskav.
313 Pravna redakcija
DRUGO
Having regard to Council Regulation (EEC) No 170/83 of 25 January 1983 establishing a Community system for the conservation and management of fishery resources ( 1 ), as amended by the Act of Accession of Spain and Portugal, and in particular Article 11 thereof,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 170/83 z dne 25. januarja 1983 o ustanovitvi sistema Skupnosti za ohranjanje in upravljanje ribolovnih virov fn, kakor je bila spremenjena z aktom o pristopu Španije in Portugalske, in zlasti člena 11 Uredbe,
314 Pravna redakcija
promet
There is in an agreement that Article 3 (2) of the Agreement on cooperation on management of water resources in the Danube Basin shall apply to amendments to the project described in this study which might have a substantial adverse effect on Austrian territory.
Dogovor je, da člen 3(2) Sporazuma o sodelovanju pri upravljanju vodnih virov v povodju Donave velja za spremembe projekta, opisanega v tej študiji, ki bi lahko imel večji škodljiv vpliv za avstrijsko ozemlje.
315 Pravna redakcija
promet
DRUGO
In the cases provided for in the ACP-EC Agreement, in the Internal Agreement, in the Overseas Association Decision and in the measures implementing that Decision, the Commission may undertake the financial implementation of EDF resources by centralised management.
V primerih iz Sporazuma AKP-ES, Notranjega sporazuma, Sklepa o čezmorski pridružitvi in ukrepov za izvajanje navedenega sklepa, lahko Komisija začne finančno uporabo sredstev ERS z decentraliziranim upravljanjem.
316 Pravna redakcija
DRUGO
in facilitation of multilingualism in interinstitutional information exchanges, means of translation workflow management and translation support tools, the sharing/exchanging of multilingual resources, and the organisation of common access to terminology databases;
pri pospeševanju večjezičnosti pri izmenjavi informacij med institucijami, sredstvih za upravljanje prevajalskega dela in podpornih prevajalskih orodij, souporabi/izmenjavi večjezičnih virov in ureditvi skupnega dostopa do terminoloških podatkovnih baz;
317 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31987D0277
Having regard to Council Regulation (EEC) No 170/83 of 25 January 1983 establishing a Community system for the conservation and management of fishery resources(1), as amended by the Act of Accession of Spain and Portugal, and in particular Article 11 of that Regulation,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 170/83 z dne 25. januarja 1983 o sistemu Skupnosti za ohranjanje in upravljanje ribolovnih virov fn, kakor je bila spremenjena z Aktom o pristopu Španije in Portugalske, in zlasti člena 11 Uredbe,
318 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in accordance with Article 19e (5) of Regulation (EEC) No 2847/93, detailed rules should be laid down for recording fishing effort in a logbook so that the system for the management of fishing effort referred to in Council Regulation (EC) No 685/95 of 27 March 1995 on the management of the fishing effort relating to certain Community fishing areas and resources fn can be implemented;
ker je treba v skladu s členom 19e(5) Uredbe (EGS) št. 2847/93 oblikovati podrobna pravila za zapisovanje ribolovnega napora v ladijski dnevnik, tako da se lahko izvaja sistem za upravljanje ribolovnega napora iz Uredbe Sveta (ES) št. 685/95 z dne 27. marca 1995 o upravljanju ribolovnega napora glede nekaterih ribolovnih območij in virov Skupnosti fn;
319 Pravna redakcija
DRUGO
The Parties undertake to coordinate action, either directly or within international organizations, to ensure the management and conservation of the living resources in the Indian Ocean, especially highly migratory species, and to facilitate the relevant scientific research.
Pogodbenici se zavezujeta, da bosta neposredno ali v okviru mednarodnih organizacij usklajevali ukrepe za zagotavljanje upravljanja in ohranjanja živih virov v Indijskem oceanu ter za lajšanje ustreznih znanstvenih raziskav.
320 Pravna redakcija
promet
(e) contributions to conservation and management of fishery resources in the Convention Area, including the provision of information, the conduct of research and steps taken to establish cooperative mechanisms for effective monitoring, control, surveillance and enforcement;
(e) prispevke k ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov na območju konvencije, vključno z zagotavljanjem informacij, opravljanjem raziskav in ukrepi, sprejetimi za vzpostavitev mehanizmov sodelovanja za učinkovito spremljanje, nadzor in izvrševanje;
321 Pravna redakcija
DRUGO
The Parties undertake to develop cooperation to prevent degradation of the environment; to promote the conservation and sustainable management of natural resources; to develop, spread and exchange information and experience on environmental legislation, to stimulate the use of economic incentives to promote compliance; to strengthen environmental management at all levels of government; to promote the training of human resources, education in environmental topics and the execution of joint research projects; to develop channels for social participation.
Pogodbenici se zavežeta, da bosta razvijali sodelovanje za preprečevanje razvrednotenja okolja; spodbujanja ohranjanja in trajnostnega upravljanja naravnih virov; da bosta razvijali, širili in izmenjavali informacije in izkušnje o okoljski zakonodaji, spodbujali uporabo gospodarskih spodbud za pospeševanje skladnosti; krepili okoljsko upravljanje na vseh ravneh uprave; pospeševali usposabljanje človeških virov, izobraževanje o okoljskih temah ter izvajanje skupnih raziskovalnih projektov; razvijali poti za družbeno sodelovanje.
322 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31990D0160
The Agreement between the Federal Republic of Germany and the European Economic Community, on the one hand, and the Republic of Austria, on the other, on cooperation on management of water resources in the Danube Basin is hereby approved on behalf of the European Economic Community.
Sporazum med Zvezno republiko Nemčijo in Evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani ter Republiko Avstrijo na drugi strani o sodelovanju pri upravljanju vodnih virov v povodju Donave se odobri v imenu Evropske gospodarske skupnosti.
323 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1984
The Commission shall be assisted by the Management Committee for Fisheries and Aquaculture established by Article 30 of Council Regulation (EC) No 2371/2002 of 20 December 2002 on the conservation and sustainable exploitation of fisheries resources under the Common Fisheries Policy(9).
Komisiji pomaga Upravljalni odbor za ribištvo in ribogojstvo, ustanovljen s členom 30 Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike fn.
324 Pravna redakcija
okolje
In the context of its objective under Article 2(1) Europol may, in addition, in accordance with the staffing and budgetary resources at its disposal and within the limits set by the Management Board, assist Member States through advice and research in particular in the following areas:
V skladu z njegovim ciljem iz člena 2(1),, s svojimi razpoložljivimi kadrovskimi in proračunskimi viri in v mejah, ki jih določi Upravni odbor, lahko Europol pomaga državam članicam z nasveti in raziskavami zlasti na naslednjih področjih:
325 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31985R3781
Whereas provision should be made for adopting the necessary implementing rules in accordance with the procedure laid down in Article 14 of Council Regulation (EEC) N° 170/83 of 25 January 1983 establishing a Community system for the conservation and management of fishery resources (3);
ker je treba predvideti, da se sprejmejo potrebna izvedbena pravila v skladu s postopki, določenimi v členu 14 Uredbe Sveta (EGS) št. 170/83 z dne 25. januarja 1983 o ustanovitvi sistema Skupnosti za ohranjanje in upravljanje ribolovnih virov fn;
326 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
In the interests of efficiency, simplification and recognition of the management capacities of the OCT authorities, the financial resources granted to the OCTs should be managed more on the basis of partnership by applying procedures based on the rules in force for the structural funds.
Zaradi učinkovitosti, poenostavitve in priznavanja upravljavskih sposobnosti upravnih organov ČDO je treba finančna sredstva, ki se dodelijo ČDO, bolj upravljati na osnovi partnerstva in ob uporabi postopkov, utemeljenih v veljavnih pravilih za strukturne sklade.
327 Pravna redakcija
promet
DRUGO
In the performance of its task, the Court of Auditors shall be entitled to consult, in the manner provided for in paragraph 6, all documents and information relating to the financial management of departments or bodies with regard to operations financed or co-financed from EDF resources.
Pri opravljanju svoje naloge ima računsko sodišče pravico, da na način, predviden v odstavku 6, pregleda vso dokumentacijo in informacije o finančnem poslovodenju oddelkov ali organov v zvezi z dejavnostmi, ki se financirajo ali sofinancirajo iz sredstev ERS.
328 Pravna redakcija
promet
The Contracting Parties shall notify each other in good time of major projects on the territory of the Federal Republic of Germany or the Republic of Austria or where such projects might substantially influence the proper management of water resources on the territory of the other State.
Pogodbenice se medsebojno pravočasno obvestijo o pomembnih projektih na ozemlju Zvezne republike Nemčije ali Republike Avstrije ali kadar bi lahko takšni projekti imeli večji vpliv na pravilno upravljanje vodnih virov na ozemlju druge države.
329 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas provision should be made for adopting the necessary implementing rules in accordance with the procedure laid down in Article 14 of Council Regulation (EEC) N° 170/83 of 25 January 1983 establishing a Community system for the conservation and management of fishery resources (3);
ker je treba predvideti, da se sprejmejo potrebna izvedbena pravila v skladu s postopki, določenimi v členu 14 Uredbe Sveta (EGS) št. 170/83 z dne 25. januarja 1983 o ustanovitvi sistema Skupnosti za ohranjanje in upravljanje ribolovnih virov fn;
330 Pravna redakcija
promet
by the Federal Republic of Germany and the European Economic Community on the Agreement on cooperation on management of water resources in the Danube Basin between the Federal Republic of Germany and the European Economic Community on the one hand and the Republic of Austria on the other.
Zvezne republike Nemčije in Evropske gospodarske skupnosti o Sporazumu o sodelovanju pri upravljanju vodnih virov v povodju Donave med Zvezno republiko Nemčijo in Evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani ter Republiko Avstrijo na drugi strani.
331 Pravna redakcija
DRUGO
Council Regulation (EC) No 1043/94 of 12 April 1994 amending Regulation (EC) No 3680/93 laying down certain conservation and management measures for fishery resources in the Regulatory Area as defined in the Convention on Future Multilateral Cooperation in the North West Atlantic Fisheries
UREDBA SVETA (ES) št. 1043/94 z dne 12. aprila 1994 o spremembi Uredbe (ES) št. 3680/93 o nekaterih ohranitvenih ukrepih in upravljanju z ribolovnimi viri v urejevalnem območju, kakor je določeno v Konvenciji o bodočem večstranskem sodelovanju v severozahodnem atlantskem ribolovnem območju
332 Pravna redakcija
promet
The Parties undertake to coordinate action, either directly or within international organizations, to ensure the management and conservation of the living resources in the Indian Ocean, particularly in respect of highly migratory species, and to facilitate the relevant scientific research.
Stranki se zavežeta, da bosta neposredno ali v okviru mednarodnih organizacij usklajevali dejanja, da bi zagotovili upravljanje in ohranjan je živih virov v Indijskem oceanu, predvsem v zvezi z izrazito selivskimi vrstami, in omogočali s tem povezane znanstvene raziskave.
333 Pravna redakcija
DRUGO
COMMENDING the efforts already undertaken by the ECE Governments to strengthen cooperation, on bilateral and multilateral levels, for the prevention, control and reduction of transboundary pollution, sustainable water management, conservation of water resources and environmental protection,
OB IZREKANJU POHVALE vladam ECE za njihova dosedanja prizadevanja, da bi okrepile sodelovanje na dvostranski in večstranski ravni za preprečitev, nadzor in zmanjšanje čezmejnega onesnaževanja, za trajnostno gospodarjenje z vodami, za ohranitev vodnih virov in varstvo okolja,
334 Pravna redakcija
promet
DRUGO
Where the Chief Authorising Officer becomes aware of problems in carrying out procedures relating to management of EDF resources, he shall, in conjunction with the national or regional authorising officer, make all contacts necessary to remedy the situation and take any steps that are necessary.
Če glavni odredbodajalec ugotovi težave pri izvajanju postopkov v zvezi z upravljanjem sredstev ERS, skupaj z nacionalnimi ali regionalnimi odredbodajalci vzpostavi vse potrebne stike, da odpravi težave in sprejme vse potrebne ukrepe.
335 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0149
Whereas Regulation (EC) No 2027/95 (3) establishes a system for the management of fishing effort relating to certain Community fishing areas and resources and the maximum annual fishing effort for each Member State and for each fishery, on the basis of the information forwarded by the Member States;
Na podlagi podatkov, ki so jih poslale države članice, je bil z Uredbo (ES) št. 2027/95( fn ) sprejet sistem za upravljanje ribiških naporov, ki se nanašajo na nekatera ribolovna območja in vire Skupnosti, in največji dovoljeni letni ribiški napor za vsako državo članico in vsako ribištvo ;
336 Pravna redakcija
DRUGO
The Parties undertake to coordinate either directly or within international organizations their efforts to ensure the management and conservation of living resources in the Central East Atlantic, particularly with regard to highly migratory species, and to facilitate the relevant scientific research.
Pogodbenici se zavezujeta, da bosta neposredno ali v okviru mednarodnih organizacij usklajevali svoja prizadevanja za zagotavljanje upravljanja in ohranjanja živih virov v srednje-vzhodnem Atlantiku, zlasti izrazito selivskih vrst, ter za lajšanje ustreznih znanstvenih raziskav.
337 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R1262
(2) The NAFO Convention provides a suitable framework for regional cooperation in the conservation and management of fishery resources through, inter alia, the setting up of an international organisation known as the Northwest Atlantic Fisheries Organisation, hereafter referred to as "NAFO", and the adoption of proposals for conservation and enforcement measures for the fishery resources of the NAFO regulatory area, which become binding upon the Contracting Parties.
(2) Konvencija NAFO zagotavlja primeren okvir za regionalno sodelovanje pri ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov z, med drugim, ustanovitvijo mednarodne organizacije z imenom Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika, v nadaljevanju "NAFO", in sprejetjem predlogov za ohranjevalne in izvršilne ukrepe za ribolovne vire na upravnem območju NAFO, ki postanejo zavezujoči za pogodbenice.
338 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Develop implementation plans, together with financing strategies, to outline the steps needed to ensure full implementation of the acquis in the medium and longer term; these plans should take into account all available resources and institutional training and further elaborate mechanisms to monitor effective implementation, with particular emphasis on air quality, waste management, water quality, industrial pollution and risk management.
Izdelati izvedbene načrte, skupaj s strategijami financiranja, da bi začrtali potrebne korake za zagotovitev popolnega izvajanja pravnega reda v srednjem in daljšem obdobju; ti načrti morajo upoštevati vse razpoložljive vire in institucionalno usposabljanje ter nadalje izdelati mehanizme za spremljanje učinkovitega izvajanje s posebnim poudarkom na kakovosti zraka, ravnanju z odpadki, kakovosti vode, industrijskem onesnaževanju in obvladovanju tveganja.
339 Pravna redakcija
gospodarstvo
This financial compensation shall be granted annually to support the programmes and measures implemented by Mozambique in connection with the management and administration of fishing, the conservation and sustainable exploitation of fisheries resources and the development of the Mozambican fishing sector.
Ta finančna kompenzacija se dodeljuje letno v podporo programom in ukrepom, ki jih Mozambik izvaja v zvezi z vodenjem in upravljanjem ribištva, ohranjanjem in trajnostnim izkoriščanjem ribolovnih virov ter razvojem mozambiškega ribiškega sektorja.
340 Pravna redakcija
DRUGO
Taking into account the number of players who will need to be involved in this process, and the financial resources and technical expertise needed, it is vital to set up a legal entity capable of ensuring the coordinated management of the funds assigned to the Galileo programme during its development phase.
Ob upoštevanju številnih dejavnikov, ki bodo morali biti vključeni v ta proces, ter potrebnih finančnih virov in strokovnega znanja je nujno ustanoviti tak pravni subjekt, ki je sposoben zagotoviti usklajeno upravljanje finančnih sredstev, dodeljenih programu Galileo med razvojno fazo.
341 Pravna redakcija
promet
Where a matter within paragraph 1 or 2 is communicated by one of the Contracting Parties to the Standing Committee on Management of Water Resources, the competent authorities may not take their decision until the matter has been dealt with by that Committee, unless a delay would lead to a dangerous situation.
Kadar ena od pogodbenic poroča o zadevi iz odstavka 1 ali 2 Stalnemu odboru za upravljanje vodnih virov, lahko pristojni organi oblasti počakajo s svojo odločitvijo, dokler zadeve ne obravnava navedeni odbor, razen če bi odlog povzročil nevarni položaj.
342 Pravna redakcija
promet
DEDICATED to exercising and implementing the precautionary approach in the management of fishery resources, in line with the principles set out in the Agreement for the implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, 1995, and with the FAO Code of Conduct for responsible fisheries, 1995,
ODLOČENE, da bodo izvajale in uresničevale previdnostni pristop v zvezi z upravljanjem ribolovnih virov v skladu z načeli, določenimi v Sporazumu iz leta 1995 o izvajanju določb Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu z dne 10. decembra 1982 v zvezi z ohranjanjem in upravljanjem čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib, ter v skladu s Kodeksom FAO odgovornega ribištva iz leta 1995,
343 Pravna redakcija
promet
CALLING upon States which are not Contracting Parties to this Convention, and which do not otherwise agree to apply the conservation and management measures adopted under this Convention, not to authorise vessels flying their flags to engage in fishing for the resources which are the subject of this Convention,
S POZIVOM državam, ki niso pogodbenice te konvencije in ki tudi sicer niso pripravljene uporabljati ukrepov za ohranjanje in upravljanje, sprejetih v skladu s to konvencijo, da plovilom, ki plujejo pod njihovimi zastavami, ne dovolijo lova virov, ki so predmet te konvencije,
344 Pravna redakcija
promet
DRUGO
In certain specific cases provided for in the ACP-EC Agreement, in the Internal Agreement, in the Overseas Association Decision and in the measures implementing that Decision, the Commission may undertake the financial implementation of EDF resources by means of joint management with international organisations.
V nekaterih posebnih primerih iz Sporazuma AKP-ES, Notranjega sporazuma, Sklepa o čezmorski pridružitvi in ukrepov za izvajanje navedenega sklepa, lahko Komisija začne finančno uporabo sredstev ERS s skupnim upravljanjem z mednarodnimi organizacijami.
345 Pravna redakcija
promet
DRUGO
Each year the EIB shall send the Council and the Commission a report on the implementation of operations financed from EDF resources under its management, including the financial statements drawn up in accordance with the rules and methods referred to in paragraph 1 and the information referred to in Article 101(2).
EIB vsako leto pošlje Svetu in Komisiji poročilo o izvajanju dejavnosti, ki se financirajo iz sredstev ERS, ki jih upravlja, vključno z izkazi stanja, sestavljenimi v skladu s pravili in metodami iz odstavka 1 ter podatki iz člena 101(2).
346 Pravna redakcija
promet
The delegation of the Federal Republic of Germany and of the European Economic Community in the Standing Committee on Management of Water Resources (hereinafter called 'the Standing Committee', shall consist of nine members; the delegation of the Republic in Austria in the Standing Committee shall consist of six members.
Delegacija Zvezne republike Nemčije in Evropske gospodarske skupnosti v Stalnem odboru za upravljanje vodnih virov (v nadaljevanju. "Stalni odbor") je sestavljena iz devetih članov; delegacija Republike Avstrije v Stalnem odboru je sestavljena iz šestih članov.
347 Pravna redakcija
finance
In order to do so the joint venture must have a management dedicated to its day- to- day operations and access to sufficient resources including finance, staff, and assets (tangible and intangible) in order to conduct on a lasting basis its business activities within the area provided for in the joint- venture agreement fn.
V ta namen mora imeti skupno podjetje vodstvo, ki se posveča tekočemu poslovanju, in dostop do zadostnih virov, vključno s financami, osebjem in sredstvi (opredmetenimi in neopredmetenimi), da lahko trajno opravlja svoje poslovne dejavnosti na področju, ki jih predvideva pogodba o skupnih vlaganjih fn.
348 Pravna redakcija
promet
DRUGO
The Court of Auditors shall, by 15 June at the latest, make its observations on the provisional accounts as regards the part of the EDF resources for which the Commission is responsible for financial management under Article 1(2), so that the Commission can make the corrections deemed necessary for drawing up the final accounts.
Računsko sodišče najkasneje do 15. junija poda svoje pripombe na začasne račune glede dela sredstev ERS, za katerega finančno upravljanje iz člena 1(2) je odgovorna Komisija, tako da lahko Komisija vnese popravke, ki se štejejo kot potrebni za sestavo končnih obračunov.
349 Pravna redakcija
promet
DRUGO
The final accounts shall be published by 31 October of the following financial year in the Official Journal of the European Union together with the statement of assurance given by the Court of Auditors in respect of the part of the EDF resources for which the Commission is responsible for financial management under Article 1(2).
Končni obračuni se objavijo 31. oktobra naslednjega finančnega leta v Uradnem listu Evropske unije, skupaj z izjavo računskega sodišča o zanesljivosti za tisti del sredstev ERS, za katerega finančno upravljanje iz člena 1(2) je odgovorna Komisija.
350 Pravna redakcija
DRUGO
Based on the conclusions of the annual scientific meeting and the best available scientific advice, the two parties shall consult each other within the Joint Committee provided for in Article 11 of the Agreement and, where necessary and by common agreement, take measures to ensure the sustainable management of fisheries resources.
Na podlagi zaključkov letnega strokovnega sestanka in najboljših strokovnih nasvetov se obe strani medsebojno posvetujeta v okviru Skupnega odbora iz člena 11 Sporazuma in, po potrebi in sporazumno, uvedeta ukrepe, ki zagotavljajo trajnostno upravljanje ribiških virov.
Prevodi: en > sl
301–350/631
resources management