Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
301–350/375
mejni pregled
301 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ker so na podlagi navedenega ponovnega pregleda pogodbenice sklenile, da bodo v poglavje 1 vključile določbe v zvezi s odnosi s tretjimi državami, ki jih vsebujejo akti iz navedenega poglavja, ter določbe v zvezi z mejnimi kontrolami in dobrim počutjem živali;
Whereas, as a result of that review, the Parties have decided to include in Chapter I the provisions relating to third-country relations contained in the acts referred to in that Chapter, as well as the provisions relating to border controls and animal welfare;
302 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0881
Primerno je, da kontrolni pregledi na mejnih kontrolnih točkah potekajo na načine, že uveljavljene za preglede na kraju samem, ki jih na veterinarskem področju opravljajo strokovnjaki Komisije v državah članicah, in določene z Odločbo Komisije 98/139/ES [6].
It is appropriate to implement for the inspection of border inspection posts, the modalities already established for on-the-spot checks carried out in the veterinary field by Commission experts in the Member States, and laid down by Commission Decision 98/139/EC(6).
303 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0812
Mejna kontrolna točka mora zajemati vse objekte in naprave, opredeljene v členu 4 te odločbe, kjer se predložijo za vnos v Skupnost izdelki živalskega izvora iz tretjih držav, za potrebno kontrolo spremnih dokumentov, kontrolo istovetnosti ter fizični pregled.
A border inspection post must include all the facilities specified in Article 4 of this decision, where products of animal origin from third countries can be presented for introduction into the Community, and undergo the necessary documentary, identity and physical checks.
304 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0496
je takšen tranzit najprej odobril uradni veterinar na mejni kontrolni točki države članice na ozemlju, na katerem so za živali nujni pregledi, predvideni v členu 4, in po potrebi tudi centralni pristojni organ v tranzitni državi članici ali državah članicah;
such transit has been previously authorized by the official veterinarian of the border inspection post of the Member State in the territory of which the animals must be presented in order to undergo there the checks provided for in Article 4 and, where appropriate, by the competent central authority of the Member State or Member States of transit;
305 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0100
Razpoložljivi podatki so pregledani in zadoščajo za spremembo začasnih mejnih vrednosti ostankov na ravni Skupnosti v zvezi s poljščinami, za katere države članice zdaj predlagajo, da se zanje dovoli uporaba fitofarmacevtskih sredstev na podlagi azoksistrobina.
The information available has been reviewed and is sufficient to modify provisional maximum residue levels at Community level in respect of the crops on which Member States now propose to authorise the use of plant protection products containing azoxystrobin.
306 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0032
ker je treba mejne vrednosti ostankov, določene v tej direktivi, pregledati v okviru ponovne ocenitve aktivnih substanc iz delovnega programa, opredeljenega v členu 8(2) Direktive Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet [5],
Whereas the maximum residue levels established in this Directive will have to be reviewed in the framework of the re-evalutation of active substances provided for in the work programme established in Article 8 (2) of Council Directive 91/414/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market (5),
307 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0881
Odločba Komisije z dne 7. decembra 2001 o sestavi seznama mejnih kontrolnih točk, dogovorjenih za veterinarske preglede živali in živalskih proizvodov iz tretjih držav, in o posodabljanju podrobnih pravil v zvezi s pregledi, ki jih bodo izvajali strokovnjaki Komisije
Commission Decision of 7 December 2001 drawing up a list of border inspection posts agreed for veterinary checks on animals and animal products from third countries and updating the detailed rules concerning the checks to be carried out by the experts of the Commission
308 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0506
ODLOČBA KOMISIJE z dne 3. julija 2003 o spremembi Odločbe 2001/881/ES o sestavi seznama mejnih kontrolnih točk, dogovorjenih za veterinarske preglede živali in živalskih proizvodov iz tretjih držav, ter Odločbe 2002/459/ES o seznamu enot v računalniškem omrežju Animo
Commission Decision of 3 July 2003 amending Decisions 2001/881/EC drawing up a list of border inspection posts agreed for veterinary checks on animals and animal products from third countries, and 2002/459/EC listing the units in the ANIMO computer network
309 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0812
V seznamu morajo biti opredeljene kategorije proizvodov, za katere je odobrena mejna kontrolna točka, in če je primerno, kontrolni center, vključno s podrobnostmi o kakršnih koli omejitvah glede proizvodov, ki jih je dovoljeno pregledovati na določeni mejni kontrolni točki.
The list shall specify the categories of products for which the post and, as appropriate, the inspection centre is approved, including details of any further restriction on the products which any particular border inspection post may inspect.
310 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0995
Člen 3(1) in (2) Direktive 97/78/ES zahteva, da države članice zagotovijo, da se v Skupnost ne vnese nobena pošiljka iz tretje države, ne da bi bila prej izpostavljena ustreznemu veterinarskemu pregledu, in da se pošiljke vnašajo v Skupnost na mejnih veterinarskih postajah.
Article 3(1) and (2) of Directive 97/78/EC require, respectively, that Member States shall ensure that no consignment from a third country is introduced into the Community without having been subjected to the appropriate veterinary checks, and that consignments are introduced into the Community via a border inspection post.
311 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
glede na količino proizvodov, ki jih pregledujejo na mejni kontrolni točki, dovolj veterinarskega in pomožnega osebja, posebej usposobljenega za pregledovanje, ali se proizvodi ujemajo s spremljajočimi dokumenti, in za sistematične fizične preglede vsake pošiljke proizvodov,
sufficient numbers, in relation to the quantity of products dealt with by the border inspection post, of veterinary and auxiliary staff specially trained to carry out checks that products correspond to the accompanying documents and systematic physical checks of each product consignment,
312 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0017
Komisija letno, prvič pa 31. decembra 2003, objavi poročilo o dejanski kakovosti goriv v različnih državah članicah in geografskem pokritju z gorivi z mejno vsebnostjo žvepla 10 mg/kg, s ciljem, da zagotovi pregled podatkov o kakovosti goriv v različnih državah članicah.";
The Commission shall publish annually, and for the first time by 31 December 2003, a report on actual fuel quality in the different Member States and geographical coverage of fuels with a maximum sulphur content of 10 mg/kg, aiming to provide an overview of the fuels quality data in the different Member States.";
313 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0003
Napredek Skupnosti pri doseganju dolgoročnih ciljev se preverja v zaporednih pregledih, kot del procesa iz člena 11 in v zvezi z Direktivo 2001/81/ES, z letom 2020 kot mejnikom in ob upoštevanju napredka pri doseganju nacionalnih zgornjih mej emisij, določenih v navedeni direktivi.
Community progress towards attaining the long-term objectives shall be subject to successive reviews, as part of the process set out in Article 11 and in connection with Directive 2001/81/EC, using the year 2020 as a benchmark and taking account of progress towards attaining the national emission ceilings set out in the said Directive.
314 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
V naslednjih preglednicah nekatere mejne vrednosti koncentracije, izražene v masnih odstotkih, ali, za plinaste pripravke, v volumskih odstotkih, določajo razvrstitev pripravka glede na posamezno koncentracijo ene same ali več prisotnih snovi, katerih razvrstitev je prav tako prikazana.
The concentration limits fixed in the following tables, expressed as weight/weight percentage or, for gaseous preparations as a volume/volume percentage, determine the classification of the preparation in relation to the individual concentration of the substance(s) present whose classification is also shown.
315 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0496
Države članice zagotovijo, da se med pregledi, ki se izvajajo na lokacijah, kjer lahko živali in proizvodi iz Priloge I, vstopajo iz tretjih držav na ozemlja, navedena v Prilogi I Direktive 90/675/EGS, kakor so pristaniške, letališke in mejne kontrolne točke, izvajajo naslednji ukrepi:
Member States shall ensure that, during checks carried out at the places where animals and products referred to in Annex I from a third country may be brought into the territories defined in Annex I to Directive 90/675/EEC, such as ports, airports and border inspection posts with third countries, the following measures are taken:
316 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0029
ker bodo morale biti najvišje mejne vrednosti ostankov, določene v tej direktivi, pregledane v okviru ponovnega ocenjevanja aktivnih snovi, predvidenih v delovnem programu, določenem v Prilogi 8(2) Direktive Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev na trg3,
Whereas the maximum residue levels established in the current Directive will have to be reviewed in the framework of the re-evaluations of active substances provided for in the work programme established in Annex 8 (2) of Council Directive 91/414/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market (3),
317 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0472
Mejne vrednosti je treba ponovno pregledati in po potrebi znižati do 31. decembra 2003 ob upoštevanju možnosti za zmanjšanje onesnaženja z aflotoksini v začimbah z izboljšanjem postopkov proizvodnje, pobiranja pridelka in shranjevanja ter z napredkom znanstvenih in tehnoloških spoznanj.
The maximum limits should be reviewed and, if necessary, reduced before 31 December 2003 taking into account possibilities to reduce aflatoxin contamination in spices by improvements in production, harvesting and storage methods and the progress of scientific and technological knowledge.
318 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0496
vrste živali, ki jih na zadevni mejni kontrolni točki lahko pregledajo v okviru razpoložljive opreme in veterinarskega osebja, z navedbo živali, ki jih na teh mejnih kontrolnih točkah ni mogoče pregledati, za registrirane kopitarje pa tudi uradne ure posebej odobrene mejne kontrolne točke;
nature of the animals which could be checked at the border inspection post in question given the equipment and veterinary staff available, indicating any animals that cannot be checked at those border inspection posts and for registered equidae the operating hours of a specially approved border inspection post;
319 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0136
Odločba Komisije 93/13/EGS z dne 22. decembra 1992 o postopkih za veterinarske preglede proizvodov iz tretjih držav na mejnih kontrolnih točkah Skupnosti [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2003/279/ES [4], je bila sprejeta na podlagi prve direktive in jo je treba zato posodobiti.
Commission Decision 93/13/EEC of 22 December 1992 laying down the procedures for veterinary checks at the Community border inspection posts on products from third countries(3), as last amended by Decision 2003/279/EC(4), was adopted an the basis of the first directive and should therefore be updated.
320 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0472
Komisija ponovno pregleda določbe v točkah 2.2.2 in 2.2.3 oddelka 2 Priloge I najpozneje do 31. decembra 2003 glede na mejne vrednosti za ohratoksin A v posušenem grozdju in z namenom, da vključi mejne vrednosti za ohratoksin A v surovi in praženi kavi in kavnih izdelkih, vinu, pivu, grozdnem soku, kakavu in kakavovih izdelkih ter začimbah ob upoštevanju izvedenih raziskav in preventivnih ukrepov, ki se uporabljajo za znižanje prisotnosti ohratoksina A v navedenih proizvodih.
The Commission shall review the provisions in points 2.2.2 and 2.2.3 of section 2 of Annex I by 31 December 2003 at the latest as regards the maximum limits for ochratoxin A in dried vine fruit and with a view to including a maximum limit for ochratoxin A in green and roasted coffee and coffee products, wine, beer, grape juice, cocoa and cocoa products and spices taking into account the investigations undertaken and the prevention measures applied to reduce the presence of ochratoxin A in these products.
321 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0630
Na meji z Madžarsko je zato treba določiti mejne kontrolne točke, kjer se lahko pregledajo proizvodi živalskega izvora, ki prihajajo iz Romunije, in predpisati ustrezno odstopanje od zahtev, ki veljajo za objekte in naprave za preglede proizvodov živalskega izvora na tej mejni kontrolni točki.
Provisions should therefore be made to identify the border inspection post where products of animal origin coming from Romania could be checked at the border with Hungary, and to provide appropriate derogation to the requirements applicable to the inspection facilities for products of animal origin at this border inspection post.
322 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22002D0157
Odločbo Komisije 2001/881/ES z dne 7. decembra 2001 o sestavi seznama mejnih kontrolnih točk, odobrenih za veterinarske preglede živali in živalskih proizvodov iz tretjih držav in dopolnitvi podrobnih pravil o pregledih, ki jih opravljajo strokovnjaki Komisije [2], je treba vključiti v Sporazum.
Commission Decision 2001/881/EC of 7 December 2001 drawing up a list of border inspection posts agreed for veterinary checks on animals and animal products from third countries and updating the detailed rules concerning the checks to be carried out by the experts of the Commission(2) is to be incorporated into the Agreement.
323 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
Pri plinih, ki povzročijo resne učinke po ponavljajoči se ali dalj časa trajajoči izpostavljenosti (R48/način izpostavljenosti), določajo, kadar je to primerno, razvrstitev pripravka v spodnji preglednici III A navedene in v volumskih odstotkih izražene posamezne mejne vrednosti koncentracije.
For gases that produce severe effects after repeated or prolonged exposure (R48/route of exposure), the individual concentration limits specified in Table III A below, expressed as a volume/volume percentage, determine, when appropriate, the classification of the preparation.
324 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
Pri snoveh, ki povzročijo zelo izrazite neugodne učinke po ponavljajoči se ali dalj časa trajajoči izpostavljenosti (R48/način izpostavljenosti), določajo, kadar je to primerno, razvrstitev pripravka v preglednici III navedene in v masnih odstotkih izražene posamezne mejne vrednosti koncentracije.
For substances that produce severe effects after repeated or prolonged exposure (R 48/route of exposure), the individual concentration limits specified in Table III, expressed as a weight/weight percentage, determine, when appropriate, the classification of the preparation.
325 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
do konca leta 1997 pregleda, in če je potrebno, spremeni mejne vrednosti za poškodbe vratu (kot je opredeljeno v točkah 3.2.1.2 in 3.2.1.3 Priloge II) na podlagi vrednosti, registriranih med preskusi za homologacijo, ter podatkov, dobljenih pri raziskavah nesreč, ter podatkov iz biomehaničnih raziskav;
before the end of 1997, review and, if appropriate, amend the limit values for neck injury (as specified in paragraphs 3.2.1.2 and 3.2.1.3 of Annex II) on the basis of the values recorded during type-approval tests and on accident study and biomechanical research data;
326 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0881
Na prošnjo več držav članic in po kontrolnih pregledih in priporočilih Urada za prehrano in veterinarstvo Komisije so bile spremenjene posamezne podrobnosti glede izdelave seznama za številne mejne kontrolne točke, vključno z dodajanjem podrobnosti kontrolnih centrov znotraj mejnih kontrolnih točk.
At the request of several Member States and also following inspections and recommendations of the Food and Veterinary Office of the Commission, various amendments have been made to the details of the listing for a number of border inspection posts, including the addition of details of inspection centres within border inspection posts.
327 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
Za snovi, ki povzročijo nepopravljive oziroma trajne neletalne učinke pri enkratni izpostavljenosti, (R39/način izpostavljenosti, R40/način izpostavljenosti) določajo, kadar je to primerno, razvrstitev pripravka v preglednici II navedene in v masnih odstotkih izražene posamezne mejne vrednosti koncentracije.
For substances that produce non-lethal irreversible effects after a single exposure (R39/route of exposure, R40/route of exposure), the individual concentration limits specified in Table II, expressed as a weight/weight percentage, determine, when appropriate, the classification of the preparation.
328 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0812
Za delovanje mejnih kontrolnih točk je treba določiti odgovornega uradnega veterinarja, ali v primeru proizvodov ribištva bodisi uradnega veterinarja bodisi uradnega zastopnika, navedenega v Odločbi 93/352/EGS, ki mora biti prisoten na mejni kontrolni točki ter v kontrolnih centrih med kontrolnimi pregledi proizvodov.
Border inspection posts shall operate under the responsibility of an official veterinarian, or in the case of fishery products either the official veterinarian or the official agent referred to in Decision 93/352/EEC, who must be present at the border inspection post and the inspection centres during checks on products.
329 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
Vsaka pošiljka proizvodov iz prve in tretje alinee odstavka 1, ki je namenjena v drugo državo članico, mora opraviti pregled dokumentov, preverjanje identitete in fizični pregled, določen v členu 4(3) in (4), na mejni kontrolni točki, ki je na ozemlju države članice, kjer so proizvodi vneseni, da se še zlasti preveri, če so zadevni proizvodi v skladu s predpisi Skupnosti, ki se uporabljajo za namembno državo članico ali območje.
Each consignment of products referred to in the first and third indents of paragraph 1 and destined for another Member State shall undergo the documentary, identity and physical checks laid down in Article 4(3) and (4) at the border inspection post situated in the territory of the Member State where the products are introduced, to verify in particular whether the products concerned comply with the Community rules applicable to the Member State or area of destination.
330 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0089
Brez poseganja v (c) in (d) spodaj, mora "preverjanje istovetnosti" in "zdravstvene preglede rastlin"opraviti uradni organ vstopnega mejnega prehoda v povezavi s carinskimi formalnostmi, zahtevanimi za uvedbo carinskega postopka, kot je navedeno v členu 13(1) ali členu 13(4), in sicer na istem mestu kot te formalnosti, v prostorih uradnega organa vstopnega mejnega prehoda ali na katerem koli bližnjem kraju, ki ga določijo ali odobrijo carinski organi in odgovorni uradni organ in ki ni namembni kraj, kot je določeno pod (d).
'Identity checks' and 'plant health checks' must be made, without prejudice to (c) and (d) below, by the official body of point of entry in connection with the customs formalities required for placing under a customs procedure as referred to in Article 13(1) or Article 13(4), and either at the same place as these formalities, on the premises of the official body of point of entry or at any other place close by and designated or approved by the customs authorities and by the responsible official body, other than the place of destination as specified under (d).
331 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
ki jih predlaga država članica, potem ko je pristojni organ preveril, da so v skladu z zahtevami Priloge II k tej direktivi in Odločbe Komisije 92/525/EGS z dne 3. novembra 1992 o določitvi zahtev za odobritev mejnih kontrolnih točk v Skupnosti, pristojnih za veterinarske preglede proizvodov, vnesenih iz tretjih držav [11],
proposed by the Member State, once the competent authority has checked that it complies with the requirements of Annex II to this Directive and of Commission Decision 92/525/EEC of 3 November 1992 laying down requirements for the approval of Community border inspection posts responsible for veterinary checks on products introduced from third countries (11),
332 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
Pri plinih, ki povzročijo nepopravljive oziroma trajne učinke po enkratnem izpostavljanju, vendar ti niso smrtni, (R39/način izpostavljenosti, R40/način izpostavljenosti) določajo, kadar je to primerno, razvrstitev pripravka v preglednici II A navedene in v volumskih odstotkih izražene posamezne mejne vrednosti koncentracije.
For gases that produce non-lethal irreversible effects after a single exposure (R39/route of exposure, R40/route of exposure), the individual concentration limits specified in Table II A, expressed as a volume/volume percentage, determine, when appropriate, the classification of the preparation.
333 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0995
Primerno je zagotoviti, da se državam članicam dovoli določiti druge točke vstopa, kot so mejne veterinarske postaje, na katerih se omeji vnos mesa, mleka in njunih derivatov, ki jih prinašajo potniki posamezniki, ali pa je zanje obvezen pregled skladno z načeli iz Direktive 97/78/ES; pregled opravijo pristojni organi držav članic, ki so pooblaščeni za izvajanje veterinarskih pregledov, ali drug organ, na katerega so prenesli take pristojnosti.
It is appropriate to make provisions to allow Member States to designate points of entry other than border inspection posts at which meat, milk and their derivatives, carried by individual travellers are restricted or subject to checks in accordance with the principles laid down in Directive 97/78/EC by their competent authorities empowered to carry out veterinary checks or by any authority to which they have delegated such powers.
334 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
najpozneje v šestdesetih dneh ponovno odposlal proizvod zunaj ozemelj, navedenih v Prilogi I, iz iste mejne kontrolne točke do namembnega kraja, za katerega se odločita skupaj z osebo, odgovorno za tovor, pri čemer se uporabi isto prevozno sredstvo, če tega ne preprečujejo rezultati veterinarskega pregleda in zdravstvene zahteve.
either to redispatch the product outside the territories listed in Annex I from the same border inspection post to a destination agreed with the person responsible for the load, using the same means of transport, within a maximum time limit of 60 days, where this is not precluded by the results of the veterinary inspection and health requirements.
335 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
Če je pošiljka v skladu z uvoznimi pogoji, mora uradni veterinar zadevni osebi predložiti potrjeno kopijo originalnih spričeval ali dokumentov in v skladu s členom 5(1) izdati spričevalo, iz katerega je razvidno, da je pošiljka v skladu z navedenimi pogoji na podlagi veterinarskih pregledov, opravljenih na mejni kontrolni točki.
If the consignment complies with the import conditions, the official veterinarian shall provide the person concerned with an authenticated copy of the original certificates or documents and shall, in accordance with Article 5(1), issue a certificate declaring that the consignment complies with those conditions on the basis of the veterinary checks carried out at the border inspection post.
336 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
6 Rezultati, prikazani v preglednici 1 kažejo, da je imelo popoln odziv (brez bruhanja in brez rešilnega zdravljenja) večji odstotek post- operativnih bolnikov v skupini, ki je prejemala aprepitant 40 mg, kot v skupini, ki je prejemala ondansetron 4 mg (spodnja meja intervala zaupanja (IZ) je 0, 0 kar kaže na mejno signifikantnost):
The results show that a higher percentage of post-surgical patients experienced complete response (no emesis and no use of rescue) with aprepitant 40 mg than with ondansetron 4 mg (lower bound of C. I. is 0.0 indicating borderline significance) as described in Table 1.
337 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
CHMP je pregledal odgovore imetnika dovoljenja za promet z zdravilom in se strinjal, da ima gemcitabin kot samostojno sredstvo posebno vlogo pri bolnikih z mejnim statusom učinkovitosti ter starostnih bolnikih, in da je gemcitabin eno od možnih zdravljenj, čeprav ni bilo točno določeno nobeno sredstvo, ki bi bilo boljše od drugih.
The CHMP reviewed the MAH responses and agreed that as a single agent, gemcitabine has a specific role in patients with a borderline performance status and elderly patients and that gemcitabine is an option between other treatments, although no specific agent has been identified to be better than others.
338 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0372
V Odločbi Komisije 2001/881/ES je izdelan seznam mejnih kontrolnih točk za živali in živalske proizvode iz tretjih držav in so posodobljena podrobna pravila glede pregledov, ki jih morajo izvajati izvedenci Komisije[5] zato je ustrezno določiti mejne kontrolne točke, določene za nadzor takšnih tranzitov ob upoštevanju te odločbe.
Commission Decision 2001/881/EC draws up a list of border inspection posts agreed for veterinary checks on animals and animal products from third countries and updating the detailed rules concerning the checks to be carried out by the experts of the Commission(5) and it is appropriate to specify the border inspection posts designated for the control of such transits taking into account this Decision.
339 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0118
V skladu s členom 3(3) Direktive 89/662/EGS je pretovarjanje pošiljk dovoljeno samo v pristaniščih, ki so bila odobrena s postopkom iz člena 18, pod pogojem, da je bil med državami članicami dosežen bilateralen sporazum o dovoljevanju odloga pregledovanja pošiljk, dokler te ne pridejo na mejno kontrolno točko namembne države članice.
In accordance with Article 3 (3) of Directive 89/662/EEC, transhipment of consignments is permitted only through ports which have been approved under the procedure laid down in Article 18, provided that a bilateral agreement has been reached between Member States to allow checking of the consignments to be deferred until they reach the border inspection post of the Member State of final destination.
340 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31968R0784
ker ni verjetno, da bodo pri pregledovanju ponudb surovega pesnega sladkorja običajno na voljo rezultati analiz, ki jih je treba na podlagi člena 1(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 431/68 z dne 9. aprila 1968 o standardni kakovosti za surovi sladkor in mejnem prehodu Skupnosti za izračunavanje cen CIF za sladkor upoštevati pri izračunavanju donosa;
WHEREAS, WHEN OFFERS OF RAW BEET SUGAR ARE BEING EXAMINED, IT IS UNLIKELY THAT THE RESULTS OF THE ANALYSES WHICH MUST, PURSUANT TO ARTICLE 1 (2) OF COUNCIL REGULATION (EEC) No 431/68 OF 9 APRIL 1968 DETERMINING THE STANDARD QUALITY FOR RAW SUGAR AND FIXING THE COMMUNITY FRONTIER CROSSING POINT FOR CALCULATING C.I.F. PRICES FOR SUGAR, BE TAKEN INTO ACCOUNT FOR THE PURPOSE OF CALCULATING YIELD WILL NORMALLY BE AVAILABLE;
341 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0027
Skupina je preučila možnosti za spremembe mejnih vrednosti za preskuse emisij, predpisane v Direktivi 96/96/ES in Direktivi 2000/30/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. junija 2000 o cestnem pregledu tehnične brezhibnosti motornih vozil, ki vozijo v Skupnosti [3], da bi se ugotovilo, če bi se lahko doseglo izboljšanje okoljskih koristi.
The group examined the options for amending the limits for the emission tests prescribed in Directive 96/96/EC and in Directive 2000/30/EC of the European Parliament and of the Council of 6 June 2000 on the technical roadside inspection of the roadworthiness of commercial vehicles circulating in the Community(3) to determine whether improved environmental benefits could be realised.
342 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0496
Države članice poskrbijo, da se pri vsaki pošiljki živali iz tretje države ne glede na carinski namembni kraj živali opravi pregled dokumentov in identitete, ki ga opravi veterinarski organ na eni od mejnih kontrolnih točk, ki je na enem od ozemelj, navedenih v Prilogi I k Direktivi 90/675/EGS, in ki je za to odobrena, in sicer da se preveri:
Member States shall ensure that, irrespective of the customs destination of the animals, each consignment of animals from a third country is subjected by the veterinary authority to a documentary check and identity check at one of the border inspection posts situated in one of the territories referred to in Annex I to Directive 90/675/EEC and approved for that purpose, in order to verify:
343 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0831
Seznam mejnih kontrolnih točk za veterinarske preglede živih živali in živalskih proizvodov iz tretjih držav, odobren z Odločbo Komisije 2001/881/ES [3], ki vključuje številko enote Animo za vsako mejno kontrolno točko, je treba posodobiti tako, da se zlasti upošteva razvoj v nekaterih državah članicah in spremembe pri nadzoru Skupnosti.
The list of border inspection posts for veterinary checks on live animals and animal products from third countries, approved by Commission Decision 2001/881/EC(3) which includes the Animo unit number for every border inspection post, should be updated to take account in particular of developments in certain Member States and of Community inspections.
344 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0496
"mejna kontrolna točka" pomeni vsako kontrolno točko v neposredni bližini zunanje meje enega od ozemelj, navedenih v Prilogi I k Direktivi Sveta 90/675/EGS z dne 10. decembra 1990 o določitvi načel o organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost in tretjih držav [5], in ki je imenovana in odobrena v skladu s členom 6.
(f)'border inspection post' shall mean any inspection post located in the immediate vicinity of the external border of one of the territories referred to in Annex I to Council Directive 90/675/EEC of 10 December 1990 laying down the principles governing the organization of veterinary checks on products entering the Community from third countries (5) and designated and approved in accordance with Article 6.
345 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0812
Mejna kontrolna točka sestoji iz objektov in naprav, namenjenih veterinarskim pregledom, za katere je odgovoren uradni veterinar, ali v primeru proizvodov ribištva bodisi uradni veterinar bodisi uradni zastopnik, naveden v Odločbi Komisije 93/352/EGS [3], in je krajevno omejena tako, da objekti in naprave predstavljajo posamezno popolno delovno enoto.
A border inspection post consists of facilities dedicated to veterinary checks, placed under the responsibility of the official veterinarian, or in the case of fishery products either the official veterinarian or the official agent referred to in Commission Decision 93/352/EEC(3), and localised in a manner so that the facilities constitute one complete working unit.
346 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0017
rezultat ponovnega pregleda, opisanega v členu 10 Direktive Sveta 1999/30/ES z dne 22. aprila o mejnih vrednostih žveplovega dioksida, dušikovega dioksida in dušikovih oksidov, trdnih delcev in svinca v zunanjem zraku [*] UL L 163, 29.6.1999, str. 41. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Odločbo Komisije 2001/744/ES (UL L 278, 23.10.2001, str. 35).;
the outcome of the review described in Article 10 of Council Directive 1999/30/EC of 22 April 1999 relating to limit values for sulphur dioxide, nitrogen dioxide and oxides of nitrogen, particulate matter and lead in ambient air(16);
347 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
Če na podlagi pregledov, opravljenih na prodajnih mestih, pristojni organ države članice meni, da na mejni kontrolni točki, ali v carinskem skladišču, prosti coni ali prostem skladišču iz člena 12, v drugi državi članici niso v skladu z določbami te direktive, se mora nemudoma povezati z za to pristojnim osrednjim organom v tej državi članici.
Where, on the basis of the checks carried out at the point where the products are marketed, a competent authority of a Member State considers that this Directive is not being complied with at a border inspection post, or in a customs warehouse, free zone or free warehouse referred to in Article 12, of another Member State, it shall contact the competent central authority of that Member State without delay.
348 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
z ukinitvijo mejne kontrolne točke, če se ugotovi, da ni v skladu s pogoji, določenimi v Prilogi II, bodisi med pregledom, ki ga izvede pristojni organ, ali če po pregledu, predvidenem v členu 23, država članica ne upošteva sklepov takšnega pregleda v razumnem času, zlasti v primerih, ko so pregledi pokazali resno tveganje za zdravje ljudi in živali.
by withdrawal of a border inspection post, where it is found not to be complying with the conditions laid down in Annex II, either during a check carried out by the competent authority or if, following the inspections provided for in Article 23, the Member State does not take account of the conclusions of this inspection within a reasonable time especially in cases where the inspections have resulted in a serious public or animal health risk.
349 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0812
Z odstopanjem od odstavka 3, se v primeru globoko zamrznjenega semena in zarodkov, ki se lahko prevažajo pri sobni temperaturi, in zatesnjenih, samostojnih vsebnikov z notranjo regulacijo temperature, pregledi le-teh izvajajo na mejnih kontrolnih točkah, navedenih v seznamu za proizvode, ki niso ustrezni za prehrano ljudi, in se izvajajo le pri sobni temperaturi.
However, by derogation to paragraph 3, in the case of deep frozen semen and embryos which may be transported at ambient temperatures in sealed, self contained temperature regulating containers, these may be inspected in border inspection posts listed for products not for human consumption that are at ambient temperatures only.
350 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Odločbo Komisije 2002/986/ES z dne 13. decembra 2002 o spremembi Odločb 2001/881/ES o sestavi seznama mejnih kontrolnih točk, dogovorjenih za veterinarske preglede živali in živalskih proizvodov iz tretjih držav, in 2002/459/ES o seznamu enot v računalniškem omrežju ANIMO [3], kakor je popravljena v UL L 4, 9.1.2003, str. 24, je treba vključiti v Sporazum.
Commission Decision 2002/986/EC of 13 December 2002 amending Decisions 2001/881/EC drawing up a list of border inspection posts approved for veterinary checks on animals and animal products from third countries, and 2002/459/EC listing the units in the ANIMO computer network(3), as corrected by OJ L 4, 9.1.2003, p. 24, is to be incorporated into the Agreement.
Prevodi: sl > en
301–350/375
mejni pregled