Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
301–325/325
pregledi vzorcev
301 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0526
Pri odpošiljanju prašičev iz odstavka 1 zadevne države članice zagotovijo, da zdravstveno spričevalo iz člena 4(1) vključuje dodatne podatke o datumih kliničnega pregleda, vzorčenja in testiranja, številu testiranih vzorcev, vrsti uporabljenega testa in rezultatih testa.
When dispatching the pigs referred to in paragraph 1, the Member States concerned shall ensure that the health certificate referred to in Article 4(1) includes additional information concerning the dates of the clinical examination, sampling and testing, the number of samples tested, the type of test used and the results of the test.
302 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0053
kadar je to primerno, morajo imeti diagnostični laboratoriji opremo za posmrtni pregled, potrebne kapacitete za serologijo, histologijo itd. ter usposabljati osebje na področju pridobivanja znanja za hitro diagnosticiranje (v ta namen je treba urediti vse potrebno za hiter prevoz vzorcev),
where appropriate, diagnostic laboratories must have facilities for post-mortem examination, the necessary capacity for serology, histology, etc., and must maintain the skills for rapid diagnosis (to this end, arrangements must be made for rapid transportation of samples);
303 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0204
Če blago ne more biti pregledano takoj, na primer, kadar je treba poklicati strokovnjake ali kadar mora biti blago analizirano v specializiranih laboratorijih, in je pregled mogoč na podlagi vzorcev ali podrobne tehnične dokumentacije, carinski organi ne čakajo na konec pregleda, preden prepustijo blago.
When the goods cannot be examined promptly, for instance when experts have to be called in or when the goods must be analyzed in specialized laboratories, and examination is possible on the basis of samples or detailed technical documentation, the customs authorities should not wait for the examination to be completed before they release the goods.
304 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Kadar se carina odloči, da potrebuje laboratorijske analize vzorcev, natančne tehnične dokumente ali izvedenska mnenja, blago prepusti, preden so znani rezultati takšnih pregledov, če je bilo predloženo kakršno koli potrebno zavarovanje in če se prepriča, da za blago ne veljajo prepovedi ali omejitve.
When the customs decide that they require laboratory analysis of samples, detailed technical documents or expert advice, they shall release the goods before the results of such examination are known, provided that any security required has been furnished and provided they are satisfied that the goods are not subject to prohibitions or restrictions.
305 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R2921
Pregled iz odstavka 1 se periodično dopolni, kar je odvisno od količine proizvedenega kazeina in kazeinatov, s temeljitim pregledom in jemanjem vzorcev zaradi uskladitve podatkov, navedenih v zahtevku za pomoč in v mesečnem popisu iz člena 4 z ustreznimi trgovinskimi dokumenti in dejanskimi zalogami proizvodov.
The inspection referred to in paragraph 1 shall be supplemented, at intervals depending on the quantity of casein and caseinates produced, by thorough scrutiny and sampling in order to reconcile the information given in the aid application and the monthly abstract referred to in Article 4 with relevant commercial documents and product stocks actually held.
306 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0089
pošiljka ali partija v celoti ali eden ali več njenih reprezentativnih vzorcev, vključno z embalažo in, če je primerno, transportnim vozilom, ali njihov leseni pakirni material ustrezajo zahtevam, predpisanim v tej direktivi, kot je določeno v členu 13(1)(i) (zdravstveni pregled rastlin), in ali se uporablja člen 16(2).
in its entirety or on one or more representative samples, including the packaging and, where appropriate, the transport vehicles, the consignment or lot or their wood packing material comply with the requirements laid down in this Directive, as specified in Article 13(1)(i) (plant health checks), and whether Article 16(2) applies.
307 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0090
te posebne obveznosti lahko vključujejo dejavnosti, kot so posebni pregled, jemanje vzorcev, izolacija, uničenje slabših rastlin, zdravljenje, uničenje in označevanje (etiketiranje) ter vsak drug ukrep, ki ga specifično zahteva zlasti Priloga IV, del A, oddelek II, ali Priloga IV, del B, kakor je primerno, Direktive 77/93/EGS.
these specific obligations may include activities such as special examination, sampling, isolation, roguing, treatment, destruction and marking (labelling) and any other measure which is specifically required under Annex IV, part A, section II, or Annex IV, part B, where appropriate, of Directive 77/93/EEC.
308 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0466
Kadar obstaja sum, da so prostoživeče ribe okužene z ISA, države članice zagotovijo odvzem ustreznih vzorcev in njihov pregled z ustreznimi kliničnimi in laboratorijskimi metodami, določenimi v delih II do VI, da bi izključili ali potrdili prisotnost ISA in ocenili, ali pojav bolezni predstavlja znatno nevarnost za gojene ribe.
Where fish from the wild are suspected of being infected with ISA, Member States shall ensure that appropriate samples are taken and examined by the appropriate clinical and laboratory methods as laid down in Parts II to VI in order to rule out or confirm the presence of ISA and to estimate if the occurrence of the disease presents a significant threat to farmed fish.
309 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0436
"Pet sekund po izključitvi motorja se hkrati izključi naprava za merjenje pretoka zraka št. 2 (in integrator dizelskih ogljikovodikov št. 2) (označi se preglednica zapisov ogljikovodikov, če se uporablja), zaprejo ventili za filtre za delce v stabilizirani fazi in namestijo ventili za izbiranje vzorcev na položaj pripravljenost."
´Five seconds after the engine stops running, simultaneously turn off gas-flow measuring device No 2 (and diesel-hydrocarbon integrator No 2) (mark the hydrocarbon recorder chart, if applicable) close the valves for the stabilized-phase particulate filters and place the sample selector valves in the ´´standby'' position.'
310 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0376
Z odstopanjem od člena 6, Portugalska iz nacionalnih veterinarskih laboratorijev v Lizboni in Portu v uradno potrjene institucije in druge države članice ali države nečlanice lahko odobri odpošiljanje vzorcev iz goveda, zaklanega na Portugalskem, ki so namenjeni za laboratorijski pregled ali raziskavo BSE in diagnostične teste BSE.
By way of derogation from Article 6, Portugal may authorise the dispatch from the national veterinary laboratories in Lisbon and Porto to officially approved institutes in other Member States or non-member countries of samples obtained from bovine animals slaughtered in Portugal which are destined for laboratory examination or research into BSE and BSE diagnostic tests.
311 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
Države članice domnevajo, da posode, pri katerih proizvajalec ni upošteval standardov iz prvega poglavja ali pa jih je upošteval le delno ali za katere tovrstni standardi ne obstajajo, ustrezajo osnovnim zahtevam iz člena 3, če se po prejemu potrdila o ES-pregledu tipa s pritrditvijo oznake ES potrdi njihova skladnost z odobrenim vzorcem.
Member States shall presume that vessels in respect of which the manufacturer has not applied, or has applied only in part, the standards referred to in paragraph 1, or for which no such standards exist, comply with the essential requirements referred to in Article 3 where, after receipt of an EEC type-examination certificate, their conformity with the approved model has been certified by the affixation of the EC mark.
312 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Premike živali, predvidene v odstavku 2(a), odobri pristojni organ šele po tem, ko uradni veterinar s pregledom vseh živali dovzetnih vrst na gospodarstvu, vključno s testiranjem vzorcev, odvzetih v skladu s točko 2.2 Priloge III, izključi možnost prisotnosti živali, osumljenih, da so okužene, ali živali, osumljenih, da so kontaminirane.
Movements of animals provided for in paragraph 2(a) shall be authorised by the competent authority only after an examination by an official veterinarian of all the animals of susceptible species on the holding, including testing of samples taken in accordance with point 2.2 of Annex III, has ruled out the presence of animals suspected of being infected or animals suspected of being contaminated.
313 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
zahteva, da predloži vzorce vsake serije iz zbirnega vsebnika in/ali zdravila za pregled v državnem laboratoriju ali laboratoriju, pooblaščenem za ta namen, pred dajanjem v promet, razen v primeru serije, proizvedene v drugi državi članici, ki jo je pristojni organ te države članice predhodno že pregledal ter potrdil, da ustreza odobrenim specifikacijam.
to submit samples from each batch of the bulk and/or the medicinal product for examination by a State laboratory or a laboratory designated for that purpose before release on to the market unless, in the case of a batch manufactured in another Member State, the competent authority of that Member State has previously examined the batch in question and declared it to be in conformity with the approved specifications.
314 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0068
Pri trgovanju med državami članicami mora ovce in koze med prevozom v namembni kraj spremljati zdravstveno spričevalo, ki ga je podpisal uradni veterinar in ki ustreza vzorcem v Prilogi E (vzorci I, II in III) in ga je treba izpolniti na dan pregleda, predvidenega v členu 4(1)(b), najmanj v enem od uradnih jezikov namembne države članice, ter je veljaven 10 dni.
In trade between Member States, ovine and caprine animals must, during transportation to the place of destination, be accompanied by a health certificate, signed by an official veterinarian, which conforms to Annex E (Models I, II and III), and which must be drawn up, on the day of the inspection provided for in Article 4 (1) (b), in at least one of the official languages of the Member State of destination, and be valid for 10 days.
315 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2860
Kadar pregledi pri znatnem številu vzorcev katere koli sorte pokažejo, da vsebnosti THC presegajo tisto, ki je določena v drugem pododstavku člena 5a(1) Uredbe (ES) št. 1251/1999, se lahko Komisija po postopku iz člena 23 Uredbe (EGS) št. 1766/92 odloči brez poseganja v katere koli druge ukrepe, ki bi jih sprejela, da uporabi postopek B za zadevno sorto v naslednjem tržnem letu.
Where the checks show, for a significant number of samples of a given variety, THC contents exceeding that laid down in the second subparagraph of Article 5a(1) of Regulation (EC) No 1251/1999, the Commission may, without prejudice to any other measures it might take, decide in accordance with the procedure laid down in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92 to use procedure B for the variety concerned in the course of the following marketing year.
316 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Kadar se za pomembno število vzorcev neke sorte pri pregledu ugotovi vsebnost THC, ki je večja od tiste, določene v členu 52(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003, se lahko sklene, da se brez vpliva na ukrepe, ki jih lahko sprejme Komisija, in v skladu s postopkom iz člena 144(2) te uredbe, uporabi postopek B, kakor je predviden v Prilogi I k Uredbi za zadevno sorto v naslednjem koledarskem letu.
3.Where the checks show, for a significant number of samples of a given variety, THC contents exceeding that laid down in Article 52(1) of Regulation (EC) No 1782/2003, it may be decided, without prejudice to any other measures the Commission might take and in accordance with the procedure referred to in Article 144(2) of that Regulation, to use procedure B as provided for in Annex I to this Regulation for the variety concerned in the course of the following calendar year.
317 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
Po opravljenih zahtevanih veterinarskih pregledih mora uradni veterinar izdati spričevalo za pošiljko zadevnih proizvodov, ki potrjuje rezultate pregledov, v skladu z vzorcem, predpisanim v Prilogi B k Odločbi Komisije 93/13/EGS o postopkih za veterinarske preglede proizvodov iz tretjih držav na mejnih kontrolnih točkah Skupnosti [10], ki so prilagojeni, kjer je ustrezno, v skladu z odstavkom 4.
After completion of the required veterinary checks the official veterinarian shall issue a certificate for the consignment of products concerned certifying the results of the checks in accordance with the model provided in Annex B to Commission Decision 93/13/EEC laying down the procedures for veterinary checks at Community border inspection posts on products from third countries (10), adapted where appropriate in accordance with paragraph 4.
318 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0023
V primeru ponavljajočih se kršitev najvišjih dovoljenih količin za ostanke škodljivih snovi, kadar rejec pošlje živali na trg ali kadar kmet ali predelovalni obrat pošlje proizvode na trg, morajo pristojni organi vsaj šest mesecev opravljati okrepljene preglede živali ali proizvodov s sporne kmetije in/ali obrata in do pridobitve rezultatov analiz vzorcev zaseči proizvode in živalske trupe.
In the event of repeated infringements of maximum residue limits when animals are placed on the market by a farmer or products are placed on the market by a farmer or a processing establishment, intensified checks on the animals and products from the farm and/or establishment in question must be carried out by the competent authorities for a period of at least six months, products or carcases being impounded pending the results of analysis of the samples.
319 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0436
"Na koncu pojemka, kar je po urniku pri 505 sekundah, se hkrati izključi merilna naprava za pretok plinov št. 1 (in integrator dizelskih ogljikovodikov št. 1) (označi se preglednica zapisov dizelskih ogljikovodikov, če se uporablja), zaprejo ventili za filter za delce in nastavi ventil za izbiranje vzorcev na položaj pripravljenost (izključitev motorja ni upoštevana v potrebnem času za vzorčenje po vročem zagonu)."
´At the end of the deceleration, which is scheduled to occur at 505 seconds, simultaneously turn off gas-flow measuring device No 1 (and diesel hydrocarbon integrator No 1) (mark the diesel hydrocarbon recorder chart, if applicable) close the valves for the particulate filter and place the sample selector valve in the ´´standby'' position (engine shutdown does not form part of the hot-start test sampling period).'
320 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0045
Seme se ne potrdi kot certificirano seme, razen če so se upoštevali rezultati uradnih naknadnih kontrol vzorcev osnovnega semena s poskusnega polja, ki so bili uradno odvzeti in pregledani v rastni dobi semena, prijavljenega za potrditev kot certificirano seme, da se ugotovi, ali osnovno seme izpolnjuje zahteve v zvezi s pristnostjo osnovnega semena glede lastnosti komponent, vključno z moško sterilnostjo, in standarde glede najmanjše sortne čistosti osnovnega semena, predpisane v točki (b).
Seed shall not be certified as certified seed unless due account has been taken of the results of official post-control plot tests on samples of basic seed taken officially and carried out during the growing season of the seed entered for certification as certified seed to ascertain whether the basic seed has met the requirements for basic seed laid down in respect of identity as regards the characteristics of the components, including male sterility, and the standards for basic seed laid down in respect of the minimum varietal purity laid down in point (b).
321 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0045
Na mesu merjascev ali drugih vrst, dovzetnih za trihinelozo, mora biti opravljena analiza z digestivno metodo v skladu z Direktivo Sveta 77/96/EGS z dne 21. decembra 1976 o pregledu na trihinele (trichinella spiralis) pri uvozu svežega mesa, pridobljenega iz domačih prašičev, iz tretjih držav [12] ali trihinoskopski pregled z mikroskopskim opazovanjem več vzorcev iz vsake živali, vzetih vsaj iz čeljusti in mišic trebušne prepone, iz mišic spodnjega dela sprednje noge, iz medrebrnih mišic in jezika.
Meat of wild boar or of other species susceptible to trichinosis must undergo analysis by the digestion method in accordance with Council Directive 77/96/EEC of 21 December 1976 on the examination for trichinae (trichinella spiralis) upon importation from third countries of fresh meat derived from domestic swine (2) or a trichinoscopic examination with microscopic observation of several samples from each animal taken from the jaw and diaphragmatic muscles, from the muscles of the lower front (2) OJ No L 26, 31.1.1977, p. 67. Last amended by Directive 89/321/EEC (OJ No L 133, 17.5.1989, p. 33). leg, from the intercostal muscles and the tongue muscles at least.
322 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0863
ob upoštevanju Direktive Sveta 72/462/EGS z dne 12. decembra 1972 o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskimi pregledi ob uvozu govedi, prašičev, ovc in koz ter svežega mesa in mesnih izdelkov iz tretjih držav [2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 807/2003 [3], in zlasti člena 11(2) in člena 22(2) Direktive ter ustreznih predpisov drugih direktiv o uvedbi sanitarnih pogojev in vzorcev spričeval za uvoz živih živali in živalskih proizvodov iz tretjih držav,
Having regard to Council Directive 72/462/EEC of 12 December 1972 on health and veterinary inspection problems upon importation of bovine animals and swine and fresh meat from third countries(2), as last amended by Regulation (EC) No 807/2003(3), and in particular Article 11(2) and Article 22(2) thereof, and the corresponding provisions of the other directives establishing sanitary conditions and models of certificates for the importation of live animals and animal products from third countries,
323 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
Če v interesu javnega zdravja zakonodaja države članice tako predpisuje, pristojni organi od imetnika dovoljenja za promet z zdravili, pridobljenimi iz človeške krvi ali človeške plazme, lahko zahtevajo, da predloži vzorce vsake serije iz zbirnega vsebnika in/ali zdravila za preskušanje v državnem laboratoriju ali laboratoriju, pooblaščenem za ta namen, pred sprostitvijo v prost promet, razen če niso zadevne serije pred tem že pregledali pristojni organi druge države članice in potrdili, da ustreza odobrenim specifikacijam.
Where, in the interests of public health, the laws of a Member State so provide, the competent authorities may require the marketing authorization holder for medicinal products derived from human blood or human plasma to submit samples from each batch of the bulk and/or the medicinal product for testing by a State laboratory or a laboratory designated for that purpose before being released into free circulation, unless the competent authorities of another Member State have previously examined the batch in question and declared it to be in conformity with the approved specifications.
324 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1774
"proizvod, uporabljen za diagnostiko in vitro" pomeni pakiran proizvod, gotov in pripravljen, da ga uporabi končni uporabnik; vsebuje proizvod iz krvi in se uporablja kot reagent, reagentski proizvod, kalibrator, oprema ali katerikoli drug sistem, ne glede na to, ali se uporablja samostojno ali v povezavi z drugimi, namenjen uporabi in vitro za pregledovanje vzorcev humanega ali živalskega izvora, razen darovanih organov ali krvi, z edinim ali glavnim namenom diagnosticiranja fiziološkega stanja, zdravstvenega stanja, bolezni ali genetske abnormalnosti ali za določanje varnosti ter združljivosti z reagenti;
"product used for in vitro diagnosis" means a packaged product, ready for use by the end user, containing a blood product, and used as a reagent, reagent product, calibrator, kit or any other system, whether used alone or in combination, intended to be used in vitro for the examination of samples of human or animal origin, with the exception of donated organs or blood, solely or principally with a view to the diagnosis of a physiological state, state of health, disease or genetic abnormality or to determine safety and compatibility with reagents;
325 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2309
lahko zaprosi, da v državnem laboratoriju ali pooblaščenem laboratoriju z uporabo vzorcev, ki jih zagotovi vlagatelj, preskusijo, da je analizna metoda detekcije, ki jo predlaga vlagatelj v skladu s točko 8 drugega odstavka člena 5 Direktive 81/851/EGS, primerna za uporabo pri rutinskih pregledih za odkrivanje količine zaostankov nad najvišjo dovoljeno količino zaostankov, ki jo dopušča Skupnost v skladu z določbami Uredbe Sveta (EGS) št. 2377/90 z dne 26. junija 1990, ki določa postopek Skupnosti za določitev najvišjih dovoljenih količin zaostankov zdravil za uporabo v veterini v živilih živalskega izvora 1;
may request a State laboratory or laboratory designated for this purpose to verify, using samples provided by the applicant, that the analytical detection method proposed by the applicant in accordance with point 8 of the second paragraph of Article 5 of Directive 81/851/EEC is suitable for use in routine checks to reveal the presence of residue levels above the maximum residue level accepted by the Community in accordance with the provisions of Council Regulation (EEC) No 2377/90 of 26 June 1990 laying down a Community procedure for the establishment of maximum residue limits of veterinary medicinal products in foodstuffs of animal origin (13);
Prevodi: sl > en
301–325/325
pregledi vzorcev