Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
301–350/604
predaja
301 Pravna redakcija
DRUGO
vodenje pisnega ali registriranega zapisa informacij, potrebnih v skladu s prejšnjimi alineami, z namenom predaje zapisa pristojnemu organu.
keeping a written or registered record of the information required in accordance with the preceding indents with a view to submitting it to the competent authority.
302 Pravna redakcija
DRUGO
Drugi pododstavek člena 341(2) in členi 342 do 344 veljajo za vse nakladnice, ki so priložene tovornemu listu CIM ali predajnemu listu TR.
The second subparagraph of Article 341 (2) and Articles 342 to 344 shall apply to any loading lists which accompany the consignment note CIM or the TR transfer note.
303 Pravna redakcija
DRUGO
Število priloženih nakladnic se vpiše v polje, predvideno na tovornem listu CIM oziroma predajnem listu TR za podatke o spremnih listinah.
The number of such lists shall be shown in the box reserved for particulars of accompanying documents on the consignment note CIM or TR transfer note as the case may be.
304 Pravna redakcija
DRUGO
Leti, za katere je zagotovljena kontrola letenja, se predajajo iz ene enote kontrole letenja v naslednjo tako, da se zagotovi popolna varnost.
Flights which are being provided with an ATC service are transferred from one ATC unit to the next in a manner designed to ensure complete safety.
305 Pravna redakcija
DRUGO
Na mestu kontrole letenja v prevzemni enoti, ki je odgovorna za let, se prikaže opozorilo, da se končuje časovna kontrola v predajni enoti.
A warning should be displayed to the ATC position at the accepting unit responsible for the flight when the time-out in the trans/erring unit is imminent.
306 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni predajni organ prosilcu pomaga zagotoviti, da so vlogi priložena vsa dokazila, za katera ve, da se zahtevajo za odločitev o vlogi.
The competent transmitting authority shall assist the applicant in ensuring that the application is accompanied by all the supporting documents known by it to be required to enable the application to be determined.
307 Pravna redakcija
DRUGO
Osebju kontrole letenja v predajni enoti se prikažejo koordinirani pogoji prenosa in dejstvo, da je bilo sporočilo o logični potrditvi prejeto.
The co-ordinated transfer conditions and the fact that the LAM has been received shall be presented to the ATC staff at the transferring unit.
308 Pravna redakcija
DRUGO
9.6.1.1.1 Sporočilo COF pošlje predajna enota prevzemni enoti zaradi označitve, da je let dobil navodilo za povezavo s prevzemnim kontrolorjem.
The COF is sent by the transferring unit to the accepting unit, to indicate that the flight has been instructed to contact the accepting controller.
309 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003R1560
Z odstopanjem od prvega pododstavka se lahko korespondenca med oddelki, pristojnimi za izvajanje predaj, in pristojnimi oddelki v zaprošeni državi članici glede praktičnih dogovorov glede predaj, časa in kraja prihoda, zlasti kadar je prosilec za azil pod spremstvom, pošiljajo tudi drugače.
By way of derogation from the first subparagraph, correspondence between the departments responsible for carrying out transfers and competent departments in the requested Member State regarding the practical arrangements for transfers, time and place of arrival, particularly where the asylum seeker is under escort, may be transmitted by other means.
310 Pravna redakcija
DRUGO
9.3.1.1.2 Sporočilo SDM lahko uporabi tudi prevzemna enota, da obvesti predajno enoto o radijski telefonski frekvenci, na katero je bil let prenesen.
The SDM message may also be used by the accepting unit to notify the transferring unit of the radio telephony frequency to which the flight is to be transferred.
311 Pravna redakcija
DRUGO
policisti, ki izvajajo tajno opazovanje oziroma sledenje, ne smejo niti pozvati k predaji niti odvzeti prostosti tajno opazovani oziroma sledeni osebi;
The officers carrying out the surveillance may neither challenge nor arrest the person under surveillance.
312 Pravna redakcija
DRUGO
kadar predajni kontrolor meni, da je to potrebno, mu omogoča uveljavitev pošiljanja standardnih pogojev prenosa za specifični let prevzemnemu kontrolorju.
allow the transferring controller, if he/she requires to do so, to force the referral to the accepting controller of standard transfer conditions for a specific flight.
313 Pravna redakcija
DRUGO
sprememba predvidenega časa preleta na koordinacijski točki ali nivoja(-ev) predaje zrakoplova se upošteva z vključitvijo revidiranih podatkov v polje 14;
a change to the ETO at the COP or transfer level(s) shall be incorporated by the inclusion of the revised data in field 14;
314 Pravna redakcija
DRUGO
8.2.3.1.2 Sporočilo ACT se pošlje za let s strandardnimi pogoji prenosa, za katere predajni kontrolor ne zahteva, da se predložijo prevzemnemu kontrolorju.
An ACT message shall be sent for a flight with standard transfer conditions which the transferring controller does not require to be referred to the accepting controller.
315 Pravna redakcija
DRUGO
vključi se tudi primarno polje COP, razen, kadar sprememba predvidenega časa prihoda (ETA) ali nivoja(ev) predaje zahteva uporabo primarnega polja COORDATA.
the primary field COP shall be included unless a change to the ETA or transfer level(s) requires the use of primary field COORDATA.
316 Pravna redakcija
DRUGO
8.1.6.1.3 Konec časovne kontrole v predajni enoti povzroči izpis opozorila predajnemu kontrolorju, ki kaže na potrebo po sprožitvi telefonske koordinacije.
The expiry of the time-out at the transferring unit shall result in a warning being output to the transferring controller, to indicate the need to initiate a telephone co-ordination.
317 Pravna redakcija
DRUGO
pri prevozu blaga v velikih zabojnikih na podlagi predajnega lista TR se ločene nakladnice sestavijo za vsak veliki zabojnik, ki vsebuje obe kategoriji blaga.
in the case of goods carried in large containers under cover of TR transfer notes, such separate lists shall be made out for each large container which contains both categories of goods.
318 Pravna redakcija
DRUGO
Služba, ki je prva dobila pisno ali pritožbo mora avtorja obvestiti o tej predaji in navesti ime in telefonsko številko uslužbenca, ki mu je bil spis predan.
The service which originally received the letter or complaint shall notify the author of this transfer and shall indicate the name and the telephone number of the staff member to whom the file has been passed.
319 Pravna redakcija
DRUGO
9.2.3.1.1 Sporočilo TIM generira in prenese predajna enota prevzemni enoti brez človekovega posredovanja v dvostransko dogovorjenem času/razdalji leta od meje.
The TIM message shall be generated and transmitted by the transferring unit to the accepting unit without human intervention at a bilaterally agreed time/distance of the flight from the boundary.
320 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar se v skladu s členom 428 predajni listi TR obravnavajo tako kakor deklaracije ali dokumenti T1 ali T2, prevozno podjetje ali njegov zastopnik ali zastopniki:
Where, in accordance with Article 428, TR transfer notes are treated as equivalent to T1 or T2 declarations or documents, the transport undertaking or its national representatives or representatives shall:
321 Pravna redakcija
DRUGO
sprememba predvidenega časa preleta (ETO) na koordinacijski točki (COP) ali nivoja(ev) predaje zrakoplova se vnese z vključitvijo revidiranih podatkov v polje 14,
a change to the ETO at the COP or transfer level(s) shall be incorporated by the inclusion of the revised data in field 14,
322 Pravna redakcija
DRUGO
Predajni list TR za blago iz odstavka 2 je treba predložiti namembnemu uradu, kjer je blago prijavljeno za sprostitev v prosti promet ali za drug carinski postopek.
For the goods referred to in paragraph 2 the TR transfer note must be produced at the office of destination where the goods are declared for release for free circulation or for another customs procedure.
323 Pravna redakcija
DRUGO
Določeni transakcijski časi vključujejo prenos, začetek obdelave v prevzemni enoti, oblikovanje sporočila o potrditvi, njegov prenos in sprejem v predajni enoti.
The transaction times specified include transmission, initial processing at the receiving unit, creation of the acknowledgement message, its transmission and reception at the transferring unit.
324 Pravna redakcija
DRUGO
8.8.5.2 Priporočilo Kadar se predajni kontrolor odloči za zavrnitev predlaganih pogojev prenosa, se pošlje sporočilo o zavrnitvi koordinacije (izrecna zavrnitev).
Recommendation When the transferring controller elects to reject the proposed transfer conditions, an RJC message should be sent (explicit rejection).
325 Pravna redakcija
DRUGO
List 2 tovornega lista CIM ali lista 1 in 2 predajnega lista TR overi železniška družba, pristojna za zadnjo železniško postajo v skupnostni tranzitni operaciji.
In addition, sheet 2 of the consignment note CIM or sheets 1 and 2 of the TR transfer note shall be authenticated by the railway company responsible for the last railway station involved in the Community transit operation.
326 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003R1560
Veljavna le za predajo iz..................................( fn )v.................................( fn ), prosilec za azil se mora zglasiti v............................
Valid only for transfer from..................................( fn )to.................................( fn )with the asylum applicant required to present him/her self at............................
327 Pravna redakcija
DRUGO
sprememba predvidenega časa preleta na koordinacijski točki ali nivoja(-ev) predaje zrakoplova se upošteva z vključitvijo revidiranih podatkov v primarno polje COORDATA;
a change to the ETO at the COP or transfer level(s) shall be incorporated by the inclusion of the revised data in primary field COORDATA;
328 Pravna redakcija
DRUGO
9.6.1.1.2 Sporočilo lahko vključuje zmogljivost predajnega kontrolorja, da let oprosti dogovorjenih pogojev prenosa, ko vzpostavi radijsko zvezo s prevzemnim kontrolorjem.
The message may include the facility for the transferring controller to release the flight from the agreed transfer conditions when it has established radio communication with the accepting controller.
329 Pravna redakcija
DRUGO
V nasprotju s tem se po ESR 79 proizvodnja storitev knjiži v trenutku predaje dokončanega proizvoda uporabnikom, pri čemer je eksplicitno izključen obstoj zalog storitev.
ESA 79, in contrast, records service output at the time of delivery of the final product to users, explicitly excluding the existence of stocks of services.
330 Pravna redakcija
DRUGO
Če je treba alkohol denaturirati, mora potekati postopek pod nadzorom zadevnih držav članic v času od predaje naloga o odvozu do trenutka, ko se alkohol fizično odstrani.
If alcohol is to be denatured, the operation must take place under the supervision of the Member States concerned between the time when the removal order is handed over and the time when the alcohol is physically removed.
331 Pravna redakcija
DRUGO
sistem ohrani zmožnost pravilne obdelave novega obvestila in/ali sporočila o koordinaciji bodisi iz prejšnje predajne enote ali iz druge enote v novem zaporedju koordinacije.
the system shall retain the capability to correctly process a new notification and/or co-ordination message from either the previous transferring unit or a different unit in a new co-ordination sequence.
332 Pravna redakcija
DRUGO
9.4.3.2.3 Če prevzemni kontrolor sprejme let pod pogoji, predlaganimi v predlogu za primopredajo leta, se lahko v odgovor predajni enoti pošlje sporočilo o zahtevi za frekvenco.
If the accepting controller accepts the flight under the conditions proposed in the HOP, a ROF may be sent in response to the transferring unit.
333 Pravna redakcija
DRUGO
sprememba predvidenega časa preleta (ETO) na koordinacijski točki (COP) ali nivoja(-ev) predaje zrakoplova se vnese z vključitvijo revidiranih podatkov v primarno polje COORDATA,
a change to the ETO at the COP or transfer level(s) shall be incorporated by the inclusion of the revised data in primary field COORDATA,
334 Pravna redakcija
DRUGO
Sklep o ustanovitvi začasnega preiskovalnega odbora, v katerem sta zlasti navedena njegov namen in rok za predajo njegovega poročila, se objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
The decision to set up a temporary committee of inquiry, specifying in particular its purpose and the time limit for submission of its report, shall be published in the Official Journal of the European Communities.
335 Pravna redakcija
DRUGO
8.1.4.1.2 Obstaja možnost, da se sporočilo o koordinaciji križa s sporočilom REV, sklicnim revidiranim sporočilom ali sporočilom MAC za isti let, ki je poslano iz predajne enote.
It is possible for a CDN message to cross with a REV, RRV or MAC message for the same flight sent from the transferring unit.
336 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar se prevoz, za katerega se uporablja skupnostni tranzitni postopek, začne na carinskem območju Skupnosti, kjer naj bi se tudi končal, se predajni list TR predložiuradu odhoda.
Where a transport operation to which the Community transit procedure applies starts and is to end within the customs territory of the Community, the TR transfer note shall be presented at the office of departure.
337 Pravna redakcija
DRUGO
Datum predaje vozila v homologacijo:…………………………… …………………………..
Date vehicle submitted for approval:
338 Pravna redakcija
DRUGO
posreduje nasprotni predlog prevzemnega kontrolorja predajnemu kontrolorju kot odgovor na sporočilo ACT, sklicno sporočilo s predlogom za aktivacijo, sporočilo REV ali sporočilo RRV;
to forward a counter proposal from the accepting controller to the transferring controller as a reply to an ACT, a RAP, a REV or an RRV message;
339 Pravna redakcija
DRUGO
Triletni načrt za izvedbo okvira za sodelovanje, ki se letno pregleda, se sprejme po postopku iz člena 4(2) ter med drugim temelji na podatkih, ki jih države članice predajo Komisiji.
A three-year rolling plan to implement the framework for cooperation, to be reviewed annually, shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 4(2) and on the basis, inter alia, of the information supplied by Member States to the Commission.
340 Pravna redakcija
DRUGO
Zaporedne številke nakladnic, ki se nanašajo na eno od obeh kategorij blaga, se vpišejo v polje, ki je predvideno za poimenovanje blaga na tovornem listu CIM oziroma predajnem listu TR.
The serial numbers of the loading lists relating to each of the two categories of goods shall be entered in the box reserved for the description of goods on the consignment note CIM or TR transfer note, as the case may be.
341 Pravna redakcija
DRUGO
Sporočilo ROF pošlje prevzemna enota predajni enoti, kadar je potrebno, in od predajnega kontrolorja zahteva, da zrakoplovu dá navodilo za preklop na frekvenco prevzemnega kontrolorja.
The ROF is sent by the accepting unit to the transferring unit, when required, requesting the transferring controller to instruct the aircraft to change to the frequency of the accepting controller.
342 Pravna redakcija
DRUGO
Če so zaprosila poslane napačnemu administrativnemu oddelku, jih uradniki in drugi uslužbenci, ki ta zaprosila prejmejo, takoj predajo ustreznemu oddelku in o tem obvestijo pošiljatelje.
When requests have been sent to the wrong administrative department, the officials or other servants who receive them shall immediately pass them on to the appropriate department and inform the senders of the action taken.
343 Pravna redakcija
DRUGO
ker ima po revidiranem sporazumu vsaka nova pogodbenica možnost, da pri predaji pristopnih aktov izjavi, da se ne namerava zavezati z določenimi uredbami ZN/ECE, ki jih mora podrobno navesti;
Whereas, as required by the Revised Agreement, any new Contracting Party has the option, when lodging its instruments of accession, of declaring concomitantly that it intends not to be bound by certain UN/ECE Regulations of which it must give details;
344 Pravna redakcija
DRUGO
Pri opustitvi predložitve deklaracije za skupnostni tranzit uradu odhoda, kadar se blago v skladu s členi 413 do 442 odpremlja na podlagi tovornega lista CIM ali predajnega lista TR, carinski organi določijo potrebne ukrepe za zagotovitev, da so listi 1, 2 in 3 tovornega lista CIM ali listi 2, 3A in 3B predajnega lista TR označeni s kratico “T1” oziroma “T2”.
Where presentation of the Community transit declaration at the office of departure is waived in respect of goods which are to be dispatched under cover of a consignment note CIM, or a TR transfer note, in accordance with Articles 413 to 442, the customs authorities shall determine the measures necessary to ensure that sheets 1, 2 and 3 of the consignment note CIM, or sheets 2, 3A and 3B of the TR transfer note bear the symbol 'T1` or 'T2`, as the case may be.
345 Pravna redakcija
DRUGO
faza danega leta, v kateri se predajna in prevzemna enota kontrole letenja sporazumeta o pogojih (npr. o nivoju letenja, mejni točki), pod katerimi preide let izpod kontrole ene enote pod drugo.
In respect of a given flight, the phase during which the transferring and receiving ATC units agree the conditions (e.g. flight level, boundary point) under which a flight will pass from the control of one to the other.
346 Pravna redakcija
DRUGO
Zamrzovalna plovila za ribolov tunov s potegalkami pri pretovarjanju rib predajo ribe, ki jih ne nameravajo obdržati, družbi ali telesu, ki ga imenujejo malgaški organi, pristojni za ribištvo.
When fish are transshipped, freezer tuna seiners shall hand over the fish which they do not intend to keep to a company or body nominated by the Malagasy authorities in charge of fisheries.
347 Pravna redakcija
DRUGO
8.1.2.4.1 Uporaba različnih sporočil za standardne in nestandardne pogoje prenosa omogoča ugotovitev neskladja s standardnimi pogoji, kakor so opredeljeni v sistemih predajne in prevzemne enote.
The use of different messages for standard and non-standard transfer conditions allows the identification of any discrepancy between standard conditions as held in the systems at the transferring and accepting units.
348 Pravna redakcija
DRUGO
Komisija preko svoje delegacije v Tbilisiju ostaja v tesni povezavi z OVSE zaradi nadzora in ocenitve učinkovite predaje opreme gruzijskim nadzornim obmejnim organom ter zaradi njene nadaljnje uporabe.
The Commission, through its delegation in Tbilisi, shall liaise closely with the OSCE in order to monitor and evaluate the effective delivery of the equipment to the Georgian border guards and its further use.
349 Pravna redakcija
DRUGO
"Vendar pa se obveznost predaje načrtov Komisiji za države članice, ki še niso predložile teh načrtov v zvezi s salmonelo pri perutnini, odloži do ponovnega pregleda, predvidenega v členu 15a.";
'However, pending the review provided, for in Article 15a, the obligation to submit plans to the Commission shall be suspended in the case of those Member States which have not yet submitted such plans with regard to salmonella in poultry.';
350 Pravna redakcija
DRUGO
Če je treba opraviti carinske formalnosti med prevozom do postaje odhoda ali od namembne postaje, pa prevoz ne poteka po železnici, se posamezni predajni list TR lahko nanaša le na en veliki zabojnik.
If customs formalities have to be carried out during carriage by means other than rail to the station of departure or from the station of destination, only one large container may be covered by each TR transfer note.
Prevodi: sl > en
301–350/604
predaja