Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
351–400/668
carry out assessment
351 Pravna redakcija
DRUGO
Given the different approaches to data protection in third countries, the adequacy assessment should be carried out and any decision based on Article 25(6) of Directive 95/46/EC should be enforced in a way that does not arbitrarily or unjustifiably discriminate against or between third countries where like conditions prevail nor constitute a disguised barrier to trade taking into account the Community's present international commitments.
Glede na različne pristope do zaščite podatkov v tretjih državah morata biti ocena primernosti zaščite in uveljavitev vseh odločb na podlagi člena 25(6) Direktive 95/46/ES izvedena na način, ki ni niti samovoljno ali neupravičeno diskriminatoren do tretjih držav ali med tretjimi državami, v katerih prevladujejo podobne razmere, niti ne pomeni prikrite ovire za trgovino, pri čemer se upoštevajo sedanje mednarodne obveznosti Skupnosti.
352 Pravna redakcija
DRUGO
The Community's financial contribution to KEDO would have to be suspended if the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) does not correctly fulfil its obligations regarding nuclear non-proliferation under the Framework Agreement concluded in 1994 between the United States of America and the DPRK or does not permit the European Union to exercise surveillance and/or carry out the periodical external assessments provided for to that end.
Skupnost bo morala začasno ukiniti finančno podporo KEDO, če Demokratična ljudska republika Koreja ne bo izpolnjevala svojih obveznosti v zvezi z neširjenjem jedrskega orožja po Okvirnem sporazumu, sklenjenem leta 1994 med Združenimi državami Amerike in Demokratično ljudsko republiko Korejo, ali če Evropski uniji ne bo dovolila izvajati nadzora in/ali opravljati periodičnih zunanjih ocen, predvidenih v ta namen.
353 Pravna redakcija
promet
summaries of its risk assessments or environmental reviews of living modified organisms generated by its regulatory process, and carried out in accordance with Article 15, including, where appropriate, relevant information regarding products thereof, namely, processed materials that are of living modified organism origin, containing detectable novel combinations of replicable genetic material obtained through the use of modern biotechnology;
povzetkov izdelanih ocen tveganja ali okoljskih pregledov živih spremenjenih organizmov na podlagi pravne ureditve, ki so bili izvedeni v skladu s členom 15, če je primerno, pa tudi z ustreznimi informacijami, ki se nanašajo na izdelke iz teh organizmov (predelan material, ki izvira iz živih spremenjenih organizmov), ki vsebujejo zaznavne nove kombinacije genskega materiala, ki se lahko podvaja in je bil pridobljen z uporabo sodobne biotehnologije;
354 Pravna redakcija
DRUGO
The notified body and its staff must carry out the assessment and verification operations with the highest degree of professional integrity and the requisite competence in the field of medical devices and must be free from all pressures and inducements, particularly financial, which might influence their judgment or the results of the inspection, especially from persons or groups of persons with an interest in the results of the verifications.
Priglašeni organ in njegovo osebje morata opravljati postopke ocenjevanja in overjanja s kar največjo profesionalno integriteto in potrebnim strokovnim znanjem na področju medicinskih pripomočkov ter ne smeta biti podvržena pritiskom in spodbudam, zlasti finančnim, ki bi lahko vplivale na njihovo razsodbo ali na rezultate inšpekcije, zlasti s strani oseb ali skupin oseb, ki imajo interes v rezultatih overjanja.
355 Pravna redakcija
DRUGO
Given the different approaches to data protection in third countries, the adequacy assessment should be carried out and any decision based on Article 25(6) of Directive 95/46/EC should be made and enforced in a way that does not arbitrarily or unjustifiably discriminate against or between third countries where like conditions prevail nor constitute a disguised barrier to trade, regard being had to the Community's present international commitments.
Z upoštevanjem različnih pristopov k varstvu podatkov v tretjih državah je treba izvesti presojo ustreznosti in vsako odločitev, ki temelji na členu 25(6) Direktive 95/46/ES, sprejeti in uveljaviti tako, da niti samovoljno ali neupravičeno ne povzroča diskriminacije do tretjih držav ali med njimi, kadar taki pogoji prevladujejo, niti ne predstavlja prikrite ovire za trgovino, ob upoštevanju obstoječih mednarodnih obveznosti Skupnosti.
356 Pravna redakcija
zdravje
CELEX: 32003D0821
(4) Given the different approaches to data protection in third countries, the adequacy assessment should be carried out, and any decision based on Article 25(6) of Directive 95/46/EC should be made and enforced in a way that does not arbitrarily or unjustifiably discriminate against or between third countries where like conditions prevail, nor constitute a disguised barrier to trade, regard being had to the Community's present international commitments.
(4) Glede na različne pristope k varstvu podatkov v tretjih državah bi bilo treba oceniti primernost, morebitno odločbo na podlagi člena 25(6) Direktive 95/46/ES pa bi bilo treba sprejeti in uveljaviti na tak način, da ne pride do samovoljne ali neupravičene diskriminacije do tretjih držav ali med tretjimi državami, v katerih prevladujejo podobne okoliščine, in da ne pride do prikrite trgovinske ovire, ob upoštevanju obstoječih mednarodnih obveznosti Skupnosti.
357 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall take the necessary action to ensure that the notified bodies which are responsible pursuant to Article 11 (1) to (5) for conformity assessment take account of any relevant information regarding the characteristics and performance of such devices, including in particular the results of any relevant tests and verification already carried out under pre-existing national law, regulations or administrative provisions in respect of such devices.
Države članice ukrenejo vse potrebno za zagotovitev, da priglašeni organi, ki so v skladu s členom 11(1) do (5) pristojni za ocenjevanje skladnosti, upoštevajo vse relevantne informacije v zvezi z lastnostmi in zmogljivostjo takih pripomočkov, vključno zlasti z rezultati vseh relevantnih preizkusov in preverjanj, ki so bila že opravljena v skladu z že obstoječimi nacionalnimi zakoni in drugimi predpisi, veljavnimi za take pripomočke.
358 Pravna redakcija
DRUGO
More specifically, personnel responsible for control shall have the necessary technical knowledge and experience to enable them to carry out the checks specified in Council Regulations (EEC) No 3089/78 (*) and (EEC) No 2261/84 (**) and Commission Regulation (EEC) No 3061 /84(***) and (EEC) No 2677/85 (****), in particular as regards the assessment of agronomic data, technical checks on mills and processing undertakings and the scrutiny of stock records and accounts.
Osebje, pooblaščeno za kontrolo, mora imeti potrebno tehnično znanje in izkušnje, ki omogočajo izvedbo preverjanj, določenih v uredbah Sveta (EGS) št. 3089/78(*) in (EGS) št. 2261/84 (**) ter uredbah Komisije (EGS) št. 3061/84 (***) in (EGS) št. 2677/85 (****), zlasti v zvezi z oceno kmetijskih podatkov, s tehničnimi preverjanji v obratih predelave olja ter pregledi evidence zalog in finančnega računovodstva.
359 Pravna redakcija
DRUGO
If the answer to (a) above is 'Yes', please provide details of national campaigns and where possible give examples of other campaigns, indicating among others the authority which launched the campaign, the nature of the campaign, the media (TV, radio, newspapers, etc.), the target groups, and any assessment of the effeciveness of the campaign if this has been carried out (it can be expressed in terms of any increase of waste oil collection for treatment or regeneration).
Če je odgovor na (a) zgoraj 'Da', navedite podrobnosti o nacionalnih kampanjah in kjer je mogoče, navedite primere drugih kampanj. Pri tem med drugim navedite organ, ki je izvedel kampanjo, vrsto kampanje, medije (TV, radio, časopisi, itd.), ciljne skupine, in vsako oceno učinkovitosti akcije, če je bila izvedena (izrazite jo lahko v morebitnem povečanju količine olja, zbranega za ravnanje ali regeneracijo).
360 Pravna redakcija
DRUGO
Articles 13 to 24 shall not apply to any GMO as or in products as far as they are authorised by Community legislation which provides for a specific environmental risk assessment carried out in accordance with the principles set out in Annex II and on the basis of information specified in Annex III without prejudice to additional requirements provided for by the Community legislation mentioned above, and for requirements as regards risk management, labelling, monitoring as appropriate, information to the public and safeguard clause at least equivalent to that laid down in this Directive.
Členi 13 do 24 se ne uporabljajo za GSO kot proizvode ali v proizvodih, v kolikor jih dovoljuje zakonodaja Skupnosti, ki predvideva posebno oceno tveganja za okolje, opravljeno po načelih iz Priloge II in na podlagi informacij iz Priloge III, brez poseganja v dodatne zahteve, predvidene v zgoraj navedeni zakonodaji Skupnosti, in zahteve v zvezi z obvladovanjem tveganja, označevanjem, ustreznim spremljanjem, obveščanjem javnosti in zaščitno klavzulo, ki so vsaj enakovredne tistim, določenim v tej direktivi.
361 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1946
(f) any summary of risk assessments or environmental reviews of GMOs generated by the Community's regulatory process and carried out in accordance with Article 15 of the Protocol, including, where appropriate, relevant information regarding products thereof, namely, processed materials that are of GMO origin, containing detectable novel combinations of replicable genetic material obtained through the use of modern biotechnology, in accordance with Article 20(3)(c) of the Protocol;
(f) vsakem povzetku ocen tveganja ali okoljskih pregledih GSO, ki nastanejo v okviru postopka zakonodaje Skupnosti in se izvajajo v skladu s členom 15 Protokola, skupaj s pomembnimi informacijami, kjer je to primerno, o njihovih produktih, torej predelanih materialih z izvorom iz GSO, ki vsebujejo zaznavne nove kombinacije podvojenega genskega materiala, pridobljenega z uporabo nove biotehnologije, v skladu s členom 20(3)(c) Protokola;
362 Pravna redakcija
DRUGO
Member States may submit to the Commission special requests for a limited recognition of three years for organisations which meet all the criteria of the Annex other than those set out under paragraphs 2 and 3 of section A. The same procedure as that referred to in paragraph 1 will apply to these special requests with the exception that the criteria of the Annex for which compliance has to be assessed during the assessment carried out by the Commission, together with the Member State, shall be all the criteria other than those set out under paragraphs 2 and 3 of section A. The effects of these limited recognitions shall be limited exclusively to the Member State or States which have submitted a request for such recognition.
Države članice lahko pred Komisijo vložijo posebne zahtevke za omejeno triletno priznanje za organizacije, ki izpolnjujejo vsa merila iz Priloge, razen tistih, ki so določena v odstavkih 2 in 3 oddelka A. Za te posebne zahteve se uporablja enak postopek kakor v odstavku 1, pri čemer so iz ocene o izpolnjevanju meril, ki jo opravi Komisija skupaj z državo članico, izvzeta tista iz odstavkov 2 in 3 oddelka A. Ta omejena priznanja veljajo izključno za države članice ali države, ki so vložile zahtevek za tako priznanje.
363 Pravna redakcija
DRUGO
In order to identify other possible sources of contamination threatening the production of the listed plant material, Member States shall carry out a risk assessment and, unless no risk of spread of the organism has been identified during that assessment, they shall, in production areas of the listed plant material, conduct targeted official surveys for the organism on plants other than the listed plant material, including wild solanaceous host plants, as well as on surface water which is used for irrigation or spraying of listed plant material and on liquid waste discharged from industrial processing or packaging premises handling listed plant material and used for irrigation or spraying of listed plant material.
Da bi se prepoznali drugi možni viri okužbe, ki ogrožajo pridelavo navedenega rastlinskega materiala, države članice izvedejo oceno nevarnosti in, razen če pri oceni ni ugotovljena nevarnost širjenja organizma, na pridelavalnih območjih navedenega rastlinskega materiala opravijo ciljno naravnane uradne sistematične raziskave za detekcijo organizma tudi na rastlinah, ki niso med navedenim rastlinskim materialom, vključno s samoniklimi gostiteljskimi rastlinami razhudnikovk, ter v površinski vodi, ki se uporablja za namakanje ali škropljenje navedenega rastlinskega materiala, in odpadnih vodah, ki se odvajajo iz obratov za industrijsko predelavo ali pakiranje, kjer se opravlja delo z navedenim rastlinskim materialom, in se uporabljajo za namakanje ali škropljenje navedenega rastlinskega materiala.
364 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the Member States should exchange, even without any request, any information which appears relevant for the correct assessment of taxes on income and on capital, in particular where there appears to be an artificial transfer of profits between enterprises in different Member States or where such transactions are carried out between enterprises in two Member States through a third country in order to obtain tax advantages, or where tax has been or may be evaded or avoided for any reason whatever;
ker bi si morale države članice tudi brez kakršne koli zahteve izmenjati katero koli informacijo, ki se zdi ustrezna za pravilno odmero davka na dohodek in na premoženje, zlasti kadar se zdi, da gre za umeten prenos dobička med podjetji v različnih državah članicah ali kadar se take transakcije izvedejo med podjetji v dveh državah članicah prek tretje države zaradi pridobivanja davčnih ugodnosti ali kadar je ali bi lahko iz kakršnega koli razloga šlo za utajo ali izogibanje davku;
365 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1946
(d) any summary of risk assessments or environmental review of GMOs generated by the Community regulatory process and carried out in accordance with procedures similar to those laid down in Annex II to Directive 2001/18/EC, including, where appropriate, relevant information regarding products thereof, namely, processed materials that are of GMO origin, containing detectable novel combinations of replicable genetic material obtained through the use of modern biotechnology, in accordance with Article 20(3)(c) of the Protocol;
(d) vsakem povzetku ocen tveganja ali okoljskem pregledu GSO, ki nastanejo v okviru postopka zakonodaje Skupnosti in se izvajajo v skladu s postopki, podobnimi postopkom, določenim v Prilogi II k Direktivi 2001/18/ES, skupaj s pomembnimi informacijami, kjer je to primerno, o njihovih produktih, torej predelanih materialih z izvorom iz GSO, ki vsebujejo zaznavne nove kombinacije podvojenega genskega materiala, pridobljenega z uporabo nove biotehnologije, v skladu s členom 20(3)(c) Protokola;
366 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in order to enable the Commission to carry out a proper assessment of commitments that have the purpose of rendering the concentration compatible with the common market, and to ensure due consultation with other parties involved, third parties and the authorities of the Member States as provided for in Regulation (EEC) No 4064/89, in particular Article 18(1) and (4) thereof, the procedure and time-limits for submitting such commitments as provided for in Article 6(2) and Article 8(2) of Regulation (EEC) No 4064/89 must be laid down;
ker je treba določiti postopek in roke za predložitev obveznosti, kot to predpisujeta člena 6(2) in 8(2) Uredbe (EGS) št. 4064/89, da bi lahko Komisija ustrezno ocenila zaveze, na podlagi katerih je koncentracija skladna s skupnim trgom, in zagotovila ustrezno posvetovanje z drugimi vpletenimi osebami, tretjimi osebami in organi držav članic, kot predpisuje Uredba (EGS) št. 4064/89 ter zlasti člen 18(1) in (4) navedene uredbe;
367 Pravna redakcija
DRUGO
For matters falling outside the competence of Euratom and in particular the question of the suspension of financial contributions if the DPRK does not properly fulfil its obligations in matters of nuclear non-proliferation under the Framework Agreement concluded in 1994 between the United States of America and the DPRK or does not permit the European Union to exercise surveillance and/or carry out the periodical external assessments provided for to that end, the position within KEDO's Executive Board shall be determined by the Council and expressed by the Presidency.
V primeru zadev, ki ne spadajo v pristojnost Euratom, in zlasti v primeru vprašanja začasne ukinitve finančne podpore, če Demokratična ljudska republika Koreja ne izpolnjuje svojih obveznosti v zvezi z neširjenjem jedrskega orožja po Okvirnem sporazumu, sklenjenem leta 1994 med Združenimi državami Amerike in Demokratično ljudsko republiko Korejo, ali če Evropski uniji ne dovoli izvajati nadzora in/ali opravljati periodičnih zunanjih ocen, predvidenih v ta namen, o stališču, ki se zavzame v izvršilnem odboru KEDO, odloča Svet, predstavi pa ga predsedstvo.
368 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0031
(7) The report on beta-cyfluthrin and on cyfluthrin and further information concerning both substances were also submitted to the Scientific Committee on Plants for separate consultations. The Committee was asked to comment on the appropriate dietary risk assessment to be used and to confirm that the available ecotoxicological data supports uses only in glasshouses and for seed treatment. In its opinions, the Committee suggested that in addition to a long-term dietary intake risk assessment, as routinely carried out for plant protection products, beta-cyfluthrin and cyfluthrin should also undergo a short-term acute dietary risk assessment to evaluate their potential neurotoxicity properties. The Committee confirmed that uses as seed dressing and in greenhouses (except where beneficial arthropods are used) can be considered safe for non-target terrestrial and aquatic organisms, due to the specific circumstances of these applications and the immobility of beta-cyfluthrin and cyfluthrin in soil. The Committee furthermore supports the conclusions reached during the evaluation by the Member States that field spray applications of beta-cyfluthrin and cyfluthrin have not shown to be sufficiently safe under the criteria required by Annex VI to Directive 91/414/EEC. Following the opinion of the Scientific Committee on Plants the short term dietary risk assessment was subsequently provided and discussed with the Member States. It was concluded that the short-term intake of residues is not likely to exceed acceptable limits.
(7) Znanstvenemu odboru za rastline so bili za ločena posvetovanja predloženi tudi poročilo o beta-ciflutrinu ter ciflutrinu in nadaljnje informacije o obeh snoveh. Od Odbora se je zahtevalo, da izrazi svoje mnenje o primerni oceni tveganja zastrupitve pri vnosu s hrano, ki se bo uporabljala, in potrdi, da razpoložljivi toksikološki podatki podpirajo uporabo le v rastlinjakih in za obdelavo semen. Odbor je v svojih mnenjih fn fn predlagal, da je treba poleg ocene dolgoročnega tveganja zastrupitve pri vnosu s hrano, ki se za fitofarmacevtska sredstva izvaja rutinsko, pri beta-ciflutrinu in ciflutrinu opraviti tudi oceno kratkoročnega tveganja zastrupitve pri vnosu s hrano, da se ocenijo njune morebitne nevrotoksične lastnosti. Odbor je potrdil, da se uporabe, kot so obloge semen in uporabe v rastlinjakih (razen kadar se uporabljajo koristni členonožci), lahko obravnavajo kakor varne za neciljne kopenske in vodne organizme zaradi posebnih okoliščin teh nanosov in imobilnosti beta-ciflutrina in ciflutrina v tleh. Razen tega Odbor podpira sklepe, ki so jih države članice sprejele med ocenjevanjem, in sicer da se nanašanje beta-ciflutrina in ciflutrina s škropljenjem na polju ni pokazalo za dovolj varno glede na meril iz Priloge VI k Direktivi 91/414/EGS. Potem ko je Znanstveni odbor za rastline izrazil svoje mnenje, je predložil oceno kratkoročnega tveganja zastrupitve pri vnosu s hrano in jo obravnaval z državami članicami. Ugotovljeno je bilo, da kratkoročni vnos ostankov najverjetneje ne bo presegel sprejemljivih meja.
369 Jezikovna redakcija
RS
A safety assessment, which is not carried out by an independent body, would not get the same level of acceptance from the public.
Ocena varnosti, ki je ne izvede neodvisni organ, v javnosti ne bi bila enako sprejeta.
370 Jezikovna redakcija
RS
This could arise due to different degrees of risk assessment being carried out in Member States combined with potential differences in interpretation of such assessments.
To se lahko zgodi zaradi različnih stopenj ocen tveganja, ki se opravijo v državah članicah, skupaj z možnimi različnimi razlagami takšnih ocen.
371 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1545
to carry out the assessment of ground vegetation.
za izvedbo ocene pritalne vegetacije
372 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0733
Assessment shall be carried out according Annex Q.
Ocenjevanje se izvede v skladu s Prilogo Q.
373 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3600
assessments carried out under Directive 79/117/EEC.
ocenjevanje v skladu z Direktivo 79/117/EGS.
374 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0030
a description of assessment activities carried out;
opis izvedenega ocenjevanja;
375 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0003
a description of the assessment activities carried out,
opis opravljenih ocenjevalnih dejavnosti,
376 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
In order to carry out a risk assessment data are required.
Za oceno tveganja so potrebni podatki.
377 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
2 ensuring that ship security assessments are carried out;.
.2 zagotavljanje, da se opravijo ocene varnosti ladje;
378 Prevajalska redakcija
izobraževanje
It may require the exporter to carry out the risk assessment.
Od izvoznika lahko zahteva, da izvede oceno tveganja.
379 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0044
review the risk assessment carried out pursuant to Article 4,
preveri oceno tveganja, opravljeno v skladu s členom 4,
380 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the conformity assessment procedures it is authorised to carry out;
postopke ugotavljanja skladnosti, za katerih izvajanje je pooblaščen;
381 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the conformity assessment procedures it is authorised to carry out, and
postopke za ugotavljanje skladnosti, za katerih izvajanje je pooblaščen; in
382 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0709
satisfactory knowledge of the requirements of the conformity assessments they carry out and adequate experience to carry out such assessments.
zadovoljivo poznavanje zahtev v zvezi z ocenjevanjem skladnosti, ki ga opravlja, ter imeti ustrezne izkušnje za takšno izvajanje ocenjevanja skladnosti.
383 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0258
An initial assessment as provided for in Article 6 shall be carried out.
Opravi se začetna presoja, kakor je predvidena v členu 6.
384 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0677
State also the time period over which assessments have been carried out.
Navedite tudi časovno obdobje, v katerem so bile izvedene ocene.
385 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0011
whereas the assessment should be carried out before such consent is granted;
ker je treba presojo opraviti, preden je izdano tako soglasje;
386 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0733
Conformity assessment shall be carried out within the rolling stock subsystem.
Ocena skladnosti se izvede v okviru podsistema železniški vozni park.
387 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0677
Please also state the time period over which assessments have been carried out.
Navedite tudi časovno obdobje, v katerem so bile ocene izvedene.
388 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0033
Appendix A defines the safety assessment to be carried out for underground storage.
Dodatek A opredeljuje oceno varnosti, ki jo je treba opraviti za skladiščenje pod zemljo.
389 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The issue was referred to the CMD (h) and an assessment was carried out by the RMS.
Zadeva je bila posredovana skupini CMD(h), referenčna država članica pa je izvedla oceno.
390 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2439
a complete risk assessment cannot be carried out for lack of adequate scientific data.
Celotne ocene tveganja ni mogoče izdelati, ker ni ustreznih znanstvenih podatkov.
391 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1545
The ground vegetation assessment will be carried out on the permanent observation plots.
Popisovanje pritalne vegetacije se bo izvedlo na trajnih opazovalnih ploskvah.
392 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
The data required shall be the minimum necessary to carry out an appropriate risk assessment.
Zahtevajo se vsaj minimalni podatki, potrebni za pripravo primerne ocene tveganja.
393 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0733
Conformity assessment is carried out by assessing the interoperable constituent "pantograph".
Ocena skladnosti se izvede z ocenjevanjem interoperabilne komponente "odjemnika toka".
394 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0709
Their remuneration shall not depend on the number of conformity assessments carried out nor on the results of such conformity assessments.
Plače osebja niso odvisne od števila opravljenih ocenjevanj skladnosti niti od rezultatov takšnih ocenjevanj skladnosti.
395 Prevajalska redakcija
izobraževanje
It requests the Commission to carry out the necessary impact assessments on a systematic basis.
Komisija predlaga, da sistematično opravlja potrebno ocenjevanje vplivov.
396 Prevajalska redakcija
izobraževanje
exchange information and review the work carried out by designated conformity assessment bodies;
izmenjavi informacij in pregledih dela imenovanih organov za ugotavljanje skladnosti;
397 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0034
Further safety assessment of these substances for other uses is being carried out by the SCCNFP.
SCCNFP izvaja nadaljnje ocenjevanje varnosti teh substanc za druge uporabe.
398 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1545
The subsequent ground vegetation assessments shall be carried out around the same date of the year.
Naknadno popisovanje pritalne vegetacije se izvede vsako leto približno ob istem času.
399 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
A risk assessment on the active substance present in the biocidal product shall always be carried out.
Za aktivno snov v biocidnem pripravku se vedno pripravi ocena tveganja.
400 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0042
Subject to paragraph 3, an environmental assessment shall be carried out for all plans and programmes,
Ob upoštevanju odstavka 3 se okoljska presoja izvede za vse načrte in programe,
Prevodi: en > sl
351–400/668
carry out assessment